{A1}   844 śaka daśamī ket ’āṣāḍha nu mān vraḥ śāsa
{A2}   [na dhūli] vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī ha
{A3}   rṣa[varmma]devata mratāñ śrī narendrārimathana pre pragalpa
{A4}   . i□□□ punya nai vāp ci nu khñuṃ mās prak taṃryya krapi thmur sru
{A5}   [k] chpar ruv ta saṃ dhana nai vraḥh phoṅ
{A9}   [duk] phle chnāṃ mvāy thlvoṅ 4 ghṛta prastha 3 man srac
{A10}   [niveda]na gi caṃnāṃ viṅ dau pamre ta gi vraḥ dai ’yat pi
{A11}   nu paṃre ’āy thmā oy caṃnāṃ gus ’nak vraḥ
{A12}   □s gho kansip gho pandan gho prathama
{B1}   gho chnoṅ gvāl panlas gvāl taṅker gvāl kh□ [○]
{B2}   gval kaṃnāc gvāl tai prāṇa
{B3}   tai kaṃprvat tai □au tai rat sko [○]
{B4}   tai laṅgāy tai kaṃvrau tai panlas tai kaṃvai [○]
{B5}   tai saṃṛddhi tai kan □p tai ka
{B6}   ntaṅ tai ka [○] tai rāga
{B7}   tai lap kañc□ pau rat 10 phsaṃ savālavṛddhi ya vraḥ [ma]
{B9}   kutt 1 yajñakośa 1 vraḥ vas 1 [raṇama]rddana 1 kanthī 1
{B10}   śrīvatsa 2 rūpyakaraṅka 1 una tanlap 4 val
{B11}   vyal jeṅ prak 1 udaravandha 1 paṅgat 1 svok 3 vodī
{B12}   2 kadāha 1 taṃryya 2 krapi 20 1 thmur 40 10 2
{B13}   sre teṃ thlai sre ’amṛttakadhana
{B14}   p rau niya[ma] sre ’aṃpall neḥh man ti kamrateṅṅ jva
{B15}   [n ta]vraḥ dep vāp ci khcye mratāñ śrī bhūpendrasa
{B16}   [pa]ṅgaṃ3× thpvaṅ ni[veda]na mān vraḥ
{B17}   [śāsana dhūli]vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ
{B18}   [ta kaṃ]steṅ’añ rājakula nu mahāmantri vvaṃ pi dār
{B19}   vrīha ta neḥ sre ta ’aṃpall neḥh phoṅṅ neḥ ta
{B20}   ’aṃpall neḥh svaṃ dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ
{B21}   [ka]mrateṅ’añ śrī yaśovarmmadeva
{C1}   sre thnāñ kupe
{C2}   n man vāp
{C3}   gāp chmāṃ vraḥ kra[lā]
{C4}   phdaṃ jvan ta vraḥpre pragalpa ta ste
{C6}   [ñ] cāryya ta khloñ cañ dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ
{C7}   [vraḥ ka]mrateṅ’añ nuv khloñ kāryya phoṅ niveda
{C8}   [na caṃ]nāṃnu paṃmre ta dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ

Bibliographic information

Śaka 844 = A.D. 922, C VI: 96-8

Inscription Concordance

Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.164

Jenner (n.d.) no.K.164

Soutif & Estève (2017) no.K.164