{1}   935 śaka    ket māgha śanaiścaravāra nu kamrateṅ ’a
{2}   ñ           ti steñ śivācāryya ’āy (3-14: texte ruiné dans lequel on reconnaît les mots suivants :
{3}    teṅ ’añ
{10}   cancyan mvā[y]
{11}   krapi
{12}   srū 20 10
{13}   yau, gho
{14}   début d’une liste de gho.
{15}     gho   tai kaṃvai tai       tai tīrtha tai panda
{16}   [n] tai kandeṅ  tai kanteṃ tai  tai caṃpok tai   gho chke gho
{17}     gho yajñadatta gho   tai samṛddhi     ekaprastha pra
{18}   ti[di]na dau kanloṅ kamrateṅ ’añ tai kaṃ    ājana tai dharmma 

Bibliographic information

Śaka 935 = A.D. 1013, C V: 217-20.

Inscription Concordance

Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.706N

Jenner (n.d.) no.K.706N

Soutif & Estève (2017) no.K.706N