{1}   vvaṃ ’āc mān
{2}   y ley [Illegible.] mān
{3}   ’añ ta kamrateṅ ’añ vraḥ guru
{4}   [vraḥ] [p]uliṇṇ cval saṃ nuv paryyaṅdharmmādhikaraṇa
{5}   kamrateṅ khloñ bhūtāśa paryyaṅ pratyaya paryyaṅ
{6}   tamrvāc paryyaṅ dār dau rājadravya nau ruv kalpanā kaṃsteṅ ’añrājakula
{7}   mahāmantri vrāhmaṇācāryya khloñ vala ka sāmānyajana nu khñuṃvraḥ ka
{8}   mrateṅ ’añ ta mān ’aṃve kaṃluṅṅ vraḥ puliṇṇ pre syaṅ ta oy paryyaṅsro
{9}   ta vraḥ kamrateṅ ’añ [.] vvaṃ ’āc ti oy ’nak ta dya[t] kaṃnuṅṅ vraḥpuliṇṇ duk
{10}   dmār paryyaṅ 4 pratipakṣa ta nu dār paryyaṅ gi paryyaṅ phoṅ nudmār paryyaṅ
{11}   ta pvānn ’āyatt ta mrateñ rājadvāra toy khnet [.] gi ta nu oy paryyaṅprati
{12}   pakṣa nu sroṅ kamrateṅ jagat nau ’aṃpāll ’nak ta mān vyavahāra dharmmādhikara
{13}   ṇa ta tāp oy paryyaṅ vinaya ta kamrateṅ jagat dār syaṅ thmur yyugani
{14}   yata toy doṣa ’nakk pi duk thpal dār chmāṃ dharmmādhikaraṇa nu
{15}   tai tap pramvāy pratipakṣa ta nu cāṃ vraḥ thpal [.] gi ta nu oy paryyaṅnu
{16}   sroṅ kamrateṅ jagat gi thpal noḥ nu chmāṃ dharmmādhikaraṇa tacāp ’āya
{17}   tt ta mrateñ rājadvāra toy khnet khloñ vnaṃ kulapati khloñ kāryya de
{18}   vaparicāraka grāmapāla tamrvāc thve gośāla rṇṇoc mvāy khnet mvāy
{19}   duk vraḥ thpal velā gośāla neḥ ta vyar nu kṣaya gi khloñ vnaṃkulapati khloñ kāryya devaparicāraka grāmapāla tamrvāc gi ta
{21}   puraskṛta viṅ sot s[t]eñ ta siṅ phoṅ nau ruv paryyaṅ śeṣa 1

Bibliographic information

Śaka 9th century = A.D. 878-977, C II: 54-7.

Inscription Concordance

Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no. K.71

Jenner (n.d.) no. K.71

Soutif & Estève (2017) no. K.71