K.70B Stele of Bàsằk

Author: ERC team

{3}   nau ruv dravya man mratāñ śrī nṛpendrā
{4}   yudha jvan ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī nṛ
{5}   pendrāyudhasvā[mi] mās prak dhātu ta
{6}   dai ti taṃryya ’seḥ krapi thmur khñuṃ sruk sre
{7}   bhūmyākara dravya phoṅ [.] nau ge lope
{8}   ya neḥ dravya ta roḥh neḥh pi vvaṃ thve
{9}   pūjā roḥh kalpa[nā yajam]ānage dau
{10}   tareḥ naraka ta daṃnep=ra raurava ’aṃval nu pi
{11}   tara ta tap rvātt dau kroy ta tap rvātt dau
{12}   vnek ni yāvatt vraḥ candrāditya graha na
{13}   kṣatra ka mān ley [.] nau ge ta
{14}   vvaṃ lope ta ñāṅ varddhe thve pūjā vraḥ kamrateṅ ’añ leṅ roḥh kalpanāya
{15}   [jamā]nage dau siṅ ta gi [svarga] [.]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.66 Stele of Snày Pol

Author: ERC team

{A1}   vraḥ kaṃmratāṅ ’añ
{A2}   śrī śālagrāma
{A3}   svāmi
{A4}   . . . . . . . . .
{A5}   . . . . . . [’aṃnoy]
{A6}   kantai yāṅ vinai | jeṅ ’añ | mra
{A7}   tāñ mitrāvali | klo
{A8}   ñ tāṅ | kloñ uṅ | tel sit
{A9}   ta vraḥ | ku jīvasena | ku mrahañ
{A10}   tāṅ | ku raṃṅap | ku pkā jhe | ku ’a
{A11}   sarū | ku ranoca ru | ku raṃbhā |
{A12}   ku ya noc | ku hveṅ | ku lāṅ | ku ya
{A13}   poñ | ku guhi | ku panrāṅ | ku la
{A14}   lās | ku |
{A15}   ku ’ami | ku pyor | ku ya [|]
{A16}   ku rāhā | ku cpoṅ | ku soc
{A17}   kto | ku dik | ku stau | ku dhanasi
{A18}   ni | ku mañjarī | ku ya rat [|]
{A19}   ku lañcak | ku ya dat | ku sr.
{A20}   | ku ’aṃvai des | bhāk [|]
{A21}   kaṃvan | jeṣṭhadāsa | ca
{A22}   tūthi | dhanakara | dmik |
{A23}   soc tarka | sa’ap | hvat
{A24}   jmaḥ | vambhanadāsa | kni |
{A25}   bhānudāsa | pracchan | kto kil | vṛthi | ramañ |
{A26}   hañ ne | caṃdak vraḥ |
{A27}   karmma ’añ dai | kliṅ |
{A28}   pañcami | dvādaśī |
{B1}   mratāñ ’ādityasvāmi duk bha
{B2}   gavati oy kantai ta bhaga
{B3}   vati yāṅ ’añ | sula
{B4}   k ’añ | mratāñ ’añ |
{B5}   ku cān | kon ku ku māthavi |
{B6}   ku tvau | kon ku ku ma
{B7}   laṅ | ku joṅ | cake |
{B8}   ku vrau | kun ku klapit |
{B9}   ku caṃreṅ | ku urvvaśi [|]
{B10}   . . . . . . . . .
{B11}   kunku ckap | ku ya
{B12}   naḥ | kon ku varohiṇi [|]
{B13}   ku vaṅā ’añ cheda | ku
{B14}   ’anaṅ | ku laye | ko
{B15}   n ku padihat |
{B16}   ’avai nu mat | tpa
{B17}   ñ [|] ta’is |
{B18}   ta’oṅ | lābha | tmeṅ |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.61 Stele of Práḥ Vihãr Kŭk

Author: ERC team

{A10}   834 śakka gi nu thve pūjā
{B1}   dravya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{B2}   na vo ta tem svā [’a]
{B3}   nle moy neḥh cuṅ thnval man teṅ
{B4}   tapura mān kvan mvāy jmaḥ teṅ kṛṣṇa mān soca . . . . . . . . . . . . .
{B5}   pre sarvāṅga ta kaṃsteṅ śrī jayasiṅhavarmma nivedana . . . . . . . .
{B6}   jvan ro[ḥ] ta vraḥ kal[p]a leṅ ’āc mok pamre ta kamrateṅ ’añ [pa]
{B7}   nlas vraḥ śarira teṅ bhava teṅ kṛṣ teṅ rudrāṇī teṅ
{B8}   keni teṅ te so teṅ sa[ra]svatīsyaṅ ta dār vraḥ ka
{B9}   ruṇāprasā[da] ta pamre ta kamrateṅ ’añ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.52 Stele of Vằt Krẵṅ Svày

Author: ERC team

{7}   gho kaṃvai | gho thg□ □n | tai jmas | tai ka [|]
{8}   tai kanteṃ | si [|] krapi 4 thmur 20 7
{9}   vvaṃ pi rājakāryya nuv neḥ dravya
{10}   man [kamra]teṅ ’añ ta roḥ neḥ vvaṃ pi
{11}   kamrateṅ ’añ noḥ khloñ viṣaya
{12}   neḥ dharmma neḥ | neḥ jaṃnvan khloñ ne [space]
{13}   u ce [vra]ḥ kamra[teṅ ’añ] puṣkarāk[ṣa]
{16}   tai kaṃpur krapi dnyam 1 tam[r]yyadnyaṃ vyar cāṃpañcamī dvādaśī neḥ
{17}   gi jm[aḥ] dāsa tai kañcin
{18}   si sukhadāsa tra var nu ṇā pañja va ca
{19}   nmat 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.49 Stele of Vằt Prei Vãl

Author: ERC team

{11}   ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ ni gui puṇya pu caḥ ’añ ratnabhānu pu ca[ḥ ’añ]
{12}   ratnasiṅha ta ai teṃ ske ’aṃpal kñuṃ tmur krapi sre daṃriṅ gui ta man ge pucaḥ [’añ]
{13}   oy ta vraḥ doṅ kñuṃ pradāna ’nak ta psaṃ ta gui ukk=ra gui tel prasiddha’aṃ[pal]
{14}   pre gui siddha ai ta vraḥ ni poñ śubhakīrtti cau kaṃton ge pu caḥ ’añ gui [kon]
{15}   kanmeṅ paṃcaṃ man teṃ g[e] ge ta dap gui ge ta sak gui ge ta soṃ gui geta sa [caṃ]
{16}   kop craneḥ pañjas dranap ’agāra ta gui ge ta hau ’nak pak tok ta gui [ge ta]
{17}   pre roḥ gui sot ge cer ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ [g]e da[ṇḍa]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.46 Stele of Phnoṃ Ṅôk

Author: ERC team

{A2}   . . . . . . . . . . [vraḥ]
{A3}   [ka]mratāṅ ’añ śrī trāpadeśvara . . . . . . . . [’aṃnoy]
{A4}   [mrat]āñ śiva kñuṃ vraḥ ku ’□ laṃ | ku c | . . . . . . . . . .
{A5}   v. es | vṅe | ku yudhikā | . . . . . . . . . .
{A6}   la | tmur dneṃ 1 sre gui . . . . . . . [teṃ]
{A7}   toṅ 20 slā 100 c la 1 . . . . . . . . . .
{A8}   k□ t 4 r 2 gi . . . . . . . . . [gui]
{A9}   neḥ tel mratāñ śiva ya[ja]m[āna] [oy ta vraḥ kamratāṅ ’añ] . . . . . . . . . .
{A10}   vatt 1 dnaḥ ka . . . . . . . . . .
{A11}   śrī utpanneśvara
{B5}   pradāna mratāñ yajamāna poñ jñānakumāra ta
{B6}   vraḥ kamratāṅ ’añ śrī utpanneśvara kñuṃ ta siy mā[ṅ]
{B7}   maric | māṅ narasiṅ | māṅ srai | ta kantai oṅ gnuḥ |
{B8}   oṅ kuṃ | ku kuṃ | pa’on ku | oṅ het kon ku | oṅ māy |
{B9}   oṅ dit | tmur 20 krapi dneṃ 1 sre sare 2 tvoṅ 20 1 ka’ol 1 ku □ro
{B10}   doṅ kon ku [man] oy nakk pas jnau vraḥ kamra[tāṅ]
{B11}   [’añ] panlas mratāñ yajamāna ge ta sag gui ge dau na[raka]
{B12}   kñuṃ pradā[na] canlek 1 pra[dā]na mra[tāñ]
{B13}   . . . . . (traces) . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
K.44 Stele of Práḥ Kŭhã Lûoṅ

Author: ERC team

{A6}   ṣaṇṇavatyuttarapañcaśata śakaparigraha ai mandira purandarapura pañcamī ketkārtti
{A7}   ka pūrvvāṣāḍhanakṣatra ’aṅgāradinavāra ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ ni vraḥ kamra
{A8}   tāṅ ’añ śrī utpanneśvara ta ai [c]n[ar] punya vraḥ kamratāṅ ’añ ’aṃnoy tāṅ
{A9}   ’añ kloñ raṅ[k]o doṅ poñ varāhasena ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ ’aṃvi
{A10}   kāla vraḥ kamratāṅ ’añ śrī raudravarmma dāsadāsī gomahiṣa kṣetrārā
{A11}   mādi gi parimaṇḍala gi sre ’aṃvi dik hera loḥ vrai taṃpoṅṅ loḥ thalā
{A12}   can cara loḥ travāṅ pas kmauhv loḥ cdiṅṅa lo[ḥ] stuk trassa [ca]nhor=ra[ns]i
{B1}   loḥ travaṅ poñ viṣ[ṇu]kīrtti loḥ travaṅ pās tāṅ kanmeṅṅ loḥ gūha po ’aṃ
{B2}   pakk vnaṃ vrai vnur caṃno[ṃ] tmur cdiṅ ’nak ta paṅgaṃ ni dai gi tel ’ājñā vraḥkamratā
{B3}   ’añ prasiddha ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī utpanneśvara ta ai cnar smaṃ śreṣṭhā
{B4}   śrama jmon bhūti gi voṃ saṃ dhanvipura ge ta hau saṃpol ta gi ge ta ckop
{B5}   ucita saṃvatsara ta gi ge ta soṃ gi ’adhikāra ge ta hau ’nak lvāṅ ta gi
{B6}   ge ta hau vyavahāra dai ta gi ge ta dār dranap ghoṣaṇā ta gi ge ta ca
{B7}   p rddeḥ dok tmur krapi kñuṃ ta gi ge ta cracur vraneṅ chat duk snā
{B8}   naṃ pitai kaṃluṅ ’aṅgaṇa vraḥ kamratāṅ ’añ paṃnos gi ta
{B9}   tve pūjā vraḥ kamratāṅ ’añ paṃnos ta pos ta gi vnaṃ
{B10}   vraḥ kamratāṅ ’añ satva ta siṅ ta gi vojā ple ’nak paribha
{B11}   va ’āgama ’aṃvi ta gi noḥ sruk vraḥ kamratāṅ ’añ nu tve pūjā
{B12}   vraḥ kamratāṅ ’añ ge ta soṃ gi ge ta dap gi ge ta pre roḥ
{B13}   gi sot ge cer ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ ge daṇḍa (A: 13) poñ totil gui tāṅ ’ājñā vraḥkamratāṅ ’añ oy gui (A: 14) sruk ple draṅ vnas nu poñ jon bhuti śreṣṭhāśrama

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 29, 2020
Stele from Gò Tháp Mười with the Sanskrit inscription (K.5) of Guṇavarman

Author: Georges Cœdès

Gò Tháp Mười, Vietnam. Hypothetical reconstruction of the main temple.  Courtesy Zenodo.

File:Bia Tháp Mười.jpg

Tháp Mười (Đồng Tháp ProvinceVietnam. Stele with the Sanskrit inscription (K.5) of Guṇavarman. Bảo tàng lịch sử Việt Nam tại TP, Museum of History, Hồ Chí Minh City. Courtesy Wikimedia.

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 20, 2020
Sanskrit inscription of Guṇavarman on the Stele from Gò Tháp Mười

Author: Georges Cœdès

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 19, 2020
Vat Thlen stele with an inscription (K.1) in Old Khmer

Author: Anon.

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 16, 2020