Donative inscription on the Marici at Salihundam

Author: RAS SIDDHAM Team

Salihundam (Srikakulam district, Andhra Pradesh). Mārīcī, inscription on the image surround.

 

Community: Andhra epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 11, 2020
Mārīcī at Salihundam

Author: RAS SIDDHAM Team

Salihundam (Srikakulam district, Andhra Pradesh). Satellite view (Wikimapia).

File:Salihundam Stupam, Srikakulam district, Andhra Pradesh 40.jpg
Salihundam (Srikakulam district, Andhra Pradesh). General view of vihāra ruins.

Salihundam (Srikakulam district, Andhra Pradesh). Mārīcī.

Community: Andhra epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 11, 2020
Inscription on a Monastic Sealing from Kasia

Author: Gergely Hidas

Kasiā (Gorakhpur district, Uttar Pradesh). Monastic Sealing. British Museum 1909,0215.4

Community: Intaglios, seals and stamps
Uploaded on November 6, 2017
November 25, 2020
Monastic Sealing from Kasiā (Gorakhpur district, Uttar Pradesh).

Author: Michael WILLIS

Kasiā (Gorakhpur district, Uttar Pradesh). Monastic Sealing. British Museum 1909,0215.4

Community: Intaglios, seals and stamps
Uploaded on November 6, 2017
November 25, 2020
K.468N Door jamb of Pràsàt Khlẵṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   [nu mān vraḥ śāsana] dhūli jeṅ vraḥ [ka]mrate[ṅ’añ] śrī jaya[vīra
{2}   varmmadeva ta] vraḥ caturmma□ □n vraḥ karuṇā taparamapavi[tra] kata
{3}   śilastambha jaṃnvan kalpanātāñ [’a]ñ svyāc [kvan vraḥ]
{4}   pāda kamrateṅ kaṃtvan ’añ [śrī sūryyavarmmadeva ’āy ta] kamrateṅ jagatliṅgapura [’āy ta vraḥ] [ka]mrateṅ [’añ ’āy]
{5}   sruk kandin jaṃnvan ta kamrateṅ ja[gat] jaṃnvan ta kanloṅkamra[teṅ] [’añ]
{6}   ta dau ta kamrateṅ jagat sa□ mvāy ’anle
{7}   kalpanā 1 neḥ leṅ ’āc ti tāñ kamrateṅ [’añ kanmyaṅ] vraḥ pāda ta stāc dau [kvan vraḥ pāda ta]
{8}   stāc dau rudraloka oy caṃ ta vraḥ kaṃsteṅ śrī □[va]rmma saṅko nu tāñkamrateṅ ’añ
{9}   [ta gi vraḥ rājya] kamrateṅ ’añ ta stāc dau paramarudra[lo]ka [gi] roḥh śākasru[k] [kandin]
{10}   [vraḥ] kamrateṅ ’añ saṅkooy ta [kamra]te[ṅ ’añ] cok tāñ
{11}   tāñ kamrateṅ ’añ satīvrata nu kvan tāñ kamrateṅ [’añ] satīvrata oy ta t□
{12}   ta gi vraḥ rājya kamrateṅ ’añ ta stāc dau paramaśiva[loka] kamrateṅ ja[gat]
{13}   paṅgaṃ thpvaṅ nivedana vraḥ śāsana vraḥ pāda dhūli jeṅ kamrateṅ ’añ
{14}   caṃ devapratyaya mṛtakadhana ’ājya
{15}   kamrateṅ ’añ śrī raṇakesari kaṃsteṅ [tāñ ’a]
{16}   ñ svyāc neḥ sruk kandin ti santāna
{17}   tai kanruṇ kvan tai krāñ
{18}   ṇā noḥ phoṅṅ dau ta [tāñ ’a]
{19}   ñ svyāc ’rass tāñ steñ ta o[y]
{20}   ṣa gi ta oy caṃnāṃ ta roḥh neḥh [’aṃviihaloka lvaḥ]
{21}   ta gi paraloka
{22}   st□ sr□

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.467 The Oath of Allegiance to Sūryavarman I

Author: RAS SIDDHAM Team

{12}   . . . mratāñ khloñ śrī vīravarmma sruk rudrā mratāñ khloñ śrībhuvanādhipativarmma sruk kandoḥ mratāñ khloñ śrī bhūpe
{13}   [sruk] travāṅ khluṅ mratāñ khloñ śrī jayendrādhipativarmma srukgadul mratāñ khloñ śrī vīravarmma sruk chok daṅdrāṅ mratāñ khlo[ñ]
{14}   varmma sruk rvvāṅ mratāñ khloñ śrī vīrendrārimathana sruk vnurvinauv mratāñ khloñ śrī vīraparākrama sruk stuk kok mratāñ khlo[ñ]
{15}   [sruk] travāṅ kanmyaṅ mratāñ khloñ śrī nṛpatīndrāyuddha sruk tarañsyāṅ mratāñ khloñ śrī nṛpendraparākrama sruk thpāl [mratā]
{16}   [ñ] khloñ śrī vīraparākrama sruk chok daṅdrāṅ sot mratāñ khloñ śrīrājendrāyuddha sruk dhanavāha mratāñ khloñ śrī
{17}   sruk trī mratāñ khloñ śrī samarendravīra sruk rāṅgapūra mratāñkhloñ śrī uddhattavīraparākrama sruk jeṅ chdiṅ mratāñ khlo[ñ śrī]
{18}   vikhyāta sruk velā khtāṃ mratāñ khloñ śrī nṛpendrārimathana srukpaṃruḥ mratāñ khloñ śrī samarādhivikrama sruk khnāy krā mratāñ [khloñśrī]
{19}   narendrāyuddha sruk ga’āṅ kandin mratāñ khloñ śrīuddhattavīraparākrama sruk cvar it mratāñ khloñ śrī samarādhivikra[ma]
{20}   mratāñ (space) śrī nṛpatīndrā[yu]ddha sruk trāṃ dāha mratāñ(space) śrī vikramasiṅha sruk rvvāṅ mratāñ (space) na[re]ndrārimatha[nasruk]
{21}   mratāñ śrī vīrasaṅgrāma sruk sranā mratāñ śrī samaravīra sruk(space) mratāñ śrī vīraparākrama sruk keḥ kvān mratāñ
{22}   sruk gaṅgā mratāñ śrī guṇabhaktivīra sruk caṃkā sdāṅ mratāñ śrīvikramavīra sruk rlaṃ daṃnap pāk mratāñ śrī uddhattavīrasiṅha sruk chdyār mra[tāñ śrī]
{23}   nṛpabhaktivīra travāṅ khluṅ mratāñ śrī nṛpatīndrārimathana travāṅkhluṅ mratāñ śrī narendrāyuddha travāṅ khluṅ sot mratāñ śrī vīre [sru]
{24}   k khloṅ tuṃ mratāñ śrī mahendravīra sruk bharov phtir mratāñ śrīnarendravīra sruk thpal jmas mratāñ śrī narendrāyuddha sruk kulraṅ mra[tāñ]
{25}   śrī samaravīra caṃnat śreṣṭhanivāsa mratāñ śrī jayendravīra sruksamṛddhapura mratāñ śrī samaravīra sruk canhvar jrau kantāl mratāñ śrīuddha[ttapa]
{26}   rākrama sruk canhvar jrau le mratāñ śrī samarendravīra sruk thpalsvāḥ mratāñ (space) śrī vīra
{27}   parākrama sruk cuṅ chok mratāñ śrī vīraparākramasiṅha sruk kradun mratāñ śrī dṛdhabhaktiśūra sruk maheśvarālaya mratāñ śrīsaṅgrāmadāruṇa
{28}   sruk kāmadhen[u]. mratāñ śrī uddhattavīra sruk vikramapura mratāñśrī nṛpabhaktiśūra sruk dradam mratāñ śrī raṇarājasiṅha sruk daṃnap pāk mratāñ
{29}   śrī vijayendravīra sruk cavalagrāma mratāñ śrī naravīra sruk tāṃsvāy mratāñ śrī saṅgrāmadāruṇa sruk teṃ svāy saṃsāṃ mratāñ śrīnṛpabhakti . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.558 Inscriptions of Phnoṃ Bàkheṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{3}   890 śaka nu mān vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ’añ śrī jayavarmmadeva ta kaṃsteṅ ’añ rāja[k]u[lamahā]
{4}   mantri nu caturācāryya nu mratāñ śrī lakṣmīndropakalpa precaṃloṅṅa vraḥ pañjiya ta gi vraḥ saṃphutikā vraḥ kalp[ana] to
{5}   ya vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrīyaśovarmmadeva nu vaśaka ta gi vraḥ saṃphutikā 829 śaka
{6}   nu nivedana ’nak ta paṃre ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī yaśodhareśvara ta gi sruk udyāna pramān purandarapura ’amraḥ ’anak=kanloṅ | gho pandan gho
{7}   gho ’a krau tai ’a kaṃpit [○] tai vakula [○] gvāl kantil lap cancān tai ’a laṅgāy gho ’a saṅkov tai ’aṅvyāt gvalnimitadaiva lap
{8}   gho ’a chke tai ’a saṃ’ap tai kañcū lap panheṃ tai rat kaṃprvāt gvāl kantvan tai kaṃvai tai śucīya lap taṅkū rat kan’a[ñ]□
{9}   tai kaṃvaḥ gvāl kan’e tai khmau tai chneṃ mṛdaṅgavādikā tai kansat tai bha lap krau gvāl ’anrok gho lvan kaṃpū gho lva[n]□gho
{10}   lvan ’an’van gho lvan chpoṅ gho lvan harī gho lvan vrahey gholvan panlas gho lvan ryū tai lvan teṃ gho lvan ka[n] □[○]
{11}   tai sukhīna lap utpala gho lvan kañcan tai lvan raṃcyak gvāllvan kanteṅ tai lvan phnos gho lvan kañcī tai lvan pūrvva
{12}   tai lvan kañjaṃ gho lvan kaṃbhān gho lvan la ○tai lvan dīrgha gho lvan khñuṃ gho lvan kaṃpit tai lvan chke tai lvan taktyāk gvāllvan
{13}   tai lvan kañcan gho lvan saṃ’uy gho lvan taṅkū gho lvan ulika tai lvan kanrat lap lvan tīrtha gho lvan panlas gho kansip ’muḥ dik
{14}   sroṅ gho harī chatradhāra gho siddhivāra pūjāpāla gho kañjāchatradhāra gho kanteṅ ’muḥ dik sroṅ gho thmai chmāṃ glāṅ taipandan sm[āñ]
{15}   rat □yaṅ tai tañ yeṅ smāñ si rat kaṃpil tai saṃ’ap tai chkedmuk varṣā tai kanso dmuk varṣā tai kaṃvrau dmuk varṣā tai kaṃpit tai
{6}   sruk thpal pramān je
{7}   ta ’aṃraḥ thmyaṅ | tai ’a mādhavī | | lap laṅgāy | tai kan’oy |
{8}   tai tai tai ’a saṃkoḥ | tai ’a kañcī | tai kanrau | si pau | tai ’a
{9}   śī tai viṣubha lap pa gho lvan taṅker gvāl lvan
{10}   lvan kañcā gho lvan kañyvān gho tai pau | lap jaṃ’ar mālākārī
{11}   gandhakāra tai tai pau kaṃpas tai śiva paricāraka gho phnos ’muḥ dik
{12}   sroṅ sra gvāl gho laṃvi ’muḥ dik sroṅ chatradhāra gvāl kaṃvas stutivāca
{13}   joṅ gho prāṇa gandha[kā]ra tai gandha vitatatādinī lap saṃ’ap
{14}   ryyaṅgala tai sruk j□kta tai panlās chpoṅ pau kanleṅ tai
{15}   pau tai ka tai kaṃp[i]t○ tai ..s gvāl chke paṃre paṃnvās lap ka . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.464 Inscriptions of Phnoṃ Bàkheṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{3}   890 śaka nu mān vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ’añ śrī jayavarmmadeva ta kaṃsteṅ ’añ rāja[k]u[lamahā]
{4}   mantri nu caturācāryya nu mratāñ śrī lakṣmīndropakalpa precaṃloṅṅa vraḥ pañjiya ta gi vraḥ saṃphutikā vraḥ kalp[ana] to
{5}   ya vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrīyaśovarmmadeva nu vaśaka ta gi vraḥ saṃphutikā 829 śaka
{6}   nu nivedana ’nak ta paṃre ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī yaśodhareśvara ta gi sruk udyāna pramān purandarapura ’amraḥ ’anak=kanloṅ | gho pandan gho
{7}   gho ’a krau tai ’a kaṃpit [○] tai vakula [○] gvāl kantil lap cancān tai ’a laṅgāy gho ’a saṅkov tai ’aṅvyāt gvalnimitadaiva lap
{8}   gho ’a chke tai ’a saṃ’ap tai kañcū lap panheṃ tai rat kaṃprvāt gvāl kantvan tai kaṃvai tai śucīya lap taṅkū rat kan’a[ñ]□
{9}   tai kaṃvaḥ gvāl kan’e tai khmau tai chneṃ mṛdaṅgavādikā tai kansat tai bha lap krau gvāl ’anrok gho lvan kaṃpū gho lva[n]□gho
{10}   lvan ’an’van gho lvan chpoṅ gho lvan harī gho lvan vrahey gholvan panlas gho lvan ryū tai lvan teṃ gho lvan ka[n] □[○]
{11}   tai sukhīna lap utpala gho lvan kañcan tai lvan raṃcyak gvāllvan kanteṅ tai lvan phnos gho lvan kañcī tai lvan pūrvva
{12}   tai lvan kañjaṃ gho lvan kaṃbhān gho lvan la ○tai lvan dīrgha gho lvan khñuṃ gho lvan kaṃpit tai lvan chke tai lvan taktyāk gvāllvan
{13}   tai lvan kañcan gho lvan saṃ’uy gho lvan taṅkū gho lvan ulika tai lvan kanrat lap lvan tīrtha gho lvan panlas gho kansip ’muḥ dik
{14}   sroṅ gho harī chatradhāra gho siddhivāra pūjāpāla gho kañjāchatradhāra gho kanteṅ ’muḥ dik sroṅ gho thmai chmāṃ glāṅ taipandan sm[āñ]
{15}   rat □yaṅ tai tañ yeṅ smāñ si rat kaṃpil tai saṃ’ap tai chkedmuk varṣā tai kanso dmuk varṣā tai kaṃvrau dmuk varṣā tai kaṃpit tai
{6}   sruk thpal pramān je
{7}   ta ’aṃraḥ thmyaṅ | tai ’a mādhavī | | lap laṅgāy | tai kan’oy |
{8}   tai tai tai ’a saṃkoḥ | tai ’a kañcī | tai kanrau | si pau | tai ’a
{9}   śī tai viṣubha lap pa gho lvan taṅker gvāl lvan
{10}   lvan kañcā gho lvan kañyvān gho tai pau | lap jaṃ’ar mālākārī
{11}   gandhakāra tai tai pau kaṃpas tai śiva paricāraka gho phnos ’muḥ dik
{12}   sroṅ sra gvāl gho laṃvi ’muḥ dik sroṅ chatradhāra gvāl kaṃvas stutivāca
{13}   joṅ gho prāṇa gandha[kā]ra tai gandha vitatatādinī lap saṃ’ap
{14}   ryyaṅgala tai sruk j□kta tai panlās chpoṅ pau kanleṅ tai
{15}   pau tai ka tai kaṃp[i]t○ tai ..s gvāl chke paṃre paṃnvās lap ka . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.462 Door jambs of Práḥ Khằn

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   kamrateṅ jagat śrī jayadeva rūpa kamrateṅ
{A2}   [’añ]śrī jayavardhana
{A3}   kamrateṅ jagat śrī pavitradeva rūpa kamrateṅ
{A4}   ’añ śrī pavitrakumāra
{A5}   kamrateṅ jagat . . . lokādhiśvaryyadeva
{A6}   . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{B1}   kamrateṅ jagat trailokyarājeśvara rūpa
{B2}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī trailokarājapaṇḍita
{C1}   kamrateṅ jagat śrī mahīdharadeva rūpa vraḥ
{C2}   kamrateṅ ’añ śrī mahīdharapaṇḍita kamrateṅ jagat tamruṅ śivapura
{E1}   kamrateṅ jagat śrī rājendravallabhadeva rūpa vraḥ
{E2}   kamrateṅ ’añ śrī rājendravallabhavarmma
{E3}   kamrateṅ jagat śrī parvvatīśvarī rūpa ’nak sañjak pārvvatī
{F1}   kamrateṅ jagat śrī nṛpendreśvara rūpa vraḥ kamrate
{F2}   ’añ ta gurupāda suverṇakṣetra janaka [kamra]
{F3}   teṅ ’añ śrī nṛpendrapaṇḍita
{G1}   kamrateṅ jagat śrī rājendreśvara
{G2}   kamrateṅ jagat śrī rājendradeva
{G3}   kamrateṅ jagat śrī rājendreśvarī
{G4}   ti vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapaṇḍita sthāpanā
{H1}   kamrateṅ jagat śrī vīrendradeva
{H2}   rūpa vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīrendravarmma rvvyaṅ kraṅ
{J1}   kamrateṅ jagat śrī rājendradeva rūpa kamrate
{J2}   ’añ śrī rājendrapaṇḍita kantha mrāṃ ’adhyāpakādhipa
{J3}   ti guru vraḥ kamrateṅ ’añ śrī nṛpendrapaṇḍita
{K1}   kamrateṅ jagat śrī . . .reśvara
{K2}   rūpa kamrateṅ ’añ śrī . . . . . . . .
{L1}   . . . . . . . . . . . dheśvarī rūpa ’nak sañjak kamrateṅ śrīdharādharapura
{L2}   . . . . . . . . . . . . . . śvarī rūpa ’nak sa ñjak ta pvas śrīdharādharapura ji
{L3}   . . . varmma
{M1}   [kamrateṅ] jagat śrī samaradivyalokeśvara rūpa ’nak sañjak
{M2}   . . . . . . ñ kamrateṅ jagat śrī caturlokanātha
{P1}   [kamra]teṅ jagat śrī vīrendrāyu[dh]e . . .
{P2}   [kamrateṅ] jagat śrī vīrendrāyu[dh]e . . .
{P3}   [kamrateṅ] jagat śrī vīrendrāyudh . . .
{P4}   [ti kamra]teṅ ’añ śrī vīrendrāyu . . . [sthāpanā]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020
K.460 Door jambs of Tà Som

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   kamrateṅ jagat śrī indreśvarī
{A2}   rūpa kamrateṅ ’añ śrī indralakṣmī [ka]mrateṅ jagat śrī tribhuvanadeva kamrateṅ jagat śrī vṛddheśvara
{D1}   kamrateṅ jagat [śrī] dha[rm]masenāpatī[nd]ra. . . . . .
{D2}   rūpa mahopakāra vraḥ kamrateṅ ’añ śrī
{D3}   dharmmasenāpatīndra[pa]ṇḍita [’a]dhyāpaka kamrateṅ jagat śrīsugatarāja
{F1}   [kamra]teṅjagat śrī narendradeva
{F2}   rūpa kamrateṅ ’a[ñ]. . . . . . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 11, 2020