{1} 929 śaka pi ket jeṣṭha ’aṅgāravāra nu vāp ’amṛta smeva pañcagrāma oy bhūmi tavraḥ kamrateṅ ’añ śivaliṅga thpvaṅ rmmāṅ ta
{2} saṅ gol khloñ vala khloñ viṣaya ’moghapura sruk bharaṇī khloñ vala khloñ saṃtāpjrai valī ○ 929 śaka pañcamī ke
{3} t jeṣṭha vrahaspativāra nu vāp ’yak sruk pralāy phdaṃ ek oy bhūmi ta vraḥkamratreṅ ’añ śivaliṅga ta saṅ gol khloñ vala khlo
{4} ñ viṣaya khloñ vala khloñ saṃtāp jrai valī ○ 930 śaka ’aṣṭamī roc jeṣṭha’ādityavāra nu mratāñ śrī nṛpendraval[la]bha sruk jrai ga
{5} ryyak oy sre ’ācāryya droṇa ta ’ji mratāñ pi kalpanā jā sre curuv ta vraḥ kamrateṅ’añ śivaliṅga ta jā sākṣīya
{6} khloñ vala bharaṇī khloñ viṣaya khloñ vala stuk daṅdoṅ ’adhyāpaka ’āy kanloṅkaṃmrateṅ ’añ rājaguhā vāp sān saṃroṅ
{7} yvāt ○ 933 śaka pañcamī ket māgha sanaiścaravāra nu vāp ’ā khloñ vrīha vāpdharmma pradhāna vāp varmmaśiva karmmāntara sruk thkvāl
{8} joṅ yugapāda nu mratāñ khloñ śrī rājendrapandita sruk ya nap steṅ bhavakṣetrakhloñ saṃtāp nu mratāñ śrī śrutabhaktivikhyāta
{9} sruk jrai valī steṅ bhagavan kanloṅ kamrateṅ ’añ rājaguhā loñ nos pralāy loñmādhava cuṅ sruk khloñ vala yāṃ paḥ
{10} mratāñ śrī samaravikrama sruk jlyak loñ □ khloñ jnvāl vanik steṅ varmmaśivakanm[yaṅ] loñ rāma ○ pi lak sre thkvāl joṅta kaṃsteṅ
{11} śrī narapatīndravarmma ta saṅ gol khloñ vala khloñ viṣaya sruk bharāṇī thlāysre noḥ prāk liṅ 10 ’so ○
Śaka 933 = A.D. 1011, C III: 54-6; AIC, II: 749-58.
Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.221S
Jenner (n.d.) no.K.221S
Soutif & Estève (2017) no.K.221S