K.249 Door jamb of Pràsàt Trau

Author: ERC team

{1}   ta rājya vraḥ pāda kaṃmrateṅ ’añ śrī dharaṇīndravārmmadeva ta ekatrī
{2}   niśūnya’eka śaka pi ket kārttika vṛhāspativāra gi nu khloñ vāla dharmma
{3}   śīla yugapat nu vraḥ śrī yaśodharapaṇḍita vraḥ sabhā viṣaya nu khlo
{4}   ñ vala ta mūla tamrvac vyavahāri panlās khloñ viṣaya nu khloñ vala ’na
{5}   k ryyan trapek khloñ bhūtāśa nu kule khloñ vala dharmmaśīla phoṅ ta daṃ
{6}   nep=ra khloñ vala ’se dharmmaśīla ta prabhutva khloñ vala laṃvāṅ kaṃ[steṅ] viṣṇu
{7}   kula khloñ ’nak ryyan teṅ tvan dharmmaśīla teṅ tvan kanmyaṅ nu vraḥ sre vrai
{8}   ta janaka khloñ vala dharmmaśīla mvat pi trā pāñjiya ’aṃpall khñuṃ nu bhūmipu
{9}   ruṣakāra khloñ vala dharmmaśīla phoṅ pi pre thve caṃnāṃ ta kaṃmrateṅ jagat li
{10}   ṅgapura nu kanloṅ kaṃmrateṅ ’añ tai th’yak kvan tai paroṅ tai kaṃpit si vara jvyan si ka
{11}   nthet si kaṃvās si kaṃpraṅ tai vīja tai kañjoṅ si tai neḥ ta ’aṃpāl neḥ
{12}   ’aṅgvay ta caṃnat stuk vryaṅ prasap bhūmi vnaṃ vvak thve raṅko thlvaṅ pra[ṃ] vyal
{13}   mimvay śaka caṃnāṃ ta kaṃmrateṅ jagat liṅgapura bhūmi ’anle mvay prasap
{14}   caṃnat svāy thve raṅko thlvaṅ 5 mimvayśaka oy caṃnāṃ ta kanloṅ kaṃmra
{15}   teṅ ’añ nu ’āśraṃmavnek vraḥ ’nau stuk vryaṅ valaya mvay thṅai ket
{16}   sruk kaṃluṅ sruk ’āśraṃmata gi nu sre kaṃnat vyar caṃnāṃ ta kaṃmra
{17}   teṅ jagat chpār ransi

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.248 Door jamb of Pràsàt Tà Kẵṃ Thoṃ

Author: ERC team

{1}   khāl [pr]āk 1 ṅann liṅ ś
{2}   canlyak tap hāt yau 5 jña yau 1
{3}   srū thlvoṅ 10 ’aṅgāla 1 vraḥ go 2 dravya ta roḥh
{4}   [neḥh] ti ’añ yok nu ’ras pi thve ṅār caṅvāt
{5}   bhūmi ti yok oy pūrvva rāthyā thṅai ket valaya
{6}   dakṣiṇa phlu rddeḥ paścima prasap bhūmi ’abhinavagrā
{7}   ma uttara rathyā neḥ bhūmi ta roḥh neḥ ti
{8}   ’añ oy bhūmi tan ton ’añ ti dār prasāda
{9}   kāla rāj[y]a vraḥ pāda parameśvara gi pi ’añ oy saṃ
{10}   naṅ gol pi oy ta khloñ vala thpal cṛs nu kule
{11}   khloñ vala thpal cṛs neḥ bhūmi ta roḥh neḥ
{12}   ti oy parigraha ta teṅ tvan cau nu [kh]lo
{13}   ñ svate pūtra sākṣi ta cuñ oy saṃnaṅ gol
{14}   pūrvva khloñ travāṅ ’amvil ’āgneya khloñ ka
{15}   ntāl sruk gnā kvan dakṣiṇa khloñ
{16}   naiṛti khloñ kanyaṅ sruk [’a]bhinavagrāma paści
{17}   ma vraḥstuk pinda sruk karyyal uttara khloñ
{18}   sruk g[n]ā ta kvan īśāna khloñ ta mūla gnā
{19}   [sa]ṅkrānta je 1 ta kaṃmrateṅ jagat

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.245 Door Jamb of Pràsàt Tà Kẵṃ

Author: ERC team

{1}   śaka daśamī ket māgha ’ādityavāra nu
{2}   mān ta paramapavitra gi roḥh vraḥ śāsa
{3}   na dhūli vraḥ pāda kaṃmrateṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryya
{4}   varmmadeva man oy ta kvan siddhi ’yat vāda ley
{5}   884 śaka vyar ket vaiśākha nu mratāñ śrī
{6}   sarvādhikāra hau ’añ cuñ ’aṃvi le dau laṃvāṅ
{7}   dai ṇā [mān] cau ta jmoḥ me sok ṇā sa[ṃ]vaḥ
{8}   ta ’añ hyet ’añ leṅ ’ādhipati graha
{9}   oy ’seḥ kyap 1 vat 1 ta ’añ lvoḥ ta gi
{10}   daśamī ket vaiśākha noḥ oy cau noḥ
{11}   ta ’añ □cchattra pvan pi mratāñ śrī guṇa
{12}   panditta ta vappā ’añ n[u] me sok
{13}   dau saṃvaḥ phlās jmoḥ me maṇi [pi] leṅ saṃ nu
{14}   ’añ pre ’añ duk le paṃre leṅ ’nak khloñ
{15}   ta nu mān dau vnek ni ’añ thve toy vyat
{16}   man lvoḥ ta gi rājya vraḥ pāda ta stac dau
{17}   paramavīraloka ’añ sveṅ thmo śivaliṅga 1
{18}   sit vraḥ vrahma 1 sit vraḥ kaṃmrateṅ ’añ
{19}   nārāyana guruḍavāhana 1 sit vraḥ kaṃmra
{20}   teṅ ’añ gauripatīśvara 1 vṛṣabhavāha
{21}   na ’añ ’añjeñ kaṃmrateṅ ’añ vraḥ
{22}   guru sthāpanā ’añ oy taṃmrya ’seḥ dakṣiṇa
{23}   neḥ vraḥ neḥ phoṅ ti ’añ oy ta kvan ’añ
{24}   ta pi ’nak vraḥ vrahma vraḥ kaṃmrateṅ ’añ
{25}   gauripatīśvara ti ’añ oy ta tāñ vāp pa
{26}   vitra jairāga ta kvan ’añ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ
{27}   śivaliṅga ti ’añ oy teṅ vraḥ kaṃmrate
{28}   ’añ nārāyana ti ’añ oy vāp ’yat
{29}   [dep] ’añ oy saṃnvat pi ’añ oy vraḥ neḥ
{30}   nu upāya ta kvan ’añ ta pi ’nak nau ge
{31}   ta thve prakāra pi calaya pi sak vraḥ neḥ
{32}   ta kvan ’añ ta pi ’nak ge pāta traitriṃ
{33}   śanaraka ’yat kāla ñas ge dā[r] rājabhaya
{34}   ’aṃvi ihaloka lvoḥ paraloka leṅ nānā
{35}   prakāra

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.243 Door jambs of Pràsàt Kralañ

Author: ERC team

{B1}   kamrateṅ jagat śrī . . .eśvaradeva
{B2}   kamrateṅ jagat śrī . . . kra . . .ntarā . . . dharmmeśvara
{B3}   kamrateṅ jagat śrī . . .mmeśvarī

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.241S/2 Inscription of Pràsàt Tà An

Author: ERC team

{9}   kamrateṅ jagat śrī sugatamāravijita
{10}   sthāpaka ta 1189 śaka dvitiya jyeṣṭha

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.241S/1 Door jamb of Pràsàt Tà An

Author: ERC team

{1}   gho kaṃśat gho śrāddhya caṃren dharmma hṛdaya
{2}   sunāma cāmpa bhīma kans□ kantha tai sthīra taikaṃ
{3}   srat tai magha tai kanl□ tai gau tai saṃ’ap tai kaṃ
{4}   prvat tai gandha tai kaṃbha tai jleṅ tai kan’in tai chpoṅ
{5}   tai śreṣṭha si thko ||
{6}   prākk tai ryyu tai panaṅ [○] tai
{7}   laṅgau krapi 2 ||

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.240N Inscription of Pràsàt Tà An

Author: ERC team

{1}   kamrateṅ jagat śrī jayavīraśakti
{2}   mahādeva

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.240S/1 Inscription of Pràsàt Tà An

Author: ERC team

{1}   89□ śaka nu mratāñ n nd sthāpanā vraḥ
{2}   kamrateṅ ’añ śrī trailokyavijaya jvan thniṃ khlvān gra
{3}   p jvan khñuṃ tai thkā tai kandeṅ tai kaṃpañ tai panheṃ tai dha
{4}   rmma tai pāṇa ’amraḥ gho kan’ā si kanrau si ’amṛta si ma
{5}   gha si pavitra si svāsti si kaṃpit //

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.240S/2 Inscription of Pràsàt Tà An

Author: ERC team

{6}   901 śaka pañcami ket mārggaśira candravāra nu loñ pit nu
{7}   teṅ prvātt jvan khñuṃ ta vraḥ kamrateṅ ’añ lokeśvara gho kapur
{8}   tai ’gat tai kañyas si palek cancyān 1 svok 1 vaudi 1
{9}   padigaḥ 1 valvyal 1 krapi dnyaṃ 1 ’āśrama daṃriṅ jaṃnvan loñ
{10}   sem padigaḥ 1 khñuṃ jaṃnvan teṅ mādhavī tai kañjā //○//

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020
K.239 Inscription of Kôk Saṃròṅ

Author: ERC team

{S21}   888 śaka ekādaśī ket
{S22}   vaiśākha brahaspatibāra nu chloṅ it pi pra ya ta gi jvan ta
{S23}   braḥ kamrateṅ ’añ śri jagannāthakeśvara sre samarāṇibartta jaṃnva
{S24}   n loñ sugata sre neḥ kulā ’amṛta ti duñ nu krapi 2 poṅ 1 thmur 3
{S25}   canlyak yau 2 ta vāp udāsin nu vāp gota sre lun di
{S26}   se k ti duñ nu srū 60 thmur 5 canlyak jña yau 5 canlya[k] nu rakta
{S27}   pata yau 5 blaḥ ta vāp go nu tāñ in nu me myaṅ tāñ
{S28}   inn sre lun laṅlaṅ vāp guṇa byar jeṅ ti duñ nu thnapp
{S29}   yau 2 ta vāp lak nu vāp dhi yatimat nu bargga phoṅ sre cuṅ vi
{S30}   s pvan jeṅ ti duñ nu vaudi 2 ta vāp bhadrānanda nu vāp śrīvi
{S31}   ja yatimat nu vargga phoṅ sre pura vyar jeṅ ti duñ nu padigaḥh
{S32}   ṅann jyaṅ 2 liṅ 10 ta vāp lak nu vāp dhi sot sre jeṅ canhvā
{S33}   r ñyaṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī sannidhāna ti duñ nu srū thlvoṅ 10 3
{S34}   nuṅ durbhikṣa ka oḥ . sre kañyaṅ bl ta vāp nik nu vāp dha
{S35}   rmmapaṇḍita pre muṣṭiyuddha pi mratāñ raṇaparākrama paṅgaṃthpvoṅ ni (N:1)[ve]dana pi svaṃ braḥ karuṇaprasāda pre chloñ bhadrātiśayaduk sth[āna]
{N2}   braḥ kamrateṅ ’añ śrī jagannāthakeśvara pi jvan ta roḥ sre neḥ tabra[ḥ]
{N3}   kamrateṅ ’añ [de]pchloñ bhadrātiśaya raṃlik ta mratā
{N4}   ñ śrī kṛtajñavikhyāta ta khloñ [nā]eka man mān sre ti mra
{N5}   tāñ śrī svāmi jvan ta braḥ mratāñ śrī kṛrtajñavikhyāta
{N6}   pandval braḥ śāsana ta ta jmaḥ vāp śrī nu raṅvāṅ
{N7}   ta jmaḥ n k□ s□ s pi jvan ta braḥ kamrateṅ ’añ
{N8}   sre sre thnval stuk jairāga ti pūrvvottara
{N9}   ti steñ vidyādhipa jvan ta braḥ kamrateṅ ’añ gho gavya
{N10}   si sudāsa si ’a pau pit
{N11}   tai kansi tai kaṃyān tai ’gat tai kanhyaṅ tai kaṃ
{N12}   vrau tai dharmma krapi 5 thmur 20 vaudi 2 padigaḥ 1 kadāha 2
{N13}   kalaśa saṃrit 1 śarāva saṃrit 1 toṅ saṃrit 1 thni[ṃ]grap nu’arddhaprā
{N14}   sāda

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 20, 2020