K.229 Stele of Nẵk Tà Čiḥ Kô

Author: ERC team

{1}   . . . . . . . . . . ’nak sañjak sruk garyyāk . . . . . . . . . . [mratāñ]
{2}   khloñ śrī nṛpasiṅha[varmma] ti dār vraḥ karuṇāprasāda ta gi [vraḥ rā]jya tastāc dau īśvaraloka man lvoḥ ta gi vraḥ rājya
{3}   loka vāpp mratāñ khloñ śrī nṛpasiṅhavarmma rājapratyaya vraḥ pre chlaṅdau le vnaṃ hau khloñ viṣaya maṅgala
{4}   l bhūmi trāṃ dāha jhe rlaṃ thpal ’aṃvil gap ti vuddhi jauv bhūmi ta roḥh neḥhnu mās liṅ 6 krapi 4 poṅ 2 kryav 4 ta prabhū viṣaya
{5}   viṅ mok paṅgaṃ thpvaṅ nivedana svaṃ vraḥ karuṇāprasāda bhūmi trāṃdāha jhe rlaṃ thpal ’aṃvil kap panlā chkā vrai cat sruk duk ’me ku
{6}   [le] [ta gi] sthāpanā vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śivaliṅga 1 ekahasta kaṃluṅ nagaradyaṅ man lvoḥ ta gi vraḥ rājya kaṃmrateṅ ’añ śrī sūryyavarmma
{7}   [mratāñ khloñ] śrī nṛpasiṅhavarmma jauv bhūmi ga’āṅ jroṅ rāṅ krās phso pvarkhluṅ ta vāp bhima saṃvaraprabhū viṣaya vijapura nu mās
{8}   [liṅ] [mratā]ñ khloñ śrī nṛpasiṅhavarmma paṅgaṃ thpvaṅnivedana man gol praśasta phley sruk trāṃ
{9}   [dāha jhe rlaṃ thpal ’aṃvil] ga’āṅ jroṅ rāṅ krāsphso pvar khluṅ man ti jauv ta vāp [bhima]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.227 Door jamb of Bantãy Čhmàr

Author: ERC team

{1}   ta vraḥ gṛharatna ti kantāl kamrateṅ jagat śrī śrīndradeva
{2}   rūpa kamrateṅ ’añ śrī śrīndrakumāra rājaputra
{3}   ’āgneya kamrateṅ jagat ’arjunadeva
{4}   iśāna kamrateṅ jagat śrī dharadevapuradeva
{5}   nairṛti kamrateṅ jagat śrī devadeva
{6}   vāyavya kamrateṅ jagat śrī varddhanadeva syaṅ mantrī
{7}   bharata rāhu saṃ vuddhi droha ta vraḥ pāda śrī yaśovarmmade
{8}   va pi thleṅ cap vraḥ mandira is vala nagara phoṅ paṅ pitay ka
{9}   ntāl matt ra rat iss stac thleṅ chpaṅ ’anak sañjak ’arjuna ’ana
{10}   k sañjak śrī dharadevapura chpaṅ kar saṃtac syaṅ ta tval toy vne
{11}   k stac phjal muḥ phtval bharata rāhu caṃnyar phtyaṅ ni pre oy nāma vraḥ ka
{12}   mrateṅ ’añ śrī nṛpasiṅhavarmma ta ’anak sañjak devapura ta pu
{13}   tra ’anak sañjak śrī dharadevapura oy nāma ’aṃteṅ ta ’anak sañjak ta vyar
{14}   sthāpanā rūpa is kulapakṣa phoṅ stac prakop saṃpat nu krama is kulapakṣaphoṅ stac prakop saṃpat nu krama
{15}   stac dau dvīpa cāmpa ta pūrvvakāla srac stac cap durgga ti kuruṅ
{16}   cāmpa ta jmoḥ śrī jayaindravarmma pre thve le vnaṃ cek katāṅ stac viṅ se
{17}   nāpati cāmpa daṃnep=ra krvay bhā yāṅ mahātāla nāṃ cāmpa velā ’aphu
{18}   y vyar dan=tap mukha vala toy skat lap kroy vañ ’anak samudā
{19}   ya ’ayatt prasam ley stac pañcyar vala phoṅ stac viṅ chpaṅ kar
{20}   lvaḥ vnaṃ trayā car le vnaṃ noḥ cāmpa coṃ juṃ oy chnvat thleṅ ’anak samudā
{21}   ya trū phsyat iss gaṅ ’anak bhay mvay tap guḥ stac chpaṅ cuḥ tal ta je
{22}   vnaṃ noḥ cāmpa sroṃ saṃtac ’ayat ’anak mvay ta ’āc chpaṅ ley ’anak sa
{23}   ñjak śrī deva ’anak sañjak śrī varddhana kule pratijñā syaṅ ’anak sruk
{24}   vijayapura spota ’avyaḥ tel mān vraḥ sarvvajña ti kroy hoṅ
{25}   gal dval mann chpaṅ paṅ khlvan toy vnek stac paṅgaṃ tiṅ cāmpa thleṅ
{26}   cren ti phtval sal taiy cāmpa poḥ nu laṃveṅ trū ta phdai syaṅ ta tval
{27}   roḥ pratijñā pandval ’aṃpal rājapuṇya stac nāṃ ’anak khmer taṃpiṅ pvan
{28}   n chpaṅ ’anle bhai piy tap pram=piy kar gaṅ iss lvaḥ kamvujadeśa
{29}   prasāda ta ’anak sañjak ta vyar oy nāma ’aṃteṅ sthāpanā rūpa

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.226 Door jambs of Bantãy Čhmàr

Author: ERC team

{A1}   kamrateṅ jagat śrī jayakīrttideva vraḥ rūpa dhūli jeṅ vraḥ kamra
{A2}   teṅ ’añ śrī jayakīrttipaṇḍita vraḥ guru kamrateṅ jagat śrī bhūpendradeva kamrateṅ jagat śrī bhūpendreśvarī
{D1}   kamrateṅ jagat śrī trailokyarājacūḍamaṇi
{D2}   rūpa kanloṅ vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī dharaṇīndra . . .
{D3}   dakṣiṇa kamrateṅ jagat śrī vṛddheśvarī
{D4}   [u]ttara kamrateṅ jagat śrī jayeśvarī
{E1}   kamrateṅ jagat śrī mahīddharadeva
{E2}   rūpa kamrateṅ ’añ ’so
{F1}   vraḥ kānti kamrateṅ ’añ śrī jayamahānātha
{F2}   dakṣiṇa vraḥ bhagavatī śrī vraḥ bhagavatī nārāyaṇī
{F3}   uttara vraḥ kamrateṅ ’añ nārāyaṇa

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.222 Inscription of Bantãy Prãv

Author: ERC team

{1}   ’anle dakṣiṇa khñuṃ vraḥ kamrateṅ ’añ parameśvara jaṃnvan kaṃsteṅ śrīnarapatīndravarmma gho kansa trvā
{2}   c gho kandeṅ tai thṅe khñuṃ loñ ’yak nāgapūra man loñ ’yak mān saṃvandhinu kaṃsteṅ oy tai thṅe
{3}   nu ganā tai thṅe ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai thṅe pramaḥ kvan tai kanrau ghokaṃvit gho ’nāy tai gandha
{4}   man kaṃsteṅ dau dnāl cāp tai gandha phsok thvāy vraḥ oy prasāda viṅkaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai
{5}   kvan tai th’yak kvan tai th’yak gho kandhok tai kansaṃ tai cina tai kaṃvraikvan gho māgha tai kanhyaṅ khñuṃ vāp
{6}   jrai valī oy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai narāyana khñuṃ mratāñ travāṅ krave oyta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai
{7}   dharmma kvan gho ’gat ti vāp śikhāśiva pralāy oy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ taith’yak ti teṅ tvan kantāl
{8}   tvar khñuṃ ta kaṃsteṅ ti jvan ta vraḥ tai sarac tai khnet kvan tai bhādra manvāp paramaśiva gajapūra oy cau ta
{9}   kaṃsteṅ gi pi oy khñuṃ neḥ ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai kansān ti loñ velā turaṅoy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ
{10}   tai kaṃvit khñuṃ loñ gno man velā nu kaṃsteṅ oy tai kaṃvit ta kaṃsteṅ jvanta vraḥ gho sa’ūy khñuṃ teṅ
{11}   tvan vraḥ phtyāk man teṅ tvan vraḥ phtyāk mān saṃvandhi nu kaṃsteṅ oy ghosa’ūy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ
{12}   tai th’yak kvan gho la’au kaṃsteṅ jvan ta vraḥ kamrateṅ ’añ bhagavatī umā tai panheṃ kvan tai kansān man
{13}   kaṃsteṅ khloñ gāp ’nak pūrvva pi vāp ’yak chdiṅ jrau mān saṃvandhi nukaṃsteṅ vāp ’yak oy khñuṃ neḥ ta kaṃste
{14}   jvan ta vraḥ tai kansān sot man khloñ vala janlaṅ mān saṃvandhi nukaṃsteṅ oy tai kansān ta kaṃsteṅ
{15}   jvan ta vraḥ . tai kansān sot kvan tai dharmma man tāñ pañ varṇna rṇaṃ tikaṃsteṅ pre khloñ snaṃ kaṃsteṅ praga
{16}   bha khñuṃ 2 man khñuṃ noḥ rat dau gi pi tāñ pañ oy tai kansān tai dharmmakvan gho kan’an snoṅ khñuṃ ta kaṃsteṅ jva
{17}   n ta vraḥ tai panlās man vāp īn jaroy mān saṃvandhi nu kaṃsteṅ gi pi oy taipanlās kaṃsteṅ jvan ta vraḥ
{18}   tai kansa man loñ vrai krapās vyādhapūra vargga kaṃsteṅ ’lā ni dau sruk viṅprajeñ oy tai kan
{19}   sa ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ gho kaṃvai ti loñ pvār oy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai khjū man loñ stuk ’ante
{20}   k mān saṃvandhi velā nu kaṃsteṅ oy tai khjū kvan gho kaṃvraḥ ta kaṃsteṅjvan ta vraḥ tai kaṃvraḥ khloñ viṣaya vyā
{21}   dhapūra oy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ man vāp go sthalā ji mūla kanmyaṅpaṃre vargga kaṃsteṅ oy tai kaṃpur tai thgaṅ
{22}   kvan gho kañjā gho śrī gho kansān gho kansa tai bhādra kvan tai kanren taikansān tai kaṃvit
{23}   tai kaṃpañ kvan gho kan’īn tai kamprvāt kvan gho sa’ūy gho ’aṅkāṃ taikanrau tai kaṃbha tai kanhyaṅ
{24}   gho bhīma gho narāyana gho thṅe gho ’ākula gho kansān gho svasti taikañjan tai kañjan sot tai
{25}   khna tai panheṃ tai khdvāt tai kandes tai saṃ’ap

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.221N Inscription of Bantãy Prãv

Author: ERC team

{1}   ’anle kantāl khñuṃ vraḥ kamrateṅ ’añ śivaliṅga jaṃnvan kaṃsteṅ śrīnarapatīndravarmma gho śrīvīra trvāc gho kaṃpit khloñ ’na
{2}   k tai kaṃpit sruk cadoṅ khñuṃ kaṃsteṅ śrī vīrendravarmma sruk vasantapūra tioy ta teṅ tvan pās khmau ta ’nak khloñ kaṃsteṅ man
{3}   teṅ tvan pās khmau mān saṃvandhi nu kaṃsteṅ śrī narapatīndravarmma mankaṃsteṅ śrī narapatīndravarmma sthāpanā teṅ tvan pās khmau yok
{4}   tai kaṃpit nu kvan cau tai kaṃpitt jvan ta vraḥ kamrateṅ ’añ śivaliṅga ganā taikaṃpit tai kaṃpit kvan tai vrata tai kañjan
{5}   tai kandes kvan tai kan’īn tai ph’eṃ tai kandeṅ tai kaṃvit kvan tai vrata ghośrī tai tai kaṃvraḥ ph’van tai kaṃpit tai pa
{6}   ndān kvan gho ’nanta tai panlās tai vrahma tai kañcān kanmvāy tai kaṃpit tai ka gho pandān tai th’yak gho kan
{7}   sip tai kansān ph’van tai kan tai kaṃpañ kvan gho vrahma gho kañjes tai tai kandes khñuṃ vāp śrī teṃ piṅ varṇa ’nak
{8}   pūrvva man kaṃsteṅ khloñ gāp ’nak pūrvva vāp śrī oy tai kandes ta kaṃsteṅjvan ta vraḥ tai pandān kvan gho paroṅ tai kanhya
{9}   tai th’yak tai kan’īn kvan tai chke khñuṃ ti vāp ’yak saṃgrāmapūra oy kaṃsteṅjvan ta vraḥ t[ai kaṃbha] khñuṃ vāp nos pralāy man vāp no
{10}   s vargga ta kaṃsteṅ oy tai kaṃbha kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai th’yak khñuṃvāp ’a pradhāna sruk karel man vargga ta kaṃsteṅ oy tai th’yak nu kvan
{11}   gho saṅvār kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai kañjū tai kaṃvai tai tīrtha tai narāyanaman loñ ñaṃ thmur nu loñ jeṅ khter ’nak vyādhapūra ’lā ni dau sru
{12}   k viṅ prajeñ ta kaṃsteṅ oy khñuṃ neḥ ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai kaṃvrā ghosaṃ’ap khloñ viṣaya vyādhapūra oy ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ
{13}   tai thṅe khñuṃ vanik ga’āṅ laṃpoḥ man kaṃsteṅ khloñ vanik ni vanik oy taithṅe ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai kandeṅ khñuṃ loñ kuti ruṅ oy ta kaṃ
{14}   steṅ jvan ta vraḥ gho sneha gho thṅe ti kamrateṅ ’añ nṛpatīndralakṣmī oy takaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai kan’ū kvan tai kaṃvrāṃ tai thgau kvan gho kaṃ
{15}   vis gho pandān tai pandān kvan gho kaṃpañ man vāp īn jaroy vargga takaṃsteṅ vāp īn oy khñuṃ neḥ ta kaṃsteṅ jvan ta vraḥ rmmāṃ
{16}   tai khna tai kansān camryāṅ tai dharmma tai tīrtha tai kansān sot tai thleṃ gho hṛdaya gho kansoṃ gho kañjes gho kansān
{17}   gho kanso gho kansah gho kansat gho rlik nitya man khloñ vala turaṅ ket ta’ryāṃ kaṃsteṅ ’pe khloñ vala turaṅ mvāy dau
{18}   ta kaṃsteṅ gi pi jvan sruk madhurāpūra nu gaṇā gho saṃvār ta vraḥ kamrateṅ’añ śivaliṅga gho saṃvar ti kaṃsteṅ pre khloñ vnvak
{19}   gho kansoṃ pek gho kansāṅ pek gho saṃ’ap gho kandhap gho kaṃpit ghokaṃvit gho saṃ’ap sot gho kaṃvit sot tai
{20}   th’yak pas gandha 931 śaka trayodaśī ket bhādrapada candravāra nu vāpvraḥ jrai khloñ vraḥ kralā phdaṃ eka jvan khñuṃ ta vraḥ ka
{21}   mrateṅ ’añ ’āy thpvaṅ rmmāṅ gho kandeṅ gho dharmma gho kan’ā ghokaṃvit gho t tai pān kvan gho chke tai kan
{22}   ’ar tai kaṃvrau tai kaṃvraḥ kvan gho vīra gho kaṃpit tai kañjā taikaṃpañ kvan gho tai kaṃpañ sot tai kaṃvrāṃ tai kañcī
{23}   n tai thgau kvan tai panheṃ tai kaṃvrau kvan gho kaṃpañ gho vrahmagho pha’eṃ man vāp kaṃsteṅ oy khñuṃ neḥ kaṃsteṅ
{24}   jvan ta vraḥ tai kaṃpur ti mratāñ khloñ ’cās tvar tai kansān tai tīrtha kvantai kaṃvai khloñ jvan man vāp te
{25}   gajapūra khloñ jnvāl smeva dep vargga [ka]ṃ[ste]ṅ pi oy tai thken kvangho pha’eṃ tai vrahma tai tai th’yak tai pa
{26}   nlās tai kanteṃ tai pay thṅe gho rat paroṅ lap kañjan

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.221S Inscription of Bantãy Prãv

Author: ERC team

{1}   929 śaka pi ket jeṣṭha ’aṅgāravāra nu vāp ’amṛta smeva pañcagrāma oy bhūmi tavraḥ kamrateṅ ’añ śivaliṅga thpvaṅ rmmāṅ ta
{2}   saṅ gol khloñ vala khloñ viṣaya ’moghapura sruk bharaṇī khloñ vala khloñ saṃtāpjrai valī 929 śaka pañcamī ke
{3}   t jeṣṭha vrahaspativāra nu vāp ’yak sruk pralāy phdaṃ ek oy bhūmi ta vraḥkamratreṅ ’añ śivaliṅga ta saṅ gol khloñ vala khlo
{4}   ñ viṣaya khloñ vala khloñ saṃtāp jrai valī 930 śaka ’aṣṭamī roc jeṣṭha’ādityavāra nu mratāñ śrī nṛpendraval[la]bha sruk jrai ga
{5}   ryyak oy sre ’ācāryya droṇa ta ’ji mratāñ pi kalpanā sre curuv ta vraḥ kamrateṅ’añ śivaliṅga ta sākṣīya
{6}   khloñ vala bharaṇī khloñ viṣaya khloñ vala stuk daṅdoṅ ’adhyāpaka ’āy kanloṅkaṃmrateṅ ’añ rājaguhā vāp sān saṃroṅ
{7}   yvāt 933 śaka pañcamī ket māgha sanaiścaravāra nu vāp ’ā khloñ vrīha vāpdharmma pradhāna vāp varmmaśiva karmmāntara sruk thkvāl
{8}   joṅ yugapāda nu mratāñ khloñ śrī rājendrapandita sruk ya nap steṅ bhavakṣetrakhloñ saṃtāp nu mratāñ śrī śrutabhaktivikhyāta
{9}   sruk jrai valī steṅ bhagavan kanloṅ kamrateṅ ’añ rājaguhā loñ nos pralāy loñmādhava cuṅ sruk khloñ vala yāṃ paḥ
{10}   mratāñ śrī samaravikrama sruk jlyak loñ khloñ jnvāl vanik steṅ varmmaśivakanm[yaṅ] loñ rāma pi lak sre thkvāl joṅta kaṃsteṅ
{11}   śrī narapatīndravarmma ta saṅ gol khloñ vala khloñ viṣaya sruk bharāṇī thlāysre noḥ prāk liṅ 10 ’so

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.220 Door jambs of Bantãy Prãv

Author: ERC team

{N1}   924 śaka cāndravāra purṇṇamī kotmā . . . . . . . . . . . . . .
{N2}   la kanmyaṅ caṃ caṃnā[ṃ] ta vraḥ kaṃmrateṅ ’a[ñ] . . . . . . . .
{N3}   liḥ 2 khñuṃ gho kaṃpāñ 1 gho kanroṃ gi ta thve . . . .
{S1}   [kaṃste]ṅ man jvan [khñuṃ gho] kañjun trvac gho panheṃ
{S2}   kvan tai khjū kvan tai n tai khdes gho th’yak
{S3}   śreṣṭha tai th’yak kvan tai kan n gho saṃ’ap tai kaṃbh
{S4}   tai kaṃvrau gho narāyana tai vraḥ gho ’āditya gho kaṃpañ tai[th’yak khñuṃ] [khloñ]
{S5}   vala rudrapada man vargga ta kaṃste[ṅ oy tai] th’yak nu kvan gho [takaṃsteṅ jvan ta]
{S6}   vraḥ tai gandha khñuṃ gho kañcū ’nak vnaṃ ka [jā va]rg[ga]ta ka[ṃsteṅ]
{S7}   gho thṅe ti kaṃsteṅ jvan ta vraḥ khñuṃ
{S8}   thnvar khñuṃ kaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai kvan tai kansān khñuṃ [jvan ta] vraḥ tai
{S9}   raṃ’at khñuṃ kaṃmrateṅ ’añ kanmyaṅ [ta jvan] ta vraḥ tai kaṃvai kvantai thun khñuṃ ma khloñ jnva
{S10}   l vanik man vargga ta kaṃsteṅ [o]y tai kaṃvai nu kvan ta kaṃsteṅ jvanta vraḥ tai kan’īn tai
{S11}   khmau khñuṃ loñ vāma velā kanvom vargga ta kaṃsteṅ oy taikan’īn tai khmau ta kaṃsteṅ
{S12}   jvan ta vraḥ tai th’yak khñuṃ khloñ vala khloñ [vi]ṣaya vyādhapura man vargga ta kaṃsteṅ oy tai th’yak ta
{S13}   kaṃsteṅ jvan ta vraḥ bhagavatī u[mā] tai kaṃbha kvan gho kansipgho hṛdaya tai thmās
{S14}   khñuṃ vāp vraḥ sruk man velā kaṃsteṅ oy tai kaṃbha nu kvan takaṃsteṅ jvan ta vraḥ tai
{S15}   kaṃpit khñuṃ loñ stuk veṅ man vargga ta kaṃsteṅ oy tai kaṃpit takaṃsteṅ jvan ta vraḥ
{S16}   tai kan’ū tai kanso tai kaṃ pau kanteṃ gho rat vira gvāl ghokhñuṃ tai kanl
{S17}   tai kaṃ tai panheṃ tai si pau kandhes gho rat kanthokgho rat chke tai
{S18}   tirtha tai pau śrāddha tai kaṃ tai dharmma

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.219 Door jamb of Pràsàt Rolŭḥ

Author: ERC team

{1}   971 śaka ’aṣtami roc phālguṇa gi nu vraḥ pāda kaṃmmrateṅ
{2}   ’añ śrī udayādityavammadeva svey vraḥ dharmmarājya lvaḥ ta gi 972
{3}   śaka pañcami ket vaiśākha ’ādityavāra gi nu vraḥ pāda kaṃmrateṅ ’añ
{4}   śrī udayādityavarmmadeva oy prasāda bhūmi sruk stuk rmmāṅ nu khñuṃupāya
{5}   noḥ phoṅ ta dhūli jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī jayendrapandita leṅ bhūmyu
{6}   pāya nai sruk stuk ransi man teṅ pavitra teṅ kās loñ vis nu loñ ket
{7}   kvan teṅ kās noḥ va[r]ṇa vikrānta teṃ dau kralā la’vaṅ [g]i ta mānbhūmiyu
{8}   pāya sruk st[u]k rmmāṅ noḥ pi ’yat kvan cau ley syaṅ ta tāc santāna dau[hoṅ]
{9}   gi pi vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī udayādityavarmmadeva oy prasāda bhūmisru
{10}   k stuk rmmāṅ nu khñuṃ upāya noḥ phoṅ ta dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrījayendra
{11}   pandita leṅ nai vraḥ ’āy stuk ransi leṅ santāna dhūli jeṅ vraḥ kamra
{12}   teṅ ’añ śrī jayendrapandita ti mātṛpakṣa gi nu ka ta mān bhūmyupā
{13}   ya noḥ phoṅ pradvan caṅvāt simāvadhi bhūmi noḥ pūrvva [tara]p gol
{14}   prasap nu bhūmi varvo dakṣiṇa tarap gol ta saṃ nu gol sutālaya
{15}   prasap [nu bhūmi] sutālaya paścima tarap gol stuk kadamva pra
{16}   sap nu [bhūmi jaya]grāma uttara tarap gol dnaṅ tuṃ prasap nu bhūmi
{17}   kuldey ’āgneya tarap gol ta saṃ nu gol sutālaya vnur vrai
{18}   subhāga prasap nu bhūmi varvo nu sutālaya naiṛtiya tarap gol prasa
{19}   p nu bhūmi śānti vāyavya tarap gol paścima khanana prasap nu bhūmijaya
{20}   grāma nu kuldey īśāna tarap gol phlu vrek prasap nu bhūmi
{21}   jāday nu rudrapada ’nak ti vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī udayā
{22}   dityavarmmadeva pre cāṃ cār praśasta neḥ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī
{23}   lakṣmīndrapaṇditta ’ācāryyapradhāna eka sruk vnaṃ pra’ap
{24}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kṣitindrapandittavraḥ sabhāsat bhūtāśa [nā] ca
{25}   tvāri sruk vraḥ kudanda vraḥ kamrateṅ ’añ śrī gaṇitendra
{26}   pandittahora sruk jyotigrāma

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.218N Door jamb of Pràsàt Saṅkhah

Author: ERC team

{9}   sruk jaroy [cār] [vraḥ] mṛtakadhana pramān ’amoghapura vraḥ jaṃnvan dhūli
{10}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavarmmadeva ta vraḥ kamrateṅ ’añ śivali
{11}   ṅga śrī vāgīśvarapanditasvāmi jaroy cār
{12}   bhāga khnet tamrvac {13a} gho kansū {14a} gho thgo {15a} gho kaṃvit{16a} gho ’aṃpen {17a} gho kan’in {18a} gho kaṃvrai {19a} gho mūla {20a} ghokansān {21a} gho th’yak {22a} gho satyāṃ {23a} gho ’yak {24a} gho thleṃ {25a}gho kan’an {26a} gho kansah {27a} gho kṣīra {28a} gho nakha {29a} gho thṅe{30a} gho kañjā {31a} gho svasti {32a} gho vijaya {33a} gho tīrtha {34a} ghokandeṅ {35a} gho bhīma {36a} gho chke {37a} gho kaṃvās {38a} gho narāya{39a} gho kandep {40a} gho thleṃ {41a} gho kaṃvat {42a} gho th’yak {43a} ghonap {44a} gho kaṃvis {45a} gho kansoṅ {46a} gho kañjun {47a} gho kañjun sot{48a} gho kaṃvrau {49a} gho kandham {50a} gho vrahma {51a} gho th’yak {52a}gho kaṃval {53a} gho narāy {54a} gho kandhān {55a} gho kaṃvit {56a} gho[a]yak{57a} gho kaṃ {58a} gho cantās {59a} gho kaṃvrau {12b} gho pandān{13b} gho kansoṃ {14b} gho kaṃvrau {15b} gho kaṃvis {16b} tai kaṃvrau{17b} tai kaṃvraḥ {18b} tai kan’ū {19b} tai kansān {20b} tai kañjū {21b} tai pṛti{22b} tai dharmma {23b} tai th’yak {24b} tai bhavānī {25b} tai thgau {26b} taikaṃvī {27b} tai sa’uy {28b} tai phsak {29b} tai thgau {30b} tai phnos {31b} taimādhavī {32b} tai saṃ’ap {33b} tai kaṃpit {34b} tai kanrau {35b} tai kandeṅ{36b} tai kaṃvit {37b} tai vīja {38b} tai vrahma {39b} tai kansoṃ {40b} taikandvāt {41b} tai kaṃvai {42b} tai paṃnaṅ {43b} tai saṃ’ap {44b} tai kaṃvit{45b} tai khñuṃ {46b} tai kaṃpañ {47b} tai kanhyaṅ {48b} tai kaṃvit {49b} taikansān {50b} tai saṃ’ap {51b} tai kaṃprvat {52b} tai thṅe {53b} tai kaṃpus {54b}tai kanrau {55b} tai kan’in {56b} tai kansa {57b} tai kansān {58b} tai th’yak {59b}tai kanso {12c} bhāga rṇṇoc tamrvac {13c} gho pittara {14c} gho narāya {15c} ghokan’ū {16c} gho kandeṅ {17c} gho śrī {18c} gho tañ=yāc {19c} gho pandān {20c}gho kañjai {21c} gho pandān {22c} gho kansa {23c} gho kaṃvis {24c} gho kansa{25c} gho paroṅ {26c} gho ’aṃpen {27c} gho malyāṅ {28c} gho śrīdhara {29c} ghokansū {30c} gho thgo {31c} gho paroṅ {32c} gho kaṃvrau {33c} gho narāya {34c}gho kanrau {35c} gho pittara {36c} gho kaṃvraḥ {37c} gho kandā {38c} gho khna{39c} gho paroṅ {40c} gho kandhi {41c} gho kaṃvrau {42c} gho śrī {43c} ghopittara {44c} gho pañcapadārtha {45c} gho pha’ok {46c} gho paroṅ {47c} ghopamek {48c} gho kañcāñ {49c} gho kaṃ□i□ {50c} gho {51c} [gho]ka {52c} gho {53c} gho pamek {54c} gho kan {55c} gho kaṃvrau {56c} ghokandit {57c} gho śrī {58c} gho hṛdaya {59c} gho tīrtha {12d} tai kaṃvrau {13d} taithṅe {14d} tai th’yak {15d} tai kansān {16d} tai kanso {17d} tai kaṃvraḥ {18d} taidharmma {19d} tai kaṃvrau {20d} tai kandes {21d} tai kaṃvrau {22d} tai pandān{23d} tai ’gat {24d} tai kansān {25d} tai saṃ’ap {26d} tai dharmma {27d} taikaṃpit {28d} tai th’yak {29d} tai kaṃpit {30d} tai dharmma {31d} tai kandvāt{32d} tai phgaṅ {33d} tai kandes {34d} tai th’yak {35d} tai thmās {36d} taikaṃprvat {37d} tai paroṅ {38d} tai kandic {39d} tai kaṃvit {40d} tai panheṃ{41d} tai vrahma {42d} tai kandic {43d} tai kansū {44d} tai vrāma {45d} tai thgan{46d} tai kaṃvrau {47d} tai kandeṅ {48d} tai kaṃvit {49d} tai paroṅ {50d} taikans□ {51d} tai kan’u {52d} tai {53d} tai {54d} tai ka {55d} tai m {56d} tai ka n {57d} tai kaṃvī {58d} tai thṅe {59d} tai n

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020
K.216S Inscription of Phnoṃ Práḥ Nét Práḥ

Author: ERC team

{26}   gho th’yak gho pandān gho ’aṃpen gho sa’uy tai panhem kvann tai
{27}   y ’arga taiy parvvati gho pdān gho rāma gho paroṅ taiy
{28}   kvann taiy khsvāc taiy phgot kvann gho kansān taiy svasti
{29}   taiy cāmpa tai kaṃvraḥ taiy srāṣṭa kvann gho viśeś
{30}   taiy kañjā kvann gho chke taiy kandeṅ kvann gho taiy ka[ṃ]
{31}   īn taiy ka[ṃ]bhakvann taiy khju gho kañjun taiy kandhi kvann
{32}   taith’yak taiy kandvat kvann gho kaṃvās taiy kaṃśrī
{33}   taiy paroṅ taiy kaṃbha kvann gho th’yak gho śrī gho kan’ā tai
{34}   y phgaṅ kvann taiy chke taiy kansom kvann gho kaṃśrī taiy
{35}   chke khñu[ṃ]man mratāñ khloñ śrī saṅgrām dāruna oy parigraha ta
{36}   teṅ umā gho ’gat gho kaṃvās taiy dharmma taiy thās taiy khñuṃ tai
{37}   y chke taiy kandic taiy khnap taiy sthira taiy thṅe khñuṃ man vapā
{38}   oy parigraha ta teṅ umā taiy kaṃprvat taiy kandap taiy
{39}   pansās taiy ’āj taiy kanso taiy kanden tai panheṃ
{40}   taiy parvāt taiy kaṃpit gho nārāy taiy kaṃprvat gho
{41}   kaṃvraḥ gho kaṃvit taiy vit kvann tai khñuṃvraḥ gho kanti [○] neḥh ’nak tapiy cam caṃnāṃ saṅkrānta ’āṣṭami caturddaśi pañca
{43}   daśi caṃnāṃ mratāñ khloñ śrī saṅgrāmadāru[na] [ra]ṅko liḥ vyar
{44}   pratidinn sruk sre giripur ta gi bhāga teṅ tvan snaṃ sre vraḥ
{45}   ’andyar sre ganiśvara sre stuk kaṃvval ti duñ nu mās liṅ 1 ta
{46}   p vrau nu vāp vrāhma sre stuk kaṃvval sot ti duñ nu padigaḥ 1 jyaṅ
{47}   ta loñ pen nu loñ pen sre dal cāmpa ti duñ nu vaudi 1 jyaṅ 7
{48}   svok 1 jyaṅ vyar ta vāp vis sre lāc krapi bhūmi khñuṃ ta roḥh
{49}   neḥh syaṅ man jvan ta kamrateṅ jagāt śivapāda cāṃm caṃnāṃ
{50}   raṅko pratidinn je kanlāḥ neḥh upāy neḥ gi nāk ta caṃ caṃnāṃ guḥ
{51}   teṅ umā nu loñ pitṛyājñ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 18, 2020