{1}   hai vraḥ mahāvodhi | hai ta mān teṃ ta gi vraḥ vrahma |
{2}   hai ta mān khlvan ta gi vraḥ īśvara | hai ta mān mek ta
{3}   gi vraḥ viṣṇu | hai ta nitya | hai ta  kuruṅ ta vṛkṣa pho
{4}    | hai ta bhāgya veg | hai ta  ’āśraya ta jagat pho
{5}    | hai ta oy phala cyar thmā | kaṃ pi randaḥ pañ kamrateṅ
{6}   ’añ | kaṃ pi trū tiṅ | kaṃ pi vraḥ vāyu kac | kaṃ pi vraḥ
{7}   vleṅ tut | kaṃ pi kaṃrateṅ phdai karoṃ paṃpat | kaṃ pi
{8}   tamrya krodha pi vrac | nau kamrek vnek yeṅ ta
{9}   ’asaru nau kamrek caṃceṃ ta ’asaru nau svapna ta ’a
{10}   saru nau cintā ta ’asaru nau maḥ ta ’asaru pho
{11}    ta mān ta svargga ta manuṣya loh cura paṃpat noḥ ||

Bibliographic information

Śaka xiie siècle = A.D. 1178-1277, G. Cœdès, “Études cambodgiennes. XIV. – Une nouvelle inscription du Phĭmãnàkàs,” in BEFEO, XVIII (1918).9 : 9-12 ; Saveros Lewitz, “L’inscription de Phimeanakas (K.484) (Étude linguistique),” in BEFEO, LVIII (1971) : 91-103.

Inscription Concordance

Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.484A

Jenner (n.d.) no.K.484A

Soutif & Estève (2017) no.K.484A