{1} hai vraḥ mahāvodhi | hai ta mān teṃ ta gi vraḥ vrahma |
{2} hai ta mān khlvan ta gi vraḥ īśvara | hai ta mān mek ta
{3} gi vraḥ viṣṇu | hai ta nitya | hai ta jā kuruṅ ta vṛkṣa pho
{4} ṅ | hai ta bhāgya veg | hai ta jā ’āśraya ta jagat pho
{5} ṅ | hai ta oy phala cyar thmā | kaṃ pi randaḥ pañ kamrateṅ
{6} ’añ | kaṃ pi trū tiṅ | kaṃ pi vraḥ vāyu kac | kaṃ pi vraḥ
{7} vleṅ tut | kaṃ pi kaṃrateṅ phdai karoṃ paṃpat | kaṃ pi
{8} tamrya krodha pi vrac | nau kamrek vnek yeṅ ta
{9} ’asaru nau kamrek caṃceṃ ta ’asaru nau svapna ta ’a
{10} saru nau cintā ta ’asaru nau maḥ ta ’asaru pho
{11} ṅ ta mān ta svargga ta manuṣya loh cura paṃpat noḥ ||
Śaka xiie siècle = A.D. 1178-1277, G. Cœdès, “Études cambodgiennes. XIV. – Une nouvelle inscription du Phĭmãnàkàs,” in BEFEO, XVIII (1918).9 : 9-12 ; Saveros Lewitz, “L’inscription de Phimeanakas (K.484) (Étude linguistique),” in BEFEO, LVIII (1971) : 91-103.
Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.484A
Jenner (n.d.) no.K.484A
Soutif & Estève (2017) no.K.484A