K.457 Inscription of Phnoṃ Dĕi

Author: RAS SIDDHAM Team

{5}   815 śaka gi nu dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrate
{6}   ’añ śrī yaśovarmmadeva pre chvāt bhūmīsīmā sa[ṅ go]l
{7}   praśasta pi oy ta vraḥ kamra[teṅ] ’añ śaṅkaranārāyana ’āy śrī purandara
{8}   parvvata toy pūrvva lvaḥ ta gi caṃkā hiṅ huṅ toi ’āgneya
{9}   jrāṃ kaṃvaṅ tamrya lvaḥ ta gi vighneśa toi dakṣiṇa vrai dvāl
{10}   dvāl thnā lvaḥ ta gi stuk kmval toi nairṛtīya stuk viṅvneṅ toy
{11}   paścima chdiṅ toy vāyavya daṃnap vavval toy uttara vraḥ
{12}   travāṅ toy iśāna krīḍāparvvata lvaḥ ta gi guhā viṣṇu vināyaka

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.451 Door jambs of Pràsàt Khtom

Author: RAS SIDDHAM Team

{S1}   dvyuttaraṣatśata śakaparigraha triyodaśī roc jeṣṭha ’anurādha
{S2}   nakṣatra kuruṅ maleṅ oy tñaṃ ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ke
{S3}   dāreśvara jmah ge tlaṅ | tateñ | tasā | tnit | tarā [|]
{S4}   tasir | tatāṅ | kaṃvañ | kañcai | dehv | pañcamī |
{S5}   saptamī | pūrṇṇamī | vuddhisāra | ’akāryyanipuṇa | ca
{S6}   p mān | seṅ | tmen | cap pi hau | kandat | ’me maṅ
{S7}   kon ku 4 [|] ku ’me panhe | ku kdos | ’me droṅ | kon ku 2 [|] ku srī |
{S8}   kon ku [| ku] cāhv | ku ye sāy | kon ku 3 [|] ku ye māy |
{S9}   kon ku | ku yoṅ kan | kon ku [|] ku ya ṅāhv | ku ya | kon
{S10}   ku 2 ku ya iṅ | kon ku 2 ku rmmeṅ | kon ku 2 ku saṅgo□ |
{S11}   kon ku 2 [|] ku ya ṅoy | kon ku 5 sarvvapiṇḍa savālavṛddha gitñaṃ
{S12}   40 10 8 tmur 100 daṃriṅ 1 sre man johv ta ge ci sre dañ liṅga
{S13}   ’aṃnoy vraḥ kamratāṅ ’añ ta dau śivapura oy ta vraḥ sre
{S14}   ’aṃvāṃ lec | sre oṅ drau | man ge soṅ ktiṅ | sre pnāk
{S15}   kuruṅ maleṅ dai gi neḥ sre ta roḥ gi neḥh phoṅ tel
{S16}   kuruṅ maleṅ oy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedā
{S17}   reśvara
{N1}   vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara ge ta daṅ sak gi mās vraḥ
{N2}   prak laṅgau saṃrit canlek sre daṃriṅ tmur ge ta daṅ sak gi ge ta da
{N3}   saṃ daṅ ’nak ta tve vipatti vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara roḥ
{N4}   [ge] dau nirayasthāna [nu] ’ji ge ta si ge ta kantai ’me ge ’tā ge koncau ge ta
{N5}   pāṅ par [ge] mut vraḥ cau lah kantai lah kula saṃ vyavahāra lahkñuṃ ta kmi tve
{N6}   mut vraḥ lah ka ti pre ge tleṅ ’aṃvi la i mahāniraya nivandhavarṣā yu
{N7}   gala yau 8 pareṅ ’antoṅ 3 slā k k tṅai lut 2 ṅarṅo
{N8}   i svai sivut candana kaṭṭi 1 lṅo gmuṃ raṅko tloṅ 1 ’nāc gidau kañjrap
{N9}   ’me kmas | kon ku 3 [|] ’me dharmmakara | kon ku 3 [|]’me juṅ | u
{N10}   ttara [|] vai [|] yakta | panhem man col | sattra caṃren tagi tṅai vraḥ raṅko
{N11}   je kanlaḥ ge ta cam vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara
{N12}   [duk] gi nivandha ge cam vraḥ kamratāṅ ’añ mully
{N13}   ta gi prak liṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.450 Door jamb of Pràsàt Khtom

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   devadravya khñuṃ [jaṃnvan] [vraḥ kamrateṅ ’a]ñ saṃtāc vrāy ta vraḥkaṃmra[teṅ ’añ śi]
{2}   valiṅga prāk hanira jyaṅ 2 kośa laṅgau 1 vr□
{3}   [va]lvyal 2 svok 1 juṃ sāy le 1 tanlāp prāk 1
{4}   [bhā]jana 1 □nlaḥ 1 padigaḥ 2 krayā ’arccaṇa kamandalū 1kalaśa 1 [vardha]
{5}   ṇi 1 ’arghya pādya 1 camasa 1 cirā dhūpa 1 pa ñcagavyapātra 6phnāṅ yau 1
{6}   gra 1 vraḥ vraḥ ’aṅga yau 1 śvetavastra yau 1 taṅtāp 1 jeṅ ’ā□
{7}   devadravya vraḥ kaṃmrateṅ ’añ parameśvarī bhājana svok 1cancyan 1 raṇama
{8}   rdda 1 vraḥ vasana phnāṅ [deva]dravya vraḥkaṃmrateṅ ’añ bhagavatī svo
{9}   k 1 kaṭāha 1 bhājana 1 cancyan phnāṅ
{10}   khñuṃ vraḥ teṃ pratipakṣa 20 10 8 khñum vraḥ
{11}   varṇṇa vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapandita saṃtāc vrāy [nu kule ta]mātṛpakṣa pi
{12}   cāṃ teṃ man lvaḥ ta gi vraḥ rāj[y]a paramaśivapada vraḥ pre dau kanmyaṅ pamre dau
{13}   eka lvaḥ ta gi vraḥ rāj[y]a kamrateṅ kaṃtvan ’añ śrīsūryyavarmmadeva vraḥ pre
{14}   dau maṅgalārtha vraḥ pre ’añjeñ sthāpanā kamrateṅ jagat śrīīśā[na]tīrtha pre guru
{15}   yāga gi pi vraḥ oy vraḥ dakṣiṇā sruk ta piy nu rājadravya ta aṃpāllneḥh gi pi vraḥ pra[galbha sr]u
{16}   k teṃ viṅ ta vraḥ kaṃmrateṅ ’añ saṃtāc vrāy vvaṃ ’āc ti mān[c]añcūla vrīhi paryyaṅ vvaṃ ’āc ti
{17}   ’āc ti ’āyatta ta viṣaya ta dai ti leṅ paripāla guḥ teṃ kāra vādhā phoṅh[e]tu man vraḥ kaṃmra
{18}   teṅ ’añ śrī rājendrapandita nu vraḥ kamrateṅ ’añ kṣitīndrapandita tapha’van thvāy tapaḥsthāpanā
{19}   thvāy sukṛtaphala phoṅ nu mratāñ khloñ śrī narendrārimathana ta’ryāṃ vraḥ kaṃmrateṅ ’a
{20}   ñ gi pi mān vraḥ karuṇā ta ’aṃpāll neḥh vraḥ kamrateṅ ’añ śrīrājendrapandita dai maṅga
{21}   lārtha teṃ gi nu mān sruk sre bhūmyākara phoṅ ’āy bhadrāśrama gi ka sthāpanā vraḥ ne[ḥ]
{22}   ta piy ti thvāy vraḥ rājadharmma nu sukṛtaphala phoṅṅ maṅgalārthavargga ta mvāy mūla nu vraḥ kaṃ
{23}   mrateṅ ’añ śrī rājendrapandita loñ svuk diṅdoṅ ’ātmaśiṣya ti preparipāla punyatra
{24}   ya panlās śarira vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapandita loñ ’nak ciḥ’ātmaśiṣya gi ti pre
{25}   loñ deṅ loñ cāñ ta kvan mratāñ khloñ śrī narendrārimathana loñ vraha
{26}   haspatita ph’van loñ cāñ loñ vraḥ loñ srāc loñ soṃ neḥ ta ’aṃ
{27}   pāll neḥh camnyar dau man ka dai ti leṅ ’añ tyaṅ man ’āyatta takamrateṅ
{28}   ’añ vraḥ guru do ta stap varttamāna pradvān dau vvaṃ ’āc ti pidāleṅ taṅgal
{29}   maṅgalārtha nu sruk vraḥ dakṣiṇā leṅ taṅgal dharmma man yeṅ thvāyvraḥ pāda kamra
{30}   teṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva lvaḥ mahāsaṅhāra teṃparipāla leṅ
{31}   dhā guḥ oy gmāl mimvāy mimvāy sruk loñ pen ph’van mratāñ khloñśrī nare(31bis)ndrārimathana loñ ke kvan loñ pen

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.449 Stele of Pàlhàl

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   991 śaka daśamī ket jyeṣṭha ’ādityavāra
{A2}   [m]vāy ’antvaṅ dik mvāy pāda mvāy [nu] pratiṣṭha śrītribhūvane[śvaradeva]
{B26}   neḥ gi roḥ pratiṣṭhā ’añ ta upāya neh daha yo pi ’anak ta prabhūta pivvaṃ thve roḥ pratiṣṭhā neḥ nau ’aṃpāl
{B27}   pāpa ’anak ta rājadroha gurudrohi pāpa ’anak ta saṃlāp vrāhmana’ame vappā vraḥ go kapila leṅ ’anak noḥ gi ta mān pāpa
{B28}   noḥ śarīra ’anak noḥ dau tyak=ta narak ta daṃnep=ra [’a]vīci’atiraurava tarāp candrāditya ley daha yo pi ’ayat yeṅ ta piya upā
{B29}   ya khloñ garyyāk dau ta kvan teṅ tvan laṃvāṅ upāya khloñ kanmyaṅdau ta kvan teṅ tvan chmār khñuṃ vraḥ śivaliṅga ’āy
{B30}   kan[t]āl nu khñuṃ kaṃmrateṅ ’añ narāy chmār kaṃvan nu kvankaṃmrateṅ ’añ ta parameśvara tai kaṃvau nu kvan
{B31}   tai kansu tai kaṃvau tai thṅe nu kvan si pralāka tai kaṃnathā taikaṃvau nu kvan khñuṃ vraḥ śivaliṅga thpvaṅ tyak
{B32}   nu kaṃmrateṅ ’añ narāy ’aruṅ nu vraḥ bhogapatiya tai kañcān nukvan tai khdic si kañcān tai paroṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.447 Stele of Bàsĕt

Author: RAS SIDDHAM Team

{23}   ’aṃnoy ’ācāryya dharmmapāla ta vraḥ kamratāṅ ’añ
{24}   śrī [’acyuta] dos ’añ dai | klā | khale |
{25}   ku saṃrac | ku ta’oṅ | ku ’adu |
{26}   sre ai raṇī gui sre man jauhv [’aṃvi ta] citravīra varah gui
{27}   □ṅ tloṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.438 Inscription of Sambór Prei Kŭk

Author: RAS SIDDHAM Team

{11}   [neḥ gui] ’aṃnoy mratāñ durggasvāmi ai ta vraḥ [kamratāṅ ’a
{12}   ñ śrī] [deva] sruk mratāñ
{13}   vraḥ sāmrāṅ śāla tnaḥ mān gui sruk kvāndhā knai
{14}   jmaḥ gui karcol cuṅ sor vnur dnaṅ tanmeñ
{15}   coḥ kaṃbho sñāl taṅ kaṃvaṅ caṃpok ta jmaḥ [śāla]
{16}   tnaḥ kamratāñ bhagavat pāda ukk śāla tnaḥ ai īśā[napura]
{17}   tmur gui krapi gui sre gui daṃriṅ gui gui neḥ [phoṅ man] [mra]
{18}   tāñ durggasvāmi oy ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ [srī]
{19}   deva ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī prahasi[teśvara]
{20}   ’aṃnoy mratāñ durggasvāmi ta ge kloñ ta mratāñ bha
{21}   gui ta caṃ ta gui śāla tnaḥ ai īśānapura

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.430 Fragment of Phnoṃ Prơs

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ku gragar | ku kmās hvel | ku taṃvuc | pa’on ku | ku . . . . . . . . [kṛ]
{2}   tajñaprāya | ku sanrac | kon ku | ku karoṃ | . . . . . . . . . . . . . . . .
{3}   vicitta ru | ku mānudharmma | ku dos jai | ku lvaṃ [○] sarvvapiṇḍa . . .
{4}   kaṃpas sanre 1 slā ’āy vrai raṃteṅ 100 20 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{5}   kñuṃ ’aṃnoy poñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{6}   śiva davā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
{7}   tgat | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{8}   vadat | ku ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{9}   ku ranoca ru | ku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{10}   ku kandin | kon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{11}   śrī tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 10, 2020
K.427 Door jamb of Tûol Práḥ Thãt

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   pi roc vaiśākha poñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{2}   t pari nu ta vraḥ kaṃratāṅ ’a[ñ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{3}   mratāñ bhagavaṇ poñ kumāramat[i] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{4}   ta ’nau ta noḥ velā poñ kularakṣa pari . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{5}   poñ bhā puṣpa | mratāñ candravīra | kanaceta . . . . . . . . . . .
{6}   la ta ai ukk krāntasāra | poñ śrava | vrauhv . . . . . . . . . . . . .
{7}   vaṅ si dat | si dat | kanses | kmau | ratna . . . . . . . .
{8}   numana poñ kumāramati pradāna gui sre ta vra . . . . . . . . . .
{9}   canlek yugalla vraḥ kaṃmratāṅ ’añ yohv 2 . . . . . . . . . . . . . . .
{10}   sthāna pañcol ge vari ple canlek vraḥ tnaḥ . . . . . . . . . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 10, 2020
K.426 Stele of Vằt Čơṅ Èk

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ vraḥ kamratāṅ ’añ
{2}   siddhāyatana ta ’āy cuṅ muh tel oy saṃ pari
{3}   bhoga [nu] vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ’acaleśvara kñum
{4}   tmur krapī sre srū daṃriṅ karom caṃ
{5}   gan pradāna ’anak phoṅ ’āy ta vraḥ ge ta sa
{6}   k gui ge ta cap ’anak ta gui ge ta tve kaṃloṅ ta
{7}   gui ge ta pre roḥ gui ge ta dār pañjas ta gui
{8}   ge ta ckop reṅ cuṅ stau ta gui ge ta cap tmur
{9}   radeḥ dok ta gui [○] ge cer >’ājñā ge daṇḍa gan

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 10, 2020
K.425 Stele of Bàsak

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   890śakka nu mān vraḥ śāsana dhulī vraḥ pāda dhulī jeṅ vra[ḥ kaṃ]
{2}   mrateṅ ’añ śrī jayavarmmadeva oy sruk thkvāl joṅ ta kaṃ[mrateṅ]
{3}   jagat vak ek thve vraḥ caṃnāṃ śvetatandula je mvāy pratidina [nu pa]
{4}   ryyaṅdīpa nu paryyaṅ vraḥ go [ta] gi nu kñuṃ ta dau [saṅ gol] ta gi bhūmi pi oy[ta]
{5}   kaṃmrateṅ jagat na taṃmrvāc vraḥ kralā phdaṃ nu mratāñ śrī nṛpendrā
{6}   yuddha ta dau dār bhūmi steñ ’añ vnaṃ vak ek steñ ’añ ’ācāryyapuro
{7}   hita nu kulapatiy nu guṇadoṣadarśiy nu devaparicāra nu kramapāla nu taṃmrvā[c]
{8}   nu chmāṃ glāṅ neḥ syaṅ ta dau dār bhūmi thve vraḥ caṃnāṃ vargga vairāta
{9}   dau raṃlik ta khloñ vala ta vyāpāra kathā man bhūmi n tāñ nāṅ āc cañ
{10}   vyavahāra khloñ vala vraḥ kṣora paṅgaṃ thpvaṅ nivedana man bhūmi thkvāljoṅ gi ta o
{11}   y vraḥ caṃnāṃ pre mratāñ śrī narendrasiṅha senāpati vraḥ mukhadvāra dau
{12}   saṅ gol ta gi bhūmi sthāpanā praśasta ’āy vak ek siddha gi bhūmi ta kaṃmrate
{13}   jagat vak ek gi śākha gi bhūmi nai varga vyādhapura manvarga vyādhapura tidhulī vraḥ
{14}   da dhulī jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ ta stac dau parameśvara pre yok pi dau duk
{15}   ’āy ’moghapura vraḥ śāsana pre thve pra ta gi sruk thkvāl [jo]
{16}   ṅdau rājadravya lvoḥ ta gi rājya dhulī vraḥ pāda dhulī jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ
{17}   ’añ ta stac dau paramaśivaloka ti oy ta kaṃmrateṅ jagat vak ek
{18}   [lvoḥ] ta gi rājya dhulī vraḥ pāda dhulī jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ ta stac dau
{19}   rudraloka vāp kṣetrajña vraḥ kralā phdaṃ srukk ’āy kantāl sre dau
{20}   cat sruk ta gi bhūmi thkvāl joṅ man ta steñ īśvaravyāpi khloñ
{21}   [puru]ṣapradhānaphoṅ nu khloñ ’nak phoṅ bhūmi
{22}   bhūmi thkvāl joṅ vāp kṣetrajña ta
{23}   caṃnāṃ kaṃrateṅ jagat vak ek
{24}   k yajña liḥ 2 dep khloñ
{25}   [paṅgaṃ]thpvaṅ nivedana
{26}   bhūmi

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 10, 2020