{19}   poñ bhā vinaya ktiṅ krapi canmat 1 sre ’aṃnoy poñ ta gui mās 
{20}   2 sre phalada [ma]n jāhv ta kurāk jmeṅ doṅ poñ vidyāśakti sare kanlaḥ jnāhv gui kñuṃ kantai 2
{21}   caṃdak 1 canlek [yu]gala yau 3  nu man poñ chāñ ktiṅṅ sre poñ tel poñ matiśakti
{22}   ta paṃre teṃ gui laṅas ai kañjrap ’mac purandarapura soṅ ktiṅ ra gui ge ’nak vraḥ kanmeṅ dār
{23}   [ca]nlek yugala ta gui ukka yau 4 nu man gui saṅ=kara ta ge  sre travaṅ bhā teja man jāhv ta poñ
{24}   [sre] dharmmapradāna poñ ukk man jāhv ta kloñ tāñ ta poñ bhāśleṣma man oy snāṅ ni
{25}   ṣkraya ta vraḥ kamratāñ cas gui tel pek doṅ vraḥ kamratāñ śrī rudramahālaya
{26}   sre teṃ ’aṃvil poñ candravindu ktiṅṅ ’argha kñuṃ 1 sre kaṃluṅ tnal man tāṅ ’aṃvī pradāna
{27}   sre mratāñ bhākusuma man oy ta vraḥ maṇi ai [t]a vraḥ pañ sre man jāhv ta ge ’nak vraḥ cas
{28}   tel oy knip ta vraḥ kamratāñ ukk oy satra kun’āk sre poñ vāṅ pradāna  ’añ
{29}   doṅ poñ bhānaprasiddhi sre lvāṅ saṅke pradāna poñ matipraśānti gui sre poñ
{30}   chāñ hoṅ poñ  soṃ gui saṅ poñ oy ta mratāñ medhāvindu kumārāmatya
{31}   mratāñ oy gui ta vraḥ || sre mratā[ñ]  ma  vindu jeṅ sruk tmī o[y ta] vraḥ maṇi

Bibliographic information

Śaka 579 = A.D. 657, C II: 149-52; unpublished manuscript by M. Claude Jacques, 148-61; AIC I: 199-204, IV: 54. The Sanskrit text was published by Finot in BEFEO, XVIII (1918).10: 15.

Inscription Concordance

Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.493

Jenner (n.d.) no.K.493

Soutif & Estève (2017) no.K.493