Pillar from Hin Khon, probably from ปราสาทบ้านปรางค์ or Prasat Ban Prang

Author: RAS SIDDHAM Team

ปราสาทบ้านปรางค์, Prasat Ban Prang, Pak Thong Chai District, Nakhon Ratchasima, Thailand (Wikimapia).

ปราสาทบ้านปรางค์, Prasat Ban Prang, Pak Thong Chai District, Nakhon Ratchasima, Thailand. General view of Khmer-period remains.

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
March 15, 2021
K.831 Inscription of Tûol Kul

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   oṅkāra 1 snap pranāla liṅ 5
{2}   890 śakk caturthī roc bhadrapada
{3}   nu kamrateṅ ’añ vraḥ guru nu kaṃsteṅ ’a
{4}   ñ rājakulamahāmantri pandval vraḥ śāsana
{5}   ta pratyaya mrateñ śivapada dulov pi pre
{6}   dau pandval vraḥ śāsana ta vāp ’ānandana rmmāṃ pi
{7}   taṅtyaṅ ’aṃmruṅṅ sruk sre bhūmyākara  nu khñuṃ 
{8}   nu dravya phoṅṅ  man vāp myaṅ rmmāṃ nu vāp myaṅ
{9}   caṃryyāṅṅ  nu vāp vall  nu vāp lass  jvan ta vraḥ
{10}   kaṃmrateṅ ’añ śivaliṅga ta gi 846 śakk  ti khcya
{11}   mrateñ rudrā catvarācāryya ta ’cas paṅgaṃ thpvaṅ
{12}   nivedana ta dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kaṃ
{13}   mrateṅ ’añ ta stac dau paramarudraloka ta gi 
{14}   847 śakk  pi phsaṃ siddhāyata nu vraḥ kaṃmrateṅ
{15}   ’añ jagat liṅgapūra cāṃ caṃnāṃ yajña thṅāy vraḥh
{16}   liḥ 2 vraḥ vasana yau 1 mvāy chnāṃ  bhāja [1 ○] nu d[i]
{17}   k 1 paryyaṅ parivāra 1 lṅo parivāra 1 pratidina
{18}   velā dik vraḥ rājaśriy paṅgaṃ m□n 1 ’nak ta nāṃ
{19}   raṅko ta thvāy vraḥ bhoga tlvoṅ 1 phle jhe  cār ta
{20}   praśasta saṅ gol kall  oy caṃnāṃ nau liṅgapūra
{21}   et vakra roḥh kalpanāyajjamāna vvaṃ ’āc ti
{22}   khloñ srū khloñ vriha khloñ paryyaṅ khloñ viṣaya
{23}   dār vraḥ rājakāryya ta vraḥ nu ’nak vraḥh  ’nak vāp
{24}   myaṅ rmmāṃ ti khnet si kaṃvit ’aṃmraḥ [○] si vin  si kṛṣ  si
{25}   [dha]rmma  si kaṃprvat  si śrī [○] si ’a  [○] si vrau [○] si cām lvan  si kaṃpāñ lvan  tai 
{26}   tai tīrtha  tai panlas  tai s           
{27}   kaṃpur  tai kaṃ  n  kvan  tai      [’nak vāp]
{28}   myaṅ rmmāṃ [ti rṇṇoc]   j    si             
{29}   val  si kaṃ                    
{30}   tai kaṃ . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.830 Stele of Phnoṃ Dà

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   994 śaka ta rāj[y]a vraḥ pāda [vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī harṣavarmmadeva]
{2}   gi nu taspasvi śivasthāna ta pvas ’a            
{3}   bhūmi muḥ thnal ta vraḥ jeṅ go sa[ṃ] nu     [ṅa]
{4}   n jyaṅ pvan sme kuntikā pramvāy ṅan     
{5}    tap go bhay mvāy canlyak yau ta[p]
{6}   ta 1028 śaka conakṣatra ta rāj[y]avraḥ [pāda kamrateṅ ’añ]
{7}   śrī jayavarmmadeva  ’añ dau dval vraḥ karuṇaprasāda
{8}   sabhāpati ta pvan nu vraḥ kaṃmrateṅ ’a[ñ]    
{9}   rmma ta khloñ viṣaya vikrānta y[uga]pat pa[n]di[ta] ta jmaḥ vraḥ śivani           oy [ta ’añ]
{11}   ta śa[ka] noḥ     ’añ jvan bhūmi noḥ ru [dāna]
{12}   kamrateṅ jaga[t] śrī viṣvarūpa  pakṣa      
{13}      teṅ śra     teṅ          

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.829 Door jamb of the Bàkoṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}               dhū[li] [vraḥ pāda]
{2}   kaṃmrateṅ kaṃtvan ’añ] [śrī sūr]yyavarmma[deva]  
{3}               [’ā]cāryya   
{4}    [vraḥ kaṃmra]teṅ ’añ śivaliṅga 
{5}         man ’āśrama jeṅ pramāha 
{6}   ś[v]e[tatandu]la liḥ 10 2 ta gi ’aṣṭamī caturddaśī
{7}   pañcada[śī]    īśānapada nai mratāñ khlo
{8}   ñ     sruk thpal cār caṃnāṃ saṅkrānta
{9}   śveta[tandula]   ta vra[ḥ] kaṃmrateṅ ’añ śivali
{10}   ṅga śrī    mel man ’āśrama ta dai ti ’val ta śū
{11}   nya ’ya[t]   ley gi hetu pi thvāy saṃnvat svaṃ vraḥ
{12}   ’ālakṣa[ṇa] pi cār leṅ kaṃ pi ’āyatta ta kaṃlo
{13}   ñ ’nak phoṅ nu ’nak vraḥ mratāñ khloñ śrī kṣitī
{14}   ndravallabha sruk vrac paṅgaṃ thpvaṅ nivedana roḥh
{15}   pūrvvāpara vraḥ śāsana dhūli vraḥ pāda kaṃmrateṅ kaṃ
{16}   tvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva pandval pre cār roḥ
{17}   h iṣṭi vvaṃ ’āc ti ’āyatta ta devakāryyādhipati
{18}   ’nak ta trvac vraḥ rājakāryya khloñ kāryya taṃmrvac
{19}   vala devaparicāra ta ’nau  pandval mratāñ khloñ
{20}   vnur vinau khloñ vraḥ caturdvāra mratāñ khloñ
{21}   pūrāñ ta kanmyaṅ  khloñ vala spot ta kanmyaṅ ’val
{22}   ’nak sañjak ta seva ||

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.827 Door jamb of Bantãy Čhmàr

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   kamrateṅ jagat śrī tribhuvanadeva vraḥ rūpa ka
{2}   mrateṅ ’añ vraḥ jyeṣṭha . . .
{3}   staṃ kamrateṅ jagat śrī tribhuvanadeveśvarī rūpa kamrateṅ
{4}   ’añ śrī tribhuvanadevī
{5}   chvyaṅ kamrateṅ jagat . . . . . . . . . [rūpa kamrateṅ] ’añ śrī yaśodharendradevī 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.824 Pillar of Pràsàt Thoṃ

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   śrī siddhi svasti jaya 8□□ śaka nu dhūli vraḥ pāda [dhū]
{2}   li jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī jayavarmmadeva ni[ve]
{3}   danata vraḥ kamrateṅ ’añ śrī trailokyādhipa[tī]
{4}   śvara ’nak ta śi si ka———
{5}   k si vāyudeva  —- [si] vi
{6}   maddhyamaśiva |  kaṃpañ |
{7}    tleṃ |  thgap |  kantra |
{8}    paṃnaṅ |  kaṃ’āl |  [ka]
{9}   nteṅ |  kanteṅ sot
{10}   [sī] caṃvall |  thgot | 
{11}    kaṃvai |  valadeva | 
{12}   kaṃpit |  kañca |  ka
{13}   ’aṃ |  candrādhipati |  la–
{14}   ñ |  kaṃvai |  kañci | 
{15}   kanteṅ |  chke |  vuddhadī—
{16}   ndhap |  ’ājya |  hṛdaya
{17}    khnāñ |  kandhī |  panlas |
{18}   [sī]valāyatna |  kaṃvai |  do—-
{19}   t |  ’aṅkā |  cak cok
{20}    kanteṅ |  —– |  ’ama[ra]
{21}    kanloṅ |  panlas ——–
{22}    kandeṅ |  khñuṃ |  ka—-
{23}   v |  kaṃpañ |  pavitra | 
{24}   pansoṃ |  primarun | si
{25}   raśmibhāva |  krau sot 
{26}   vai  krau  kaṃpit |  ka—
{27}   ’ap  subhadra  kan——-
{28}   bhyā  thyak  kaṃpañ 
{29}   thleṃ  panlas  ka–
{30}   kan’ak  svasti  ——–
{31}    vidyābhāva  ————–
{32}    kanlah  vaktraśiva ——–
{33}    pandan  krau  ta———-
{34}    ’ājya |  saṃ’ap  ’aṃ———-
{35}   bhava   vidyābhāva  ———–
{36}   ’ame bhāja tai bhāja tai ———–
{37}   sot tai panlas  rat saṃ’uy —–
{38}   srac ta vraḥ lap 1 tai srac ta vraḥ tai rat 1 tai 
{39}   tai kan’āk  rat 1 tai ’agat lap  tai chpoṅ 
{40}   p saṃ’uy tai panlas tai kandeṅ tai tirtha tai jnau gvāl
{41}   thkau tai kaṃpit kvan 1 tai kaṃpruk  pau 1 tai kañjāṅ
{42}   tai kandeṅ gvāl khñuṃ tai kanteṅ tai kantiṅ sot
{43}   [tai] khñuṃ  gho kaṃpañ gho saṃ’ap gho kansip tai kañjū
{44}   tai panheṃ tai pandan tai saṃmṛddhi tai panlas tai kaṃ
{45}   vraḥ  jñānadipa  jñānarāja  kan’ās  caṃlo—
{46}   gho kaṃpañ gho kanteṅ  tai phnos tai –rājani tai kan–
{47}   ñ tai kaṃvai kvan ——— tai kañan  rat pansāṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.818 Fragment of Pràsàt Khlẵṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   [’ājñā vraḥ kamratāṅ] ’añ ni vraḥ kamratāṅ ’añ śrī bhadr[eśvara] . . . . . . . . . . . 
{2}   . . . . . . . . tel  oy [ta]mratāñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{3}   . . . . . . . . [kṣe]trārāmata nai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{4}   . . . . . . . . cas gi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{5}   . . . . . . . . poñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{6}   [’aṃ]noy mahā . . . . . . . . . . . . . . ke ta ’a   man niṣkraya ta
{7}   kamra[tāṅ][’añ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . cloṅ ’avadhi  tel oy
{8}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . p gi ge ta sak gi ge ta pre roḥ gi . . . . . .
{9}   . . . . . . . . . . . . . . . . ge cer ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ ge daṇḍa ||
{10}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . puṇya mratāñ khloñ guhā ta ai . .
{11}   nai     vraḥ . . . . . . . . . . gi tel psaṃ paribhoga toṅ vraḥ
{12}   kamratāṅ ’añ śrī bhadeśvara       gomahiṣa kṣetrārāma ta nai ge vraḥ pho
{13}    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paṃre   ple ’nak
{14}   lok kñuṃ ge vraḥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . toy
{15}   neḥ ’a . . . . . . . . . . . . . . . ṇya

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.817 Door jamb of Pràsàt Ampĭl

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   [9]24 śaka gi nu vraḥ kamrateṅ ’añ chok phlāṅ
{2}   [sa]mayuganu kule gaṇabhāga phoṅ t[a] daṃnep=ra kaṃsteṅ (2 bis) khloñ vala                    
{3}      mūla nu khloñ vala kaṃvau vraḥ ja    [jvan] khñuṃ ta
{4}   [roḥh] neḥh ta kamrateṅ jagat yogīśvarāsana neḥ
{5}      [li]ṅgapurāsananu vraḥ kamrateṅ ’añ nārāyana ta 
{6}   [smiṅ] [cā]mpeśvarāsana  gho kañjoṅ tai chke tai ṛ□ neḥ
{7}   [khnet] gho kanso tai □dep tai    neḥ rṇṇoc  nu bhū
{8}   mi [piy] [ti] duñ ta ’nak sruk vnur khvek le ta jmaḥ vraḥ  vapā [ta]
{9}   khloñ vala jeṅ nu khloñ vala lvo teṅ tvan   ta ’nak sruk
{10}   vnur khvek kantāl ta jmaḥ khloñ vala surālaya teṅ tvan  au
{11}   ta ’nak sruk vnur khvek karoṃ ta jmaḥ kaṃsteṅ    khloñ
{12}   vala  nu sama  gi bhūmi noḥ ti duñ ta ’nak ta roḥh noḥ
{13}   h phoṅ ’āc ti vroḥ bhay mvay tap  neḥ sr   ri  nu
{14}   vraḥ karuṇā hoṅ pi yeṅ jvan ta vraḥ neḥ [karuṇāpra
{15}   sāda] vraḥ pāda kaṃmrateṅ ’añ ta paramapavitra ta svey
{16}   vraḥ dharmmarājya [sakala] nau ’nak [ñyāṅ] paripālana dharmma  
{17}   neḥ [’nak]noḥ svey         ’aṃvi ihaloka lvaḥ
{18}   paraloka nau ’nak ta pra              
{19}    ’nak noḥ svey                 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.816 Inscription of Robaṅ Romãs

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ’a[ṃnoy]   ddivīrañ ai ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī prajāśeśvara kantai jāmvav | tai ’añ | kon | rukminī ’añ |
{2}   kon | je ’añ | kñuṃ vann [|] kon | va kaṃhvai| ’aras dai | nirahetu | ’ame ’assarū | kon | tāṅ hemānta | ku vrau | [kon |]
{3}   va krakar | ku kcal | ’añjau vrau | kon |  canmān | kon | ’ame saṃvoc | kon 2 [|] srageḥ com | pa’eṃ toy vākk |
{4}   madhurai | ’aṃras ’vaval | kon 2 va saptamālā | ku ya loñ [|]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021
K.814C Door jamb of Pràsàt Kôk Pô

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   1018 śaka vyar roc
{2}   ’asvayuja sauravāra gi nu
{3}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ
{4}   śriy jayavarmmadeva jvan
{5}   teṅ ta neh ta kamrateṅ
{6}   jagāt vnaṃ mās

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
January 26, 2021