K.137 Door jamb of Loṅvêk

Author: ERC team

{1}   ’ājñā vraḥ kaṃmratāṅ ’añ pre pu neṅ sevabhāra naṃ kñuṃ vrau moy slicc oy
{2}   ’āy ta vraḥ mratāñ kaṃmratāṅ daṃdaṃ pre saṅ snaṅ praśasta ’aṃpal ’aṃnoy
{3}   spit dik ta vraḥ vraḥ ka puṇya vraḥ kaṃmratāṅ ’añ kaṃmratāṅ pdai karom gevraḥ saṃ pari
{4}   bhoga droṅ vraḥ kaṃmratāṅ ’añ kaṃmratāṅ teṃ kroṃ voṃ saṃ droṅsamudrapura
{5}   ge kloñ kantai mratāñ kamratāṅ daṃdaṃ ta tel mratāñ oy ta vraḥ kaṃmratāṅ’añ
{6}   ta ’acas nakk paṃmre ta vraḥ panlas mratāñ tāṅ ’añ | knāy ’añ | kañ poṅmratāñ |
{7}   kañ poṅ vraḥ ’añ | syāṃ mratāñ | sāṃ ’añ | chīñ | kñuṃ joṅ ’añ | din ’añ |’adbhūta
{8}   matī ’añ | tāñ vuṅ ’añ | piṇḍa 10 1 kñuṃ vraḥ rapaṃ cok ’añ | vidyunmatī ’añ |ku dep |
{9}   ku chau | ku din | caṃmreṅ ptau ’añ | ku juṅ vaḥ | ku vrahey | ku moy ’nak |ku moy ’nak sin |
{10}   ku tāṅ ’tā | ku ’alaṅ | ku trapāc | ku kep | ku saṃmreṅ | ku panlas | ku yi naṅ| piṇḍa rapaṃ 5
{11}   caṃmreṅ 10 2 cmuḥ ka vraḥ mratāñ ’tā | tau ’añ | gurudeśa | lāṅ | śatru’nak ’añ | ku sipāla |
{12}   ku sukhā | ku ’abhira | pau tai | ku tāṅ | ku tāṅ ’añ | ku ’aṃval | pau tai | ku’aṃvoḥ | pau tai | ku guhī | pau tai |
{13}   ku ’nāda | mratāṅ svan | ku poñ vraḥ ’añ | ku ratnāvali | ku ’naṅ vyā | pau | ku poñ | lāṅ tai | pau |
{14}   kpoñ māda | ku pit | syāṃ bharū | ku vau so | ku heṅ kandin | ku sruk moy |pramaḥ ku yi tāṅ [|]
{15}   piṇḍa cmuḥ ka vraḥ 20 3 lāṅ 1 pau 2 lāṅ tai 1 pau tai 4 tmir slik ku’nāda | lāṅ | ku ’naṅ | pavid |
{16}   ku yi dos | lāṅ | pau tai | ku ci mratāṅ | kon cnaṅ | ku nocca | pau tai |ku citta vai | ku rapañ |
{17}   pau tai | tampeḥ ku me bhe | ku ya ces | pau tai | ku tkep | pau tai | piṇḍa10 lāṅ 2 pau tai 7 caṃdak
{18}   ple le va tmo | va chau | va kandaṃ | va vrauhv | va śāntideva | va tmak |va ’antyan | va tvau | va cancar |
{19}   va kjar | va tmāy | va draṅ cañ | va cke | va kanter | va ta’āy | va ’añjul | vathen | va svā kmau | va dyoṅ |
{20}   va lantoṅ | va la’āc | va tloṅ | va klaṃ | va tloṅ sin | va kañjai | va tkaṅ | vakcau | va kañjai sin | va tmer |
{21}   va kjar sin | va tkir | va bhe | va kliṅ | cmap stek va kandin | smon va ta’aṅ |piṇḍa ple le 20 10 7
{22}   tmāñ ku poñ daṃdaṃ | lāṅ tai | ku tāṅ ’añ | ku yāṅ tāṅ | pau tai | ku tiḥ |lāṅ | ku kcī | ku cāk |
{23}   lāṅ | ku sruk moy | raṅhvai ku tāṅ kandin | lāṅ | pau | ku bhumi |
{24}   ku nocca | ku jīva | ku klon seṅ | ku yi meṅ | ku ’asarū | ku yi din | kuraṃpen | lāṅ | pau tai |
{25}   ku kaṃvaṅ | ku mratāṅ sruk |
{26}   kñuṃ sre caṃnaṃ po yajamāna va jaṃ’āṅ | va jāy | va khaṇḍakumāra | kunocca | lāṅ | pau |
{27}   ku kes | ku kmau | ku tmār | ku joñ | ku jul | ku ’an | ku me kandat | ku au |derttai | lāṅ tai |
{28}   pau | ku yi ṇiṅ | ku yi tāṅ | lāṅ | ku ya meh | ku santan | ku plaṅ | caṃnaṃ po bhānudeva
{29}   va tlai | va lahvan | va kcī | ku ū | ku rāṅ | ku taṃve | ku hvāc | ku ’aṃvar |ku yi ṇiṅ | derttai | ku yi
{30}   moy | ku mar yāṅ | lāṅ si | ku yi pāk | ku yi ’āy | lāṅ tai | ku cgoṅ | derttai |pau tai |
{31}   ku jay | ku yi mer | caṃnaṃ namaśśivāya va kaṃpoñ | va kaṃpoñ sin| ku yi caṅ | lāṅ
{32}   ku māṅ hvāc | ku lahvāy | ku yi cuṅ | ku yi lāṅ | ku yi pāc |
{33}   ku ceh | ku lahve | ku kloñ mratāṅ | der si | caṃnaṃ po ’adra va klapit | vakantāṅ so |
{34}   va kdoc | va kansiṅ | va kañjoṅ | ku yi ’añ | k[u] saṇi | der | lāṅ tai | ku yides | ku yi
{35}   ten | ku raṃpat | ku yi son | ku yi cok | ku troy | ku yi ’añ | caṃnaṃ poñka m . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.136C Stele of Loṅvêk

Author: ERC team

{1}   [jaṃnvan] [kamrate]ṅ ’añ śaṅkarapa[ṇ]ḍ[ita]
{2}  
{3}   [kamrate]ṅjagat liṅgapura vudi prāk 1
{4}   [kunda]la mās nuk 1
{5}   [ka]nloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle
{6}   [ku]ndala mās nuk 1
{7}   graloṅ tai 1 vat 1
{8}   svok kadāha
{9}   kamrateṅ jagat sakavrāhmaṇa
{10}   vudi prāk 1
{11}   vat 1
{12}   kundala mās nuk 1
{13}   vāhurakṣa ti tāṃ ratna ta gi daṃnep=ra padmarāga
{14}   cancyan
{15}   mās snāp vraḥ jaṅgha liṅ 5
{16}   kaṅkana tāṃ padmarāga ta gi liṅ 2
{17}   kamrateṅ jagat suvarṇaliṅga
{18}   khlās 2
{19}   kamrateṅ ’añ nārāyaṇa
{20}   khlās 1
{21}   kamrateṅ jagat chnal 1
{22}   vudi prāk 1
{23}   puṣpabhājana 1 sphaṭikaliṅga ta gi
{24}   kamrateṅ jagat śrī vrahmarakṣa ’āy rudrā
{25}   khlās garop 1
{26}   kośa prāk 1
{27}   kamrateṅ jagat śrī cāmpeśvara
{28}   ’āyoga prāk 1 khlās 1
{29}   kamrateṅ jagat liṅgaparvvata
{30}   khāl prāk 1
{31}   kamrateṅ jagat dviradapura
{32}   khlās 1
{33}   vat 1
{34}   khāl 1
{35}   śivikā 1 vraḥ stac ta gi
{36}   kanloṅ kamrateṅ ’añ
{37}   cancyan 3
{38}   kamrateṅ jagat saptadevakula
{39}   cancyan 7
{40}   kamrateṅ jagat vnaṃ ruṅ hemakundala nuk 1 dhanuśa
{41}   ra prāk 1 kravil prāk 1 cancyan 2 khāl prāk 1
{42}   padigaḥ 1
{43}   kamrateṅ jagat malayaparvvata khāl prāk 1
{44}   cancyan 1
{45}   kamrateṅ jagat śivapāda paścima cancyan 1 padigaḥ 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.135 Door jamb of Lobơk Srót

Author: ERC team

{1}   mūla gui kñuṃ vraḥ kamratāṅ ’añ śrī vṛṣabhadhvajeśvara [kantai] ku
{2}   vraḥ kañje | kon 2 [| ku] | kon 3 [|] ku mandodarī | kon [|] ku ratnaśrīya |ku ma
{3}   llavikā | ku sanidha | ku n□ śrīya | ku ’agat | ku juṅ | ku kañjoṅ | ku kvās |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.134 Door jamb of Lobơk Srót

Author: ERC team

{10}   ’nakk paṃre kaṃluṅ vraḥ gho
{11}   hau deva
{12}   vñau | karoṃ | jeṅ vraiy |
{13}   y | kuruṅ | kandvac | jaṃ’el | piṇḍa 10 2 paṃre kaṃluṅ vraḥ
{14}   mahāsa ’me nāgaśrīya | jayadeva | ’me kyep | suta
{15}   n śrīya | vnaṃ | yūdhikā | kañjuṅ | caṃrip | kṛṣṇadeva | jaṃ’el | [’me]
{16}   tkep | tkep | saṃ’ap | cyer deva | ’me kañjā | kañjā | kansup | saṅhār |kanruk |
{17}   smau cke | kan’as | smau | meṅ 2 kñuṃ | piṇḍa g[e] 20 8 savāla paṃrekaṃluṅ ta vraḥ
{18}   vnok tmo yol gho bhap pi rmmel | vinayābhara | ñ | sahitaṅkara | krau|
{19}   dip | ’āśramapāla | kañjeṅ | vaiśrava | mārakṛtajña | tkir | piṇḍa gho 10 2tai kan
{20}   ’at | s□’oy | kāvali | mihā | ’aśvaṇī | ’me knas | saṃreṅ | taṅker | vṅe vraiy |
{21}   kanrak | vaideśa | pinda tai 10 1 meṅ 9 nu sre nu pdai karoṃ nu daṃriṅ vnok jvor gho kyak |
{22}   ’ādityaśarmma | tai ’ji cke | ’me mus | karoṃ | ’me ’ādityaśarmma | candān| meṅ 2 pinda tai 7
{23}   vnok vraḥ hiñ dāṃ gho bhavadat | kanso | nandavidya | tai kaṃpaṅ | ’mekaṃpaṅ | ’me
{24}   candan | nu sre nu pdaiy karoṃ vnok cdiṅ kryel gho candrāditya | kan’as |
{25}   bhaktimāra | tai sir | meṅ 2 nu sre nu pdai karoṃ vnok ’añjaṃ gho vidita
{26}   kañje | hita | kiriśarmma | kdip | karoṃ | vidita | ktac | kantvoh | pindagho [tai]
{27}   | ’me jahvol | srac ta bhāgya | tanmat | ’me kaṃvah | ’me kṣata | ’me
{28}   ’me taṅku | dah sras | sara cāṃ smau kralā meṅ 2 pinda tai 10 2 savāla
{29}   tmur dneṃ 9 daṃriṅ pdai karoṃ sre teṃ lvā | cok ransi | cok svāy |tnal

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.133 Inscription of Trapẵṅ Thma

Author: ERC team

{A1}   kñuṃ ’aṃnoy mahānauvāhakara ai ta vraḥ ka[ṃ]mratāṅ ’añ
{A2}   saṅhvaṅ ’añ dai | saniddha t | vra
{A3}   tukvar | nijhina | kder |
{A4}   srek | kaṃvok | kantāṅ | kañjāy | tro
{A5}   samudradat | sgiḥ | tyanta | tgar | ku ku pruk | ku
{A6}   ku kanyed | kon 2 ku cvai | kon 4 ku vaṃvuc | kon | ku maleṅ
{A7}   ku sru | kon 3 ku vrai | kon 3 ku kjuṅ [|] kon 2 ku cap | kon
{A8}   ku ṅarṅor | ku kandes | ku kmāk | kon ku vrai | [kon]
{A9}   ku pitā | ku rhval | ku kañjir | ku kantā ku pyor |
{A10}   ckap | caṃver | tat | ku tvek | ku kme ku kvaṃ | kusaṃjak |
{A11}   kon | ku taṃru | kon 2 [|] ku psok | kon 2 ku □l | ko[n] p | ku kandās | kukan
{A12}   tuk | caṃkap | pa’on 2 [|] ku kvop | ku laṃṅa[c] kon 2 ku kaṃput | kon 2 kutaṃna
{A13}   kon 3 ku thep | kon 2 [|] ku kaṃjak | ku tmeṅ [|] kon 2 ku knai | kon | ku trāk | kon| ku ka
{A14}   ñcor | ku saṃ’ap | tgel | kañjas | laṃṅāc | kaṃvai | taṃrus | trap |
{A15}   kaṃpoñ | kansaṃ | kantāṅ | knau | | ’nāda | vrau | paroy | sudat | ku cap |
{A16}   ple kaṃdhā | kon 2 ku kapkep | ku ’ap | ku saluñ dāha | ku tmat | kon | ku kantyak |ku kra□
{A17}   lāṅ | ku kañcak | kon | ku kmi [| ku] kon 3 [|] ku kaṃraṅ | ’me stār | ku kraṃ |ku ’an | kon 2
{A18}   dharmmapriya | kaṃ□iḥ | ku ’anlik | kon |
{B1}   kñuṃ ’aṃnoy mratāñ rudravindu ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī vimaleśvara
{B2}   kvam | śīlabhakti | kṛṣṇaguha | tgau | paṅket | prīti | stam |
{B3}   sa’ap | kantāṅ | jahval | bhadracan | tyuy | tpit | tyon |
{B4}   ailasaṅga | kabhap | durjana | ku sumati | kon ku 4 ku ktī | kon [ku]
{B5}   ku gurukarmma | ku mali | kon ku | ku pkāy | kon ku | ku cṅap | ku pruk | ku ktom |
{B6}   ku samudra | kon ku | ku stoy | ku madhukarī [|] ku kathā voṃ sir | ku srac | kon ku
{B7}   sre tlai ku 80 sre ’aṃnoy ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.129 Door jamb of Sambór

Author: ERC team

{1}   kñuṃ ’aṃnoy poñ ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī maṇḍaleśvara varī t’oṅ | kan’ās |
{2}   [vā] | kandvat | [|] kaṃrāl | gandharvva [|] bhāvitavya | tlos | kan’ac |
{3}   kansar | vettā | kansey | vādya sramo | cke | ’asarū | vñau | kyol |
{4}   ta’as | chau | kon □ṅ [|] kaṃhāt | tpur | tmir sñak jup | ta paṃre tapaṃnos kṣirā [|]
{5}   klos | [vā] ri [|] vñau | □ratac | ’nak kantai cmuh kanraḥ [vraḥ] kuraṃtec vraḥ | kon ku | [ku]
{6}   □□c [|]ku sumitrā | ku kon ku | ku vreṅ | ku kansoṃ | ku ksac | kon ku | ku tviṅ |ku □ga |
{7}   caṃreṅ | ku ’tāṅ | ku saṃ’ut | kon ku | ku saṅhvet | kon ku 2 ku kaṃpen | ku kanheṃ |ku kansoṃ | kon ku
{8}   ku cke | kon ku | ku saṃ’ap | ku ilā śrī | ku saṃ’ap | ku hāṃ | ku kdoc | kon ku | ku kapkep | ku
{9}   taṃpeḥ | ku suves | kon ku 2 ku vera ple □teṅ | ku utpala | ku yojanā | kon ku 2 ai co
{10}   k ’aṃvil ’amraḥ ’nak khala tarkka | vṛk | ’anrok | vrau | dāṃ | ’antis |’nak kantai
{11}   ku nidra | kon ku | ku svāy | ku kloñ [|]ku kaḥ | ku kak | ku śrī | ku kdol | ku vodī | kukan’in | ku
{12}   vilāsinī | ku vindu | ku vñau | kon ku 2 ku vrau [|] kon ku | ku ca’es | kon ku | kusaṃ’ap | ku ca
{13}   ndān | kon ku | ku pamat | ku gurukarmma | kon ku 2 ku sap ’nak | kon ku | ku sramo| kon ku 2 ku ca
{14}   ndān | ku jal | kon ku | ku srak | kon ku | ku māya | ku kalkap | ku tkā | kon ku 2 ku’gak [|] ku dradāp | ku kcan | ai taṅ=kut ’amraḥ ’nak ’gat | pran | ’nak kantai ku vrauhv |kon ku | ku vnāk ta
{16}   mān | ku cke | ku kanseṅ | ku vrauhv | ku kansaṃ | kon ku 2 ku □y | kon ku 2 kukañca□ | ai cdiṅ
{17}   ramaṅ ’amraḥ ’nak kañcas | sre | tur | khaṅ jat | □mras | marṇṇuvnāk | jaṅ jaṅ |
{18}   tpoñ | vrauhv | ’nak kantai ku saṃ□ | kon ku 3 ku khmau | ku kandhik | ku |ku māy | ku kan’āṅ |
{19}   kon ku 2 ku dhuli | ku kmās | ku ’anrok | ku la [|]ku lo□ | kon ku | ku ’at it | kula
{20}   ṅāc | k[u] viragadeśa | kon ku | ku ’antek | □c | kon ku 2 ku kalpit | kuksac |
{21}   sre ai cok ’aṃvil tnal sre ai taṅ=kut tnal sre ai cdiṅ
{22}   ramaṅ phoṅ tmur 40 10 1 krapi 10 □lā

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.128 Door jamb from Sambór

Author: ERC team

{1}   1126 śaka vraḥ rāj[y]a vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī jaya
{2}   varmmadeva gi nu vraḥ pā[da kamrateṅ ’añ] kalpanā [ta ka]
{3}   mrateṅ jagat śaralāyatana cuṅ oy saṃnvat duk caṃnāṃ ta kamrate
{4}   jagat yajña [ta vraḥ] raṅko liḥ vyar vṅya [chmāp] mvay
{5}   gandha tanlap mvay vi mvay saṅkrānta khñuṃ ta phle caṃnāṃ noḥ
{6}   ’antāṃ phsaṃ vyar [khñuṃ ta] phle bhūmi panla
{7}   ’antāṃ ti teṅ tvan ’sa yugapat oy dāna [roḥ ta]
{8}   pāñjiy phtyaṅ ni pre
{9}   ti yugapat nu ’nak sap bhāga thve roḥ phtyaṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.127 Door jamb of Sambór

Author: ERC team

{1}   k[u] m . . . . . . . . . . . .
{2}   kandās | ’ame slā . . . . . . . . . . . .
{3}   ku maṅ | ku smom 1 kmak | . . . . . . . . . . . .
{4}   śakaparigraha 605 pañcami ro[c] . . . . . . . . . . . .
{5}   nakṣatra mratāñ vidyākīrtti oy dā[sadāsī] [ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ’ama]
{6}   reśvara ’aṃraḥ tvāl | kvan | dn . . . . . . . . . . . .
{7}   knoc ta ’nak kantai ku vñau [|] kon ku kaṃpañ . . . . . . . . . . . .
{8}   tal tol | ku croñ | ku ’anaṅ | kon ku tlos | utpala | pau
{9}   10 tmur dneṃ 5 pādamūla ta ’anau varī panlas | viśeṣagup | poñ
{10}   raṅko so caṃnaṃ ge ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ liḥ 2 paṃnos paṃjuḥ ta hvera kñuṃ tavraḥ
{11}   kamratāṅ ’añ gi ta svāṅ gi ta gi divasañcār sthita nau ta daṅ kmi sakk neḥ kñuṃpradāna droṅ neḥ
{12}   raṅko caṃnaṃ ge ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ’amareśvara ’aṃpall kula ge phoṅyāvat
{13}   sūryyacandrasya tāvat narakaduḥkhitāḥ || kñuṃ ’aṃnoy mratāñ iśvaravindu ta
{14}   vraḥ kamratāṅ ’añ suvarṇṇaliṅga dauṅ vraḥ kamratāṅ’añ mani[śi]va psaṃ upabho
{15}   ga ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ’amareśvara ’aṃraḥ vidhivala | ’aṃraḥ phala | p’eṃ |
{16}   kmau | ksān | tkaḥ | ’añes | kañces | cap mān | sudat | ratnapāla|
{17}   kansiṅ | klaṅ ’asa | caṭaka | ge 10 3 ku vrau | kon 4 ku syāṃ | kon 1 [|]ku’nak dai |
{18}   kon 2 [|]ku utpala | kon 4 [|] ku kaṃvut | kon 2 [|] ku vilāssā | kon 3 [|] ku pkāy | kon3 [|] ku nanāṅ |
{19}   tmur jmol 10 1 canmat 4 ksor 10 7 gi tel oy ta vraḥ kamratāṅ ’añ suvarṇnaliṅga doṅ
{20}   maniśiva psaṃ upabhoga ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ’amareśvara ge ta tve viptya g[e]saptapitā sapta
{21}   mātā pañcamaharau[ra]vanarakāḥ patanti

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.126 Stele of Tûol Kôk Pràsàt

Author: ERC team

{Left fragment1} na kantai {Left fragment2} | kon ku pau si {Left fragment3} {Right fragment1} oy dāna ta vraḥ svāmi puṇya {Right fragment2} ghoda vrau | ta kantai {Right fragment3} ’aras | tmur canmat dneṃ 1 {Right fragment4} ra māla |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.125 Door jamb of Tûol Koṃnăp Tà Kiṅ

Author: ERC team

{1}   923 śaka nu vāp dirgha hor oy saṃnvat [ta] vraḥ ’ālakṣana man karuṇā ti trā
{2}   ta praśasta vraḥ kaṃmrateṅ ’añ candiya neḥ gi roḥh saṃnvat ’añ khñuṃpaṃcyaṃ dirgha
{3}   hor kaṃmrateṅ jagat śaṃmbhupura oy saṃnvat pi paṅgaṃ thpvaṅ nivedana ta dhūlivraḥ pāda dhū
{4}   li jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ ta paramapavitra nu kṛtajñabhaktiy gi roḥh kīṃluṅṅ vraḥ
{5}   praśasta ’anau kaṃmrateṅ jagat śaṃmbhupura kaṃsteṅ śrī ’ānantyaśiva kaṃsteṅṅśrījayo
{6}   nnatha kaṃsteṅ śrī dhūtarāśi kaṃsteṅśrī bhagavan ukṛṣṇa neḥ syaṅ rājakula vraḥpāda
{7}   parameśvara dau paṃmre cap janma ta kaṃmrateṅ jagat śaṃmbhupura neḥkaṃmrateṅ ’añ ta pva
{8}   n gi vraḥ janani kaṃmrateṅ ’añ kaṃsteṅ śrī ’ānantyaśiva nu kaṃsteṅ śrī janonnathasthāpa
{9}   kanlo[ṅ] kaṃmrateṅ ’añ pūrvvapaścima cat sruk duk khñuṃ praśasta ta santāna’añ khñuṃ paṃcyaṃ
{10}   pre paṃmre ta kaṃmrateṅ jagat nu kanlo[ṅ] kaṃmrateṅ ’añ ta vyar chloñ śrīnivāsana ta
{11}   kvan prasā kaṃsteṅ śrī ’ānantyaśiva duk vraḥ kośa ta kaṃmrateṅ jagat jvan khñuṃkalpanā
{12}   yajña liḥ vyar tvaṅ snel mvāy vraḥ gandha mvāy tanlāpp dik sroṅ noṅ vyar vṅya snāpta
{13}   vraḥ pranā[l]a mvāy bhājana jhe māgha mvāy kalpavṛkṣa mahānavamīy mvāy neḥ
{14}   ti praśasta ta santāna ’añ khñuṃ paṃcyaṃ gi ta pre khñuṃ neḥ pradvān oy kalpanāneḥ lvoḥ
{15}   ta ’añ khñuṃ paṃcyaṃm oy kalpanā ta roḥh neḥh lvoḥ iluv grap ley kaṃsteṅṅ
{16}   śrī bhagava ukṛṣṇa sthāpanā vraḥ kammrateṅ ’añ vāyavya sthāpanā vraḥ kaṃmrateṅ’añ
{17}   chdiṅ taṃmrek unila kaṃmrateṅ jagat gaṅgoṅ kaṃsteṅ śrī dhūtarāśi sthāpanā vraḥkaṃmra
{18}   teṅ ’añ ta rāja ’āy sralāy cuṅ duk vraḥ caru ’āy sralāy teṃ neḥ gi roḥh ka
{19}   lpanā kaṃmrateṅ ’añ ta pvān ta kaṃmrateṅ jagat śaṃmbhupura nuv devatā pramānśaṃmbhupura pho
{20}   ṅṅ man ’añ khñuṃ paṃcyaṃ khñuṃ teṃ kaṃmrateṅ kaṃtvan ’añ gi pi dval vraḥkarunā ta paramapavitra
{21}   ’añ khñuṃ paṃcyaṃ mān vraḥ karunā ta paramapavitra ta gi rāj[y]a vraḥ pāda stacdau śivapada ti pre o
{22}   y thṅāy ta kaṃmrateṅ jagat śaṃmbhupura nuv devatā pramān śaṃmbhupura phoṅṅ gi pi dval vraḥ
{23}   karunā ta paramapavitra leṅṅ noḥ gi ta siddhi piy santāna ’añ khñuṃ paṃcyaṃ volpradvā
{24}   n leṅ lvoḥ sthirāvasāna

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020