K.72 Stele of Tûol Pràsàt

Author: ERC team

{1}   ta gi rājya vraḥ pāda stac dau rudralo[ka]
{2}   vraḥ laṃvāṅ senāpati śaṃbhupūra loñ indra
{3}   khloñ glāṅ śarvvapura sandhanipura [.] neḥ gi vraḥ rāja
{4}   [śāsana] yeṅ c[u]ñ leṅ vra[ḥ pāda] stac d[au] rudraloka pandval oyprasāda
{5}   cancyaṃ pura pi pre dau [p]rajeñ ta khloñ chok gargyar ta trvacpaṃcāṃ
{6}   [o]yprasāda travāṅ ruṅ vraiy man hām rasa [.] neḥ gi vraḥ rāj[akāry]yanu khloñ
{7}   [v]ala khloñ glāṅ nu khloñ vala senāpati duk praśaṣṭa neḥ [.] ta gi vraḥrājya
{8}   [vraḥ pāda] stac dau paramarudraloka loñ in senāpati saṃvok loñ
{9}   mūla teṅ hyaṅ svāmi loñ ’ārjuna mūla loñ em trvac vraḥ kralā phdaṃ . .. . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.71 Stele of Bàsằk

Author: ERC team

{1}   vvaṃ ’āc mān
{2}   y ley [Illegible.] mān
{3}   ’añ ta kamrateṅ ’añ vraḥ guru
{4}   [vraḥ] [p]uliṇṇ cval saṃ nuv paryyaṅdharmmādhikaraṇa
{5}   kamrateṅ khloñ bhūtāśa paryyaṅ pratyaya paryyaṅ
{6}   tamrvāc paryyaṅ dār dau rājadravya nau ruv kalpanā kaṃsteṅ ’añrājakula
{7}   mahāmantri vrāhmaṇācāryya khloñ vala ka sāmānyajana nu khñuṃvraḥ ka
{8}   mrateṅ ’añ ta mān ’aṃve kaṃluṅṅ vraḥ puliṇṇ pre syaṅ ta oy paryyaṅsro
{9}   ta vraḥ kamrateṅ ’añ [.] vvaṃ ’āc ti oy ’nak ta dya[t] kaṃnuṅṅ vraḥpuliṇṇ duk
{10}   dmār paryyaṅ 4 pratipakṣa ta nu dār paryyaṅ gi paryyaṅ phoṅ nudmār paryyaṅ
{11}   ta pvānn ’āyatt ta mrateñ rājadvāra toy khnet [.] gi ta nu oy paryyaṅprati
{12}   pakṣa nu sroṅ kamrateṅ jagat nau ’aṃpāll ’nak ta mān vyavahāra dharmmādhikara
{13}   ṇa ta tāp oy paryyaṅ vinaya ta kamrateṅ jagat dār syaṅ thmur yyugani
{14}   yata toy doṣa ’nakk pi duk thpal dār chmāṃ dharmmādhikaraṇa nu
{15}   tai tap pramvāy pratipakṣa ta nu cāṃ vraḥ thpal [.] gi ta nu oy paryyaṅnu
{16}   sroṅ kamrateṅ jagat gi thpal noḥ nu chmāṃ dharmmādhikaraṇa tacāp ’āya
{17}   tt ta mrateñ rājadvāra toy khnet khloñ vnaṃ kulapati khloñ kāryya de
{18}   vaparicāraka grāmapāla tamrvāc thve gośāla rṇṇoc mvāy khnet mvāy
{19}   duk vraḥ thpal velā gośāla neḥ ta vyar nu kṣaya gi khloñ vnaṃkulapati khloñ kāryya devaparicāraka grāmapāla tamrvāc gi ta
{21}   puraskṛta viṅ sot s[t]eñ ta siṅ phoṅ nau ruv paryyaṅ śeṣa 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.70B Stele of Bàsằk

Author: ERC team

{3}   nau ruv dravya man mratāñ śrī nṛpendrā
{4}   yudha jvan ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī nṛ
{5}   pendrāyudhasvā[mi] mās prak dhātu ta
{6}   dai ti taṃryya ’seḥ krapi thmur khñuṃ sruk sre
{7}   bhūmyākara dravya phoṅ [.] nau ge lope
{8}   ya neḥ dravya ta roḥh neḥh pi vvaṃ thve
{9}   pūjā roḥh kalpa[nā yajam]ānage dau
{10}   tareḥ naraka ta daṃnep=ra raurava ’aṃval nu pi
{11}   tara ta tap rvātt dau kroy ta tap rvātt dau
{12}   vnek ni yāvatt vraḥ candrāditya graha na
{13}   kṣatra ka mān ley [.] nau ge ta
{14}   vvaṃ lope ta ñāṅ varddhe thve pūjā vraḥ kamrateṅ ’añ leṅ roḥh kalpanāya
{15}   [jamā]nage dau siṅ ta gi [svarga] [.]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.67 Inscription of Vằt Kralằñ Thoṃ

Author: ERC team

{A1}   pandita . . . . . . . . . . . .
{A2}   . . . . . . . . . . . . . . rājendra panlas sabhāpati do sruk y□ vraḥ kamrateṅ
{A3}   [’añ] vraḥ kudaṇḍa guṇa[doṣadarśi] vraḥ kamrateṅ ’añ śrīmahendrapandita guṇadoṣadarśi do sruk viṣṇupura vraḥ ka
{A4}   [mrateṅ ’añ] . . . . . . . . . . . . . . . .viṇi vraḥ kamrateṅ ’añ rudrosvat vraḥ dharmmaśāstra do vraḥ kamrateṅ ’añ śrī bhūpatī
{A5}   ndrapandita sabhā[pati] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vraḥ kamrateṅ’añ śrī lakṣmī[pa]
{A6}   tīndra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [vraḥ] kamrateṅ ’añ śrī vṛ
{A7}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . sruk phalapriya
{A8}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vraḥ kamrateṅ ’añ
{A9}   . . . . . . . . . . . . . .
{A10}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sruk ai śrī ’āy [sruk saṅke]
{B1}   pūrvva sruk kra□ḥ vraḥ kamrateṅ ’añ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
{B2}   steṅ śrī rājavallabha raṅvāṅ trīṇi sruk mūla kaṃsteṅ śrī vīravarmma [sabhāpa]
{B3}   ti stuk kaṃvis . . . . . . . . . . . . . . [vraḥ kamra]teṅ ’añ śrīmahendravallabha sruk phalapriya
{B4}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī narendrādhipativarmma . . . . . . . . . . . . vraḥsabhā
{B5}   sabhyādhikāra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{B6}   . . . . . . . . . [nā]
{C1}   do pre sabhya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .
{C2}   p. v. chol vraḥ kaṃsteṅ yurkoy nu vraḥ steṅ [vra]ḥ kudandaguṇa[doṣadarśi] . . . . . . . . . . . . . .
{C3}   [cho]l vraḥ kaṃsteṅ vikrānta dau śodha man sru[k sa]ṅke pūrvva naimratāñ śrī pṛthivīnarendra . . . . . . . . . . . . . . . . kathā vraḥ
{C4}   vraḥ kaṃsteṅ vraḥ kudanda guṇa[do]ṣa nu gati ta roḥhneḥ man vraḥ sabhā [sruk] [sa]ṅke pūrvva
{C5}   . . . . . . . . . . [mratāñ śrī pṛthi]vīnarendra dār prasāda ta vraḥ pādapara[meśvara] [nu vraḥ pāda ta] stac dau paramaśiva
{C6}   [pāda vraḥ kamrateṅ ’añ śrī narendrā]dhipativarmma . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . dār prasāda sot
{D1}   (ruiné)
{D2}   . . . . . . . . . . . . . . . . [vra]ḥ kamrateṅ ’añ vraḥ cau kathā man khñuṃdai paṅgaṃ thp[vaṅ]
{D3}   [nivedana] . . . . . .uthama . . . . . . . . . .na man vraḥ kamrateṅ ’añ śrīsamarendra
{D4}   dvāra nivāsa paṅgaṃ thpvaṅ nivedana thvāy cāre ta pre pṛṣṭha
{D5}   pratya□ □y pre □k las□ vvaṃ ’āc ti ley □viśru
{D6}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . śasa
{D7}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . śrī
{D8}   (ruiné).

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
Stele from Vằt Krẵṅ Svày with a Sanskrit and Khmer inscription (K.52)

Author: Anon.

Vằt Krẵṅ Svày or Krang Svay Pagoda វត្តក្រាំងស្វាយ, Cambodia. General view.

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.66 Stele of Snày Pol

Author: ERC team

{A1}   vraḥ kaṃmratāṅ ’añ
{A2}   śrī śālagrāma
{A3}   svāmi
{A4}   . . . . . . . . .
{A5}   . . . . . . [’aṃnoy]
{A6}   kantai yāṅ vinai | jeṅ ’añ | mra
{A7}   tāñ mitrāvali | klo
{A8}   ñ tāṅ | kloñ uṅ | tel sit
{A9}   ta vraḥ | ku jīvasena | ku mrahañ
{A10}   tāṅ | ku raṃṅap | ku pkā jhe | ku ’a
{A11}   sarū | ku ranoca ru | ku raṃbhā |
{A12}   ku ya noc | ku hveṅ | ku lāṅ | ku ya
{A13}   poñ | ku guhi | ku panrāṅ | ku la
{A14}   lās | ku |
{A15}   ku ’ami | ku pyor | ku ya [|]
{A16}   ku rāhā | ku cpoṅ | ku soc
{A17}   kto | ku dik | ku stau | ku dhanasi
{A18}   ni | ku mañjarī | ku ya rat [|]
{A19}   ku lañcak | ku ya dat | ku sr.
{A20}   | ku ’aṃvai des | bhāk [|]
{A21}   kaṃvan | jeṣṭhadāsa | ca
{A22}   tūthi | dhanakara | dmik |
{A23}   soc tarka | sa’ap | hvat
{A24}   jmaḥ | vambhanadāsa | kni |
{A25}   bhānudāsa | pracchan | kto kil | vṛthi | ramañ |
{A26}   hañ ne | caṃdak vraḥ |
{A27}   karmma ’añ dai | kliṅ |
{A28}   pañcami | dvādaśī |
{B1}   mratāñ ’ādityasvāmi duk bha
{B2}   gavati oy kantai ta bhaga
{B3}   vati yāṅ ’añ | sula
{B4}   k ’añ | mratāñ ’añ |
{B5}   ku cān | kon ku ku māthavi |
{B6}   ku tvau | kon ku ku ma
{B7}   laṅ | ku joṅ | cake |
{B8}   ku vrau | kun ku klapit |
{B9}   ku caṃreṅ | ku urvvaśi [|]
{B10}   . . . . . . . . .
{B11}   kunku ckap | ku ya
{B12}   naḥ | kon ku varohiṇi [|]
{B13}   ku vaṅā ’añ cheda | ku
{B14}   ’anaṅ | ku laye | ko
{B15}   n ku padihat |
{B16}   ’avai nu mat | tpa
{B17}   ñ [|] ta’is |
{B18}   ta’oṅ | lābha | tmeṅ |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.61 Stele of Práḥ Vihãr Kŭk

Author: ERC team

{A10}   834 śakka gi nu thve pūjā
{B1}   dravya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{B2}   na vo ta tem svā [’a]
{B3}   nle moy neḥh cuṅ thnval man teṅ
{B4}   tapura mān kvan mvāy jmaḥ teṅ kṛṣṇa mān soca . . . . . . . . . . . . .
{B5}   pre sarvāṅga ta kaṃsteṅ śrī jayasiṅhavarmma nivedana . . . . . . . .
{B6}   jvan ro[ḥ] ta vraḥ kal[p]a leṅ ’āc mok pamre ta kamrateṅ ’añ [pa]
{B7}   nlas vraḥ śarira teṅ bhava teṅ kṛṣ teṅ rudrāṇī teṅ
{B8}   keni teṅ te so teṅ sa[ra]svatīsyaṅ ta dār vraḥ ka
{B9}   ruṇāprasā[da] ta pamre ta kamrateṅ ’añ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.54 Inscription of Aṅg Čaṃnīk

Author: ERC team

{7}   □s droṅ kñumm droṅ daṃmriṅ nirvvāṇa toṅ teṃ’āy ta gui 100
{8}   slā sre tel poñ śivadatta oy ’āy ta ’añ [ge] phoṅ tel
{9}   ’añ oy ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śivaliṅga jmaḥ kñuṃ va purṇṇamī
{10}   | ku saṅhvāṅ ’añ dai va kandās va panhem va kaṃpoñ vauttara va vrau va saṃ’ap
{11}   va kandos kantaiy mratāṅ śanaiścara ’aṃnoy ta vraḥ kamratāṅ ’añku vñau kñuṃ vraḥ
{12}   daiy ku omadās kon ku va ta’et ku pallavī kñuṃ ’aṃnoy kurākhvār ta vraḥ
{13}   va bhavadās ’aṃnoy va jleṅ ta vraḥ kamratāṅ ’añ va et ’aṃnoysomakīrtti ta
{14}   vraḥ ku kdok ’aṃnoy candrodaya ’āy ta vraḥ ku ya juṅ ’aṃnoy’ācāryya samudra ta vraḥ
{15}   va trayodaśī ’aṃnoy poñ kantil ’āy ta vraḥ ku devinī va tvau spid=dik tāṅ
{16}   prajñāsen ’āy ta ’añ kñuṃ va tkol damriṅ slā teṃ ta gui 100 toṅ teṃ60 ’aṃ
{17}   noy bhavakumāra va dharmmasāra toṅ slā jhe ’antam nai vraḥkamratāṅ ’añ daiy
{18}   kaṃluṅ gui rudrāśrama ’aṃnoy so ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ vatanlap

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.52 Stele of Vằt Krẵṅ Svày

Author: ERC team

{7}   gho kaṃvai | gho thg□ □n | tai jmas | tai ka [|]
{8}   tai kanteṃ | si [|] krapi 4 thmur 20 7
{9}   vvaṃ pi rājakāryya nuv neḥ dravya
{10}   man [kamra]teṅ ’añ ta roḥ neḥ vvaṃ pi
{11}   kamrateṅ ’añ noḥ khloñ viṣaya
{12}   neḥ dharmma neḥ | neḥ jaṃnvan khloñ ne [space]
{13}   u ce [vra]ḥ kamra[teṅ ’añ] puṣkarāk[ṣa]
{16}   tai kaṃpur krapi dnyam 1 tam[r]yyadnyaṃ vyar cāṃpañcamī dvādaśī neḥ
{17}   gi jm[aḥ] dāsa tai kañcin
{18}   si sukhadāsa tra var nu ṇā pañja va ca
{19}   nmat 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.51 Inscription of Vằt Kdĕi Trẵp

Author: ERC team

{1}   [vraḥ ka]mratāṅ ’añ śrī madhur [’aṃnoy man] [mratāñ]
{2}   [i]nradatta duk saṃ paribhoga droṅ vraḥ ka[mratāṅ ’añ]
{3}   puruṣavadasvāmi droṅ svāmi cāturvvidya [kñuṃ]
{4}   man mratāñ indradatta oy rapam ku srag
{5}   t | ku kandin | ku ’tā | ku tīttaru | ku ṅarṅor | ku
{6}   cu | ple le | ku het | ku poñ | ku uṅ naḥ | ku
{7}   naḥ [|] ku vraḥ hañ | ’me va et | ku vaḥ ’ajī | ku sāvetriya |
{8}   ku yi juṅ | ku noc caṃdak | va kurāk | va kañjeṅ | va ’aṃvil [|]
{9}   va paroy | va srac | va kandās | va kañcas | va ekādaśī | va sa’aṅ [|]
{10}   ’nak sre va tmiḥ [|] va stau | va kci | va jīvadās | va guṇa | va raṃ | va |va meṅ [|]
{11}   va saṅkāhv | va pañcamī | va dhanakara | va ’tā kucī | va tpañ kvan
{12}   va trahv | va kandin | va daśamī | va cit | ku tāṅ | ku ’me ’tā | ku mratāñ |
{13}   ku taṅ=goy | ku teṅ pyor | daṃvriṅ ai devasabhā 1 sre ai
{14}   tralāc piṇḍa kñum phoṅ 40 10 1 [ge] vraḥ tnaḥ kon prasā
{15}   lah cau prasā lah kon cau mratāñ lah ’nak moy lah ge ta s[v]aira
{16}   h ra vraḥ kamratāṅ ’añ ta vera roh ta gui noḥ phala man tve
{17}   medha cortta man ge mān ra gui | ge ta paṃpat cortta man ge dau naraka ||

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020