K.467 The Oath of Allegiance to Sūryavarman I

Author: RAS SIDDHAM Team

{12}   . . . mratāñ khloñ śrī vīravarmma sruk rudrā mratāñ khloñ śrībhuvanādhipativarmma sruk kandoḥ mratāñ khloñ śrī bhūpe
{13}   [sruk] travāṅ khluṅ mratāñ khloñ śrī jayendrādhipativarmma srukgadul mratāñ khloñ śrī vīravarmma sruk chok daṅdrāṅ mratāñ khlo[ñ]
{14}   varmma sruk rvvāṅ mratāñ khloñ śrī vīrendrārimathana sruk vnurvinauv mratāñ khloñ śrī vīraparākrama sruk stuk kok mratāñ khlo[ñ]
{15}   [sruk] travāṅ kanmyaṅ mratāñ khloñ śrī nṛpatīndrāyuddha sruk tarañsyāṅ mratāñ khloñ śrī nṛpendraparākrama sruk thpāl [mratā]
{16}   [ñ] khloñ śrī vīraparākrama sruk chok daṅdrāṅ sot mratāñ khloñ śrīrājendrāyuddha sruk dhanavāha mratāñ khloñ śrī
{17}   sruk trī mratāñ khloñ śrī samarendravīra sruk rāṅgapūra mratāñkhloñ śrī uddhattavīraparākrama sruk jeṅ chdiṅ mratāñ khlo[ñ śrī]
{18}   vikhyāta sruk velā khtāṃ mratāñ khloñ śrī nṛpendrārimathana srukpaṃruḥ mratāñ khloñ śrī samarādhivikrama sruk khnāy krā mratāñ [khloñśrī]
{19}   narendrāyuddha sruk ga’āṅ kandin mratāñ khloñ śrīuddhattavīraparākrama sruk cvar it mratāñ khloñ śrī samarādhivikra[ma]
{20}   mratāñ (space) śrī nṛpatīndrā[yu]ddha sruk trāṃ dāha mratāñ(space) śrī vikramasiṅha sruk rvvāṅ mratāñ (space) na[re]ndrārimatha[nasruk]
{21}   mratāñ śrī vīrasaṅgrāma sruk sranā mratāñ śrī samaravīra sruk(space) mratāñ śrī vīraparākrama sruk keḥ kvān mratāñ
{22}   sruk gaṅgā mratāñ śrī guṇabhaktivīra sruk caṃkā sdāṅ mratāñ śrīvikramavīra sruk rlaṃ daṃnap pāk mratāñ śrī uddhattavīrasiṅha sruk chdyār mra[tāñ śrī]
{23}   nṛpabhaktivīra travāṅ khluṅ mratāñ śrī nṛpatīndrārimathana travāṅkhluṅ mratāñ śrī narendrāyuddha travāṅ khluṅ sot mratāñ śrī vīre [sru]
{24}   k khloṅ tuṃ mratāñ śrī mahendravīra sruk bharov phtir mratāñ śrīnarendravīra sruk thpal jmas mratāñ śrī narendrāyuddha sruk kulraṅ mra[tāñ]
{25}   śrī samaravīra caṃnat śreṣṭhanivāsa mratāñ śrī jayendravīra sruksamṛddhapura mratāñ śrī samaravīra sruk canhvar jrau kantāl mratāñ śrīuddha[ttapa]
{26}   rākrama sruk canhvar jrau le mratāñ śrī samarendravīra sruk thpalsvāḥ mratāñ (space) śrī vīra
{27}   parākrama sruk cuṅ chok mratāñ śrī vīraparākramasiṅha sruk kradun mratāñ śrī dṛdhabhaktiśūra sruk maheśvarālaya mratāñ śrīsaṅgrāmadāruṇa
{28}   sruk kāmadhen[u]. mratāñ śrī uddhattavīra sruk vikramapura mratāñśrī nṛpabhaktiśūra sruk dradam mratāñ śrī raṇarājasiṅha sruk daṃnap pāk mratāñ
{29}   śrī vijayendravīra sruk cavalagrāma mratāñ śrī naravīra sruk tāṃsvāy mratāñ śrī saṅgrāmadāruṇa sruk teṃ svāy saṃsāṃ mratāñ śrīnṛpabhakti . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.558 Inscriptions of Phnoṃ Bàkheṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{3}   890 śaka nu mān vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ’añ śrī jayavarmmadeva ta kaṃsteṅ ’añ rāja[k]u[lamahā]
{4}   mantri nu caturācāryya nu mratāñ śrī lakṣmīndropakalpa precaṃloṅṅa vraḥ pañjiya ta gi vraḥ saṃphutikā vraḥ kalp[ana] to
{5}   ya vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrīyaśovarmmadeva nu vaśaka ta gi vraḥ saṃphutikā 829 śaka
{6}   nu nivedana ’nak ta paṃre ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī yaśodhareśvara ta gi sruk udyāna pramān purandarapura ’amraḥ ’anak=kanloṅ | gho pandan gho
{7}   gho ’a krau tai ’a kaṃpit [○] tai vakula [○] gvāl kantil lap cancān tai ’a laṅgāy gho ’a saṅkov tai ’aṅvyāt gvalnimitadaiva lap
{8}   gho ’a chke tai ’a saṃ’ap tai kañcū lap panheṃ tai rat kaṃprvāt gvāl kantvan tai kaṃvai tai śucīya lap taṅkū rat kan’a[ñ]□
{9}   tai kaṃvaḥ gvāl kan’e tai khmau tai chneṃ mṛdaṅgavādikā tai kansat tai bha lap krau gvāl ’anrok gho lvan kaṃpū gho lva[n]□gho
{10}   lvan ’an’van gho lvan chpoṅ gho lvan harī gho lvan vrahey gholvan panlas gho lvan ryū tai lvan teṃ gho lvan ka[n] □[○]
{11}   tai sukhīna lap utpala gho lvan kañcan tai lvan raṃcyak gvāllvan kanteṅ tai lvan phnos gho lvan kañcī tai lvan pūrvva
{12}   tai lvan kañjaṃ gho lvan kaṃbhān gho lvan la ○tai lvan dīrgha gho lvan khñuṃ gho lvan kaṃpit tai lvan chke tai lvan taktyāk gvāllvan
{13}   tai lvan kañcan gho lvan saṃ’uy gho lvan taṅkū gho lvan ulika tai lvan kanrat lap lvan tīrtha gho lvan panlas gho kansip ’muḥ dik
{14}   sroṅ gho harī chatradhāra gho siddhivāra pūjāpāla gho kañjāchatradhāra gho kanteṅ ’muḥ dik sroṅ gho thmai chmāṃ glāṅ taipandan sm[āñ]
{15}   rat □yaṅ tai tañ yeṅ smāñ si rat kaṃpil tai saṃ’ap tai chkedmuk varṣā tai kanso dmuk varṣā tai kaṃvrau dmuk varṣā tai kaṃpit tai
{6}   sruk thpal pramān je
{7}   ta ’aṃraḥ thmyaṅ | tai ’a mādhavī | | lap laṅgāy | tai kan’oy |
{8}   tai tai tai ’a saṃkoḥ | tai ’a kañcī | tai kanrau | si pau | tai ’a
{9}   śī tai viṣubha lap pa gho lvan taṅker gvāl lvan
{10}   lvan kañcā gho lvan kañyvān gho tai pau | lap jaṃ’ar mālākārī
{11}   gandhakāra tai tai pau kaṃpas tai śiva paricāraka gho phnos ’muḥ dik
{12}   sroṅ sra gvāl gho laṃvi ’muḥ dik sroṅ chatradhāra gvāl kaṃvas stutivāca
{13}   joṅ gho prāṇa gandha[kā]ra tai gandha vitatatādinī lap saṃ’ap
{14}   ryyaṅgala tai sruk j□kta tai panlās chpoṅ pau kanleṅ tai
{15}   pau tai ka tai kaṃp[i]t○ tai ..s gvāl chke paṃre paṃnvās lap ka . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.464 Inscriptions of Phnoṃ Bàkheṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{3}   890 śaka nu mān vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ’añ śrī jayavarmmadeva ta kaṃsteṅ ’añ rāja[k]u[lamahā]
{4}   mantri nu caturācāryya nu mratāñ śrī lakṣmīndropakalpa precaṃloṅṅa vraḥ pañjiya ta gi vraḥ saṃphutikā vraḥ kalp[ana] to
{5}   ya vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrīyaśovarmmadeva nu vaśaka ta gi vraḥ saṃphutikā 829 śaka
{6}   nu nivedana ’nak ta paṃre ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī yaśodhareśvara ta gi sruk udyāna pramān purandarapura ’amraḥ ’anak=kanloṅ | gho pandan gho
{7}   gho ’a krau tai ’a kaṃpit [○] tai vakula [○] gvāl kantil lap cancān tai ’a laṅgāy gho ’a saṅkov tai ’aṅvyāt gvalnimitadaiva lap
{8}   gho ’a chke tai ’a saṃ’ap tai kañcū lap panheṃ tai rat kaṃprvāt gvāl kantvan tai kaṃvai tai śucīya lap taṅkū rat kan’a[ñ]□
{9}   tai kaṃvaḥ gvāl kan’e tai khmau tai chneṃ mṛdaṅgavādikā tai kansat tai bha lap krau gvāl ’anrok gho lvan kaṃpū gho lva[n]□gho
{10}   lvan ’an’van gho lvan chpoṅ gho lvan harī gho lvan vrahey gholvan panlas gho lvan ryū tai lvan teṃ gho lvan ka[n] □[○]
{11}   tai sukhīna lap utpala gho lvan kañcan tai lvan raṃcyak gvāllvan kanteṅ tai lvan phnos gho lvan kañcī tai lvan pūrvva
{12}   tai lvan kañjaṃ gho lvan kaṃbhān gho lvan la ○tai lvan dīrgha gho lvan khñuṃ gho lvan kaṃpit tai lvan chke tai lvan taktyāk gvāllvan
{13}   tai lvan kañcan gho lvan saṃ’uy gho lvan taṅkū gho lvan ulika tai lvan kanrat lap lvan tīrtha gho lvan panlas gho kansip ’muḥ dik
{14}   sroṅ gho harī chatradhāra gho siddhivāra pūjāpāla gho kañjāchatradhāra gho kanteṅ ’muḥ dik sroṅ gho thmai chmāṃ glāṅ taipandan sm[āñ]
{15}   rat □yaṅ tai tañ yeṅ smāñ si rat kaṃpil tai saṃ’ap tai chkedmuk varṣā tai kanso dmuk varṣā tai kaṃvrau dmuk varṣā tai kaṃpit tai
{6}   sruk thpal pramān je
{7}   ta ’aṃraḥ thmyaṅ | tai ’a mādhavī | | lap laṅgāy | tai kan’oy |
{8}   tai tai tai ’a saṃkoḥ | tai ’a kañcī | tai kanrau | si pau | tai ’a
{9}   śī tai viṣubha lap pa gho lvan taṅker gvāl lvan
{10}   lvan kañcā gho lvan kañyvān gho tai pau | lap jaṃ’ar mālākārī
{11}   gandhakāra tai tai pau kaṃpas tai śiva paricāraka gho phnos ’muḥ dik
{12}   sroṅ sra gvāl gho laṃvi ’muḥ dik sroṅ chatradhāra gvāl kaṃvas stutivāca
{13}   joṅ gho prāṇa gandha[kā]ra tai gandha vitatatādinī lap saṃ’ap
{14}   ryyaṅgala tai sruk j□kta tai panlās chpoṅ pau kanleṅ tai
{15}   pau tai ka tai kaṃp[i]t○ tai ..s gvāl chke paṃre paṃnvās lap ka . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.462 Door jambs of Práḥ Khằn

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   kamrateṅ jagat śrī jayadeva rūpa kamrateṅ
{A2}   [’añ]śrī jayavardhana
{A3}   kamrateṅ jagat śrī pavitradeva rūpa kamrateṅ
{A4}   ’añ śrī pavitrakumāra
{A5}   kamrateṅ jagat . . . lokādhiśvaryyadeva
{A6}   . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{B1}   kamrateṅ jagat trailokyarājeśvara rūpa
{B2}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī trailokarājapaṇḍita
{C1}   kamrateṅ jagat śrī mahīdharadeva rūpa vraḥ
{C2}   kamrateṅ ’añ śrī mahīdharapaṇḍita kamrateṅ jagat tamruṅ śivapura
{E1}   kamrateṅ jagat śrī rājendravallabhadeva rūpa vraḥ
{E2}   kamrateṅ ’añ śrī rājendravallabhavarmma
{E3}   kamrateṅ jagat śrī parvvatīśvarī rūpa ’nak sañjak pārvvatī
{F1}   kamrateṅ jagat śrī nṛpendreśvara rūpa vraḥ kamrate
{F2}   ’añ ta gurupāda suverṇakṣetra janaka [kamra]
{F3}   teṅ ’añ śrī nṛpendrapaṇḍita
{G1}   kamrateṅ jagat śrī rājendreśvara
{G2}   kamrateṅ jagat śrī rājendradeva
{G3}   kamrateṅ jagat śrī rājendreśvarī
{G4}   ti vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapaṇḍita sthāpanā
{H1}   kamrateṅ jagat śrī vīrendradeva
{H2}   rūpa vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīrendravarmma rvvyaṅ kraṅ
{J1}   kamrateṅ jagat śrī rājendradeva rūpa kamrate
{J2}   ’añ śrī rājendrapaṇḍita kantha mrāṃ ’adhyāpakādhipa
{J3}   ti guru vraḥ kamrateṅ ’añ śrī nṛpendrapaṇḍita
{K1}   kamrateṅ jagat śrī . . .reśvara
{K2}   rūpa kamrateṅ ’añ śrī . . . . . . . .
{L1}   . . . . . . . . . . . dheśvarī rūpa ’nak sañjak kamrateṅ śrīdharādharapura
{L2}   . . . . . . . . . . . . . . śvarī rūpa ’nak sa ñjak ta pvas śrīdharādharapura ji
{L3}   . . . varmma
{M1}   [kamrateṅ] jagat śrī samaradivyalokeśvara rūpa ’nak sañjak
{M2}   . . . . . . ñ kamrateṅ jagat śrī caturlokanātha
{P1}   [kamra]teṅ jagat śrī vīrendrāyu[dh]e . . .
{P2}   [kamrateṅ] jagat śrī vīrendrāyu[dh]e . . .
{P3}   [kamrateṅ] jagat śrī vīrendrāyudh . . .
{P4}   [ti kamra]teṅ ’añ śrī vīrendrāyu . . . [sthāpanā]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.460 Door jambs of Tà Som

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   kamrateṅ jagat śrī indreśvarī
{A2}   rūpa kamrateṅ ’añ śrī indralakṣmī [ka]mrateṅ jagat śrī tribhuvanadeva kamrateṅ jagat śrī vṛddheśvara
{D1}   kamrateṅ jagat [śrī] dha[rm]masenāpatī[nd]ra. . . . . .
{D2}   rūpa mahopakāra vraḥ kamrateṅ ’añ śrī
{D3}   dharmmasenāpatīndra[pa]ṇḍita [’a]dhyāpaka kamrateṅ jagat śrīsugatarāja
{F1}   [kamra]teṅjagat śrī narendradeva
{F2}   rūpa kamrateṅ ’a[ñ]. . . . . . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.457 Inscription of Phnoṃ Dĕi

Author: RAS SIDDHAM Team

{5}   815 śaka gi nu dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrate
{6}   ’añ śrī yaśovarmmadeva pre chvāt bhūmīsīmā sa[ṅ go]l
{7}   praśasta pi oy ta vraḥ kamra[teṅ] ’añ śaṅkaranārāyana ’āy śrī purandara
{8}   parvvata toy pūrvva lvaḥ ta gi caṃkā hiṅ huṅ toi ’āgneya
{9}   jrāṃ kaṃvaṅ tamrya lvaḥ ta gi vighneśa toi dakṣiṇa vrai dvāl
{10}   dvāl thnā lvaḥ ta gi stuk kmval toi nairṛtīya stuk viṅvneṅ toy
{11}   paścima chdiṅ toy vāyavya daṃnap vavval toy uttara vraḥ
{12}   travāṅ toy iśāna krīḍāparvvata lvaḥ ta gi guhā viṣṇu vināyaka

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.451 Door jambs of Pràsàt Khtom

Author: RAS SIDDHAM Team

{S1}   dvyuttaraṣatśata śakaparigraha triyodaśī roc jeṣṭha ’anurādha
{S2}   nakṣatra kuruṅ maleṅ oy tñaṃ ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ke
{S3}   dāreśvara jmah ge tlaṅ | tateñ | tasā | tnit | tarā [|]
{S4}   tasir | tatāṅ | kaṃvañ | kañcai | dehv | pañcamī |
{S5}   saptamī | pūrṇṇamī | vuddhisāra | ’akāryyanipuṇa | ca
{S6}   p mān | seṅ | tmen | cap pi hau | kandat | ’me maṅ
{S7}   kon ku 4 [|] ku ’me panhe | ku kdos | ’me droṅ | kon ku 2 [|] ku srī |
{S8}   kon ku [| ku] cāhv | ku ye sāy | kon ku 3 [|] ku ye māy |
{S9}   kon ku | ku yoṅ kan | kon ku [|] ku ya ṅāhv | ku ya | kon
{S10}   ku 2 ku ya iṅ | kon ku 2 ku rmmeṅ | kon ku 2 ku saṅgo□ |
{S11}   kon ku 2 [|] ku ya ṅoy | kon ku 5 sarvvapiṇḍa savālavṛddha gitñaṃ
{S12}   40 10 8 tmur 100 daṃriṅ 1 sre man johv ta ge ci sre dañ liṅga
{S13}   ’aṃnoy vraḥ kamratāṅ ’añ ta dau śivapura oy ta vraḥ sre
{S14}   ’aṃvāṃ lec | sre oṅ drau | man ge soṅ ktiṅ | sre pnāk
{S15}   kuruṅ maleṅ dai gi neḥ sre ta roḥ gi neḥh phoṅ tel
{S16}   kuruṅ maleṅ oy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedā
{S17}   reśvara
{N1}   vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara ge ta daṅ sak gi mās vraḥ
{N2}   prak laṅgau saṃrit canlek sre daṃriṅ tmur ge ta daṅ sak gi ge ta da
{N3}   saṃ daṅ ’nak ta tve vipatti vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara roḥ
{N4}   [ge] dau nirayasthāna [nu] ’ji ge ta si ge ta kantai ’me ge ’tā ge koncau ge ta
{N5}   pāṅ par [ge] mut vraḥ cau lah kantai lah kula saṃ vyavahāra lahkñuṃ ta kmi tve
{N6}   mut vraḥ lah ka ti pre ge tleṅ ’aṃvi la i mahāniraya nivandhavarṣā yu
{N7}   gala yau 8 pareṅ ’antoṅ 3 slā k k tṅai lut 2 ṅarṅo
{N8}   i svai sivut candana kaṭṭi 1 lṅo gmuṃ raṅko tloṅ 1 ’nāc gidau kañjrap
{N9}   ’me kmas | kon ku 3 [|] ’me dharmmakara | kon ku 3 [|]’me juṅ | u
{N10}   ttara [|] vai [|] yakta | panhem man col | sattra caṃren tagi tṅai vraḥ raṅko
{N11}   je kanlaḥ ge ta cam vraḥ kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara
{N12}   [duk] gi nivandha ge cam vraḥ kamratāṅ ’añ mully
{N13}   ta gi prak liṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.450 Door jamb of Pràsàt Khtom

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   devadravya khñuṃ [jaṃnvan] [vraḥ kamrateṅ ’a]ñ saṃtāc vrāy ta vraḥkaṃmra[teṅ ’añ śi]
{2}   valiṅga prāk hanira jyaṅ 2 kośa laṅgau 1 vr□
{3}   [va]lvyal 2 svok 1 juṃ sāy le 1 tanlāp prāk 1
{4}   [bhā]jana 1 □nlaḥ 1 padigaḥ 2 krayā ’arccaṇa kamandalū 1kalaśa 1 [vardha]
{5}   ṇi 1 ’arghya pādya 1 camasa 1 cirā dhūpa 1 pa ñcagavyapātra 6phnāṅ yau 1
{6}   gra 1 vraḥ vraḥ ’aṅga yau 1 śvetavastra yau 1 taṅtāp 1 jeṅ ’ā□
{7}   devadravya vraḥ kaṃmrateṅ ’añ parameśvarī bhājana svok 1cancyan 1 raṇama
{8}   rdda 1 vraḥ vasana phnāṅ [deva]dravya vraḥkaṃmrateṅ ’añ bhagavatī svo
{9}   k 1 kaṭāha 1 bhājana 1 cancyan phnāṅ
{10}   khñuṃ vraḥ teṃ pratipakṣa 20 10 8 khñum vraḥ
{11}   varṇṇa vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapandita saṃtāc vrāy [nu kule ta]mātṛpakṣa pi
{12}   cāṃ teṃ man lvaḥ ta gi vraḥ rāj[y]a paramaśivapada vraḥ pre dau kanmyaṅ pamre dau
{13}   eka lvaḥ ta gi vraḥ rāj[y]a kamrateṅ kaṃtvan ’añ śrīsūryyavarmmadeva vraḥ pre
{14}   dau maṅgalārtha vraḥ pre ’añjeñ sthāpanā kamrateṅ jagat śrīīśā[na]tīrtha pre guru
{15}   yāga gi pi vraḥ oy vraḥ dakṣiṇā sruk ta piy nu rājadravya ta aṃpāllneḥh gi pi vraḥ pra[galbha sr]u
{16}   k teṃ viṅ ta vraḥ kaṃmrateṅ ’añ saṃtāc vrāy vvaṃ ’āc ti mān[c]añcūla vrīhi paryyaṅ vvaṃ ’āc ti
{17}   ’āc ti ’āyatta ta viṣaya ta dai ti leṅ paripāla guḥ teṃ kāra vādhā phoṅh[e]tu man vraḥ kaṃmra
{18}   teṅ ’añ śrī rājendrapandita nu vraḥ kamrateṅ ’añ kṣitīndrapandita tapha’van thvāy tapaḥsthāpanā
{19}   thvāy sukṛtaphala phoṅ nu mratāñ khloñ śrī narendrārimathana ta’ryāṃ vraḥ kaṃmrateṅ ’a
{20}   ñ gi pi mān vraḥ karuṇā ta ’aṃpāll neḥh vraḥ kamrateṅ ’añ śrīrājendrapandita dai maṅga
{21}   lārtha teṃ gi nu mān sruk sre bhūmyākara phoṅ ’āy bhadrāśrama gi ka sthāpanā vraḥ ne[ḥ]
{22}   ta piy ti thvāy vraḥ rājadharmma nu sukṛtaphala phoṅṅ maṅgalārthavargga ta mvāy mūla nu vraḥ kaṃ
{23}   mrateṅ ’añ śrī rājendrapandita loñ svuk diṅdoṅ ’ātmaśiṣya ti preparipāla punyatra
{24}   ya panlās śarira vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapandita loñ ’nak ciḥ’ātmaśiṣya gi ti pre
{25}   loñ deṅ loñ cāñ ta kvan mratāñ khloñ śrī narendrārimathana loñ vraha
{26}   haspatita ph’van loñ cāñ loñ vraḥ loñ srāc loñ soṃ neḥ ta ’aṃ
{27}   pāll neḥh camnyar dau man ka dai ti leṅ ’añ tyaṅ man ’āyatta takamrateṅ
{28}   ’añ vraḥ guru do ta stap varttamāna pradvān dau vvaṃ ’āc ti pidāleṅ taṅgal
{29}   maṅgalārtha nu sruk vraḥ dakṣiṇā leṅ taṅgal dharmma man yeṅ thvāyvraḥ pāda kamra
{30}   teṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva lvaḥ mahāsaṅhāra teṃparipāla leṅ
{31}   dhā guḥ oy gmāl mimvāy mimvāy sruk loñ pen ph’van mratāñ khloñśrī nare(31bis)ndrārimathana loñ ke kvan loñ pen

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.449 Stele of Pàlhàl

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   991 śaka daśamī ket jyeṣṭha ’ādityavāra
{A2}   [m]vāy ’antvaṅ dik mvāy pāda mvāy [nu] pratiṣṭha śrītribhūvane[śvaradeva]
{B26}   neḥ gi roḥ pratiṣṭhā ’añ ta upāya neh daha yo pi ’anak ta prabhūta pivvaṃ thve roḥ pratiṣṭhā neḥ nau ’aṃpāl
{B27}   pāpa ’anak ta rājadroha gurudrohi pāpa ’anak ta saṃlāp vrāhmana’ame vappā vraḥ go kapila leṅ ’anak noḥ gi ta mān pāpa
{B28}   noḥ śarīra ’anak noḥ dau tyak=ta narak ta daṃnep=ra [’a]vīci’atiraurava tarāp candrāditya ley daha yo pi ’ayat yeṅ ta piya upā
{B29}   ya khloñ garyyāk dau ta kvan teṅ tvan laṃvāṅ upāya khloñ kanmyaṅdau ta kvan teṅ tvan chmār khñuṃ vraḥ śivaliṅga ’āy
{B30}   kan[t]āl nu khñuṃ kaṃmrateṅ ’añ narāy chmār kaṃvan nu kvankaṃmrateṅ ’añ ta parameśvara tai kaṃvau nu kvan
{B31}   tai kansu tai kaṃvau tai thṅe nu kvan si pralāka tai kaṃnathā taikaṃvau nu kvan khñuṃ vraḥ śivaliṅga thpvaṅ tyak
{B32}   nu kaṃmrateṅ ’añ narāy ’aruṅ nu vraḥ bhogapatiya tai kañcān nukvan tai khdic si kañcān tai paroṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.447 Stele of Bàsĕt

Author: RAS SIDDHAM Team

{23}   ’aṃnoy ’ācāryya dharmmapāla ta vraḥ kamratāṅ ’añ
{24}   śrī [’acyuta] dos ’añ dai | klā | khale |
{25}   ku saṃrac | ku ta’oṅ | ku ’adu |
{26}   sre ai raṇī gui sre man jauhv [’aṃvi ta] citravīra varah gui
{27}   □ṅ tloṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020