{1}   śrī svasti jaya
{2}   874 śaka vṛhaspativāra nu vraḥ pāda ta stāc dau śivaloka stāc ’ā
{3}   y vraḥ pi mratāñ śrī saṅgrāmadāruṇa paṅgaṃ thpvaṅ nivedana
{4}   svaṃ vraḥ karuṇāprasāda bhūmi ta śūnyamūla pi oy ta kamrate
{5}   jagat liṅgapura nu kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle
{6}   man bhūmi vrai raṃtyaṅ śūnyamūla vraḥ śāsana pre loñ res
{7}   loñ rājadāsa mūla kanmyaṅ paṃre nu raṅvāṅ ta jmaḥ vāp got nu vāp
{8}   dau saṅ gol ta bhūmi vrai raṃtyaṅ ta śūnyamūla oy ta kamrateṅ
{9}   jagat liṅgapura nu kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle pra
{10}   galbha ta vāp nu steñ paramaśivācāryya duk saṅvey kamra
{11}   teṅ jagat liṅgapura nu kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danley
{12}   899 śaka nu kamrateṅ ’añ vraḥ guru paṅgaṃ thpvaṅ niveda
{13}   na ta vraḥ pāda ta stāc dau paramavīraloka man steñ paramaśivā
{14}   cāryya teṅ nau vāp vijaya sanme ni riy bhūmi vrai raṃtyaṅ ta vvaṃ i
{15}   s man vraḥ pāda ta stāc dau śivaloka pre saṅ gol
{16}   vraḥ pāda ta stāc dau paramavīraloka pre loñ hitagata vi
{17}   ṣaya śreṣṭhapura khloñ sru dau chvat bhūmi noḥ sot
{18}   saṅ gol oy ta kamrateṅ jagat liṅgapura nu kanlo
{19}   kamrateṅ ’añ ’aṅve danley pre sthāpanā ’ā
{20}   sana kamrateṅ jagat liṅgapura nu ’āsana kamra
{21}   teṅ ’añ ’aṅve danley pragalbha ta steñ paramaśi
{22}   vācāryya steñ paramaśivācāryya dai khloñ vnaṃ thkval śrī ka
{23}   pāla khloñ vnaṃ candanagiri khloñ bhūtāśa sthāpanā vraḥ he
{24}   ma[śri]ṅgagiri khloñ kāryya vraḥ he[ma]śriṅgagiri khñuṃ vraḥ gho vara
{25}   gho kanlyek gho ’āditya gho kandeṅ gho kaṃvit tai saṃ’āp ’ji tai
{26}   chke tai gandha tai kvann tai kansān tai kaṃvai tai kaṃprvat
{27}   tai kandeṅ tai jvik tai panlāc○ phsaṃ khñuṃ vraḥ 20 5 thmur krapi

Bibliographic information

Śaka 899 = A.D. 977, C VI: 218-23.

Inscription Concordance

Corpus of Khmer Inscriptions (n.d.) no.K.143A

Jenner (n.d.) no.K.143A

Soutif & Estève (2017) no.K.143A