K.18 Stele of Prei Mîen

Author: ERC team

{1}   ’aṣṭacattālīśottaraṣacchata śakaparigraha saptamī ket [śrā]
{2}   vana mratāñ bhāskarapāla oy sre daṅ kñuṃm ta vraḥ kamratāṅ
{3}   ’añ śrī śaṅkaraṇārāyana puṇya mratāñ sre vrai kalpau vī[ja]
{4}   sre [vrai] tpeṅ vīja 20 1 sre krau dnal mās 10 2 sre vrai daṃrok mā[s]
{5}   sre jeṅ cdiṅ kanlaḥ sare sre rddeḥ pak mās 1 je 1 sre rddal s
{6}   sre kanlaḥ vrai mās 3 kñuṃ kantai ku kmer | kon 4 [|] ku kalpa | ku
{7}   kon | [ku] prāp kon 2 [|] ku prek | kon | [ku] kṛs | kon | ku caṃpot |ko[n]
{8}   ku tleṃ | kon | ku dapdip | kon | ku svet | kon | ku suvarṇṇa | ku [ku]
{9}   caṅkā | ku taṃve | ku kanhañ | ku svok | ku tpāñ | ku traso [|]
{10}   ku raṃvuḥ | ghoda kañjat | raṃpat | praśastagana | taraṅga
{11}   dut | kacyon | ’anantārap | tgan | kañja | dharmmaśakti |
{12}   kaṃpus | smom | kñuṃ pradāna mratāñ siddhigaṇa ku kañja [| kon]
{13}   ku kaṃvat | ku muliḥ | kon [|] dhuprīya | kon | kan’ek | ku
{14}   tni | kon | soc | ku | kon 2 [|] [ku] tvaṅ | kon | pkāy | kon |□
{15}   kon | kantek | [ku]’aṃnoy | kantai pi sāt | [ku]□ ṣṭa [| ku]
{16}   praṅ kañjuṅ | doṣa | sa | kloñ
{17}   candragupta t | kloñ samrapu | kon |
{18}   kon | caṅkā | kon | sa kon | ’avas kantya vo
{19}   sramol | vṅe | kṣa | tmek | kan’as | kan
{20}   vṅe | kon 2 kañjai | kañj | kti | tṛṣa | tpas |
{21}   | daṃriṅ | i sre daṅ kñuṃ [pradānamratāñ candra
{22}   sena daṅ ge] kloñ ’me mratāñ candrasena jaun ta vraḥ kamratā[ṅ ’añ]
{23}   śrī [śaṅkara]ṇārāyana puṇya mratāñ daṅ [ge kloñ] gi
{24}   y ’at nau ’nak ta nirasta gi ’aṃvi lāṅ vra[ḥ] 1 ekāvīśani[raya]
{25}   ta nāṃ paṃnos paṃjuḥ vraḥ kamratāṅ ’añ gi ta
{26}   ku kon ku ka | ku vak | ku □□□□ | ka
{27}   ka ra | ku samraṃpu | kon kandip |
{28}   śila | ’avau | mitragaṇa | ku ’asā |
{29}   sre jaṃ[nā]hv [ta] p daṅ kloñ prakk ai kanlaḥ vraḥ
{30}   gi sre jaṃnāhv phoṅ tāṅ ’añ mās 5 gi neḥ kñuṃ daṅ [sre pra
{31}   dāna mratā]ñ ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī śaṅkara[nārāyaṇa]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.11 Čẵn Čŭṃ Stone

Author: ERC team

{1}   ta vut va vis va kmauh va t□p va kañje [va] kañcū
{2}   va tmuy va kaṃvraḥ va kañjak va hāñ ne va ’aras va jo□
{3}   māgha va tavaḥ va vidyā va kandāṅ va kmer va kan’yac va tvar
{4}   ku ku knoc ku ya mās ku mās ku ruṅ ku uda□
{5}   ku ya □s ku ya ron ku kmī ku taṃrāṅ ku tyāṅ ku
{6}   s po ku kunti ku kapkep ku tmī ku vañān ku san h□
{7}   ku saṅku ku ku yon ku ku mās tnaḥ ku candrā
{8}   ku vūḥ ku cāṅ ku craṃ ṇep ku vlac ku voṃ ra pra ’añ | ku kmās
{9}   tmur sarvvapiṇḍa krapi 20 srū 80

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.9 Stele of Phu-Hưu

Author: ERC team

{9}   sre ’aṃnoy kañheṅ vraḥ ’añ lāṅ gus ’āy ta vraḥ kamra
{10}   tāṅ ’añ śrī bhaṭāra vīreśvara ai cpar pares sre sanre 100
{11}   tpal vraḥ kamratāṅ ’añ śrī bhaṭāra vīra ’aṃnoy hap ’añ
{12}   ’āy vaṅ cak | sre sanre 80 tpal ’aṃnoy kurāk
{13}   ’añcan | sre sanre 40 ’aṃnoy vraḥ ’añ jeṅ
{14}   kaṃvaṅ sre sanre 20 ’aṃnoy tāṅ kanmeṅ mrasir tpal 1
{15}   sre sanre 10 ’aṃnoy tāṅ kanlaḥ droṅ pañ dinna tpal
{16}   teṃ suṅnāy | sre sanre 10 ’aṃnoy tāṅ rut tpal ci
{17}   pu yāṅ 1 sre sanre 4 ’aṃnoy kliṅ guṇadeva sre sanre 20
{18}   sre vraḥ kamratāṅ ’añ ai kon tarañ sre sanre 60 ’aṃnoy
{19}   poñ mi kep gui tpal creṅ sre sanre 80 ’aṃnoy naḥ taṅhvā
{20}   y tpal gui yoṅ kmau 1 sre sanre 60 ’aṃnoy kloñ dmel
{21}   tpal karoṃ tamre 1 sre sanre 10 ’aṃnoy pu neṅ prajñāva
{22}   n tpal muni 1 sre sanre 10 ’aṃnoy kloñ tok tpal kandvār
{23}   tok 1 sre sanre 100 ’aṃnoy pu vāṅ taṃnok tpal 1 sre sa
{24}   nre 20 ’aṃnoy poñ din ai trās sre sanre 80 ’aṃno
{25}   y kloñ vnaṃ ’añ tpal teṃ tuṅnot ai vnaṃ tāṅ kloñ 1
{26}   sre sanre 20 ’aṃnoy poñ kloñ pañjas tpal 1 sre sa
{27}   nre 40 ’aṃnoy pañ taṅhvāy tpal gui jray kaṃput 1 tpa
{28}   [l] suk gaṃ toṅ teṃ 40 sre sanre 60 ’aṃnoy sra kuṇḍalā
{29}   ’añ tpal teṃ suṅnāy sin 1 slā teṃ ta gui 20 10 toṅ teṃ 20
{30}   ’aṃnoy sugan ai tnāñ tpal 1 slā teṃ ta gui 100 20 3 sre
{31}   ai vraḥ kantai ’aṃnoy po sramāñ sanre 4 sre ’aṃno
{32}   y śivadāsa sanre 4 ’aṃnoy pu vāṅ pañjas ai mu
{33}   sre sanre 4

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.8 Inscription of Pràsàt Prằm Lovêṅ

Author: ERC team

{1}   kñuṃ vraḥ kamratāṅ ’añ śrī ’āmrātakeśvara puṇya poñ kṛṣnadatta
{2}   va ’avai cītta | va tkep | va kro vṅā | va raṅgadatta | va ’adit | va maleṅ | va
{3}   c taṃneṅ | va vrau | va saṃtoḥ | va kansoṃ | va gramada | va stoy | va devacandra [|] va vñau | va vuka | va kcana | vakantāṅ | va ’asthita | va raṃpañ | va kcan sin |
{5}   va saṃ’uya | va śatavāra | va kandeṅ | va syoṅ | va caṃdaka vraḥ |
{6}   va kantek | va pdai | va saṃ’uya sina | va ’androka | va suhamūla |
{7}   va vrau sin | va mar ta toc | ku vrauhv | ku ’ās=ta vrah | ku ’añje ple sra
{8}   lañ | ku mān=ra ’añ | ku kcan | ku sāminī | ku ’alaṅ | ku ’me tveṅ |
{9}   kon=ku pau tai | ku sri | ku kandin | ku pkā jhe | ku sundari | ku kñuṃ vraḥ | ku noc vraḥ |
{10}   ku sal klaṅ lāṅ daiva | ku me kaṃpār | ku ’asarū |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.7 Capital of Pràsàt Prằṃ Lovêṅ

Author: ERC team

ĐồngTháp, Vietnam. Thap Muoi, Prasat Pram Loveng. Capital inscription no. K.7 (après BEFEO)

{1}   śaka
{2}   puṣya ’ādityavāra nu kaṃrek ka[mratāṅ]
{3}   ’añ śambh[u]varmmadeva ta sthāpa[na] vraḥ [kamra]
{4}   tāṅ ’añ śrī puṣkarākṣadeva [vraḥ kamra]
{5}   tāṅ ’añ p[u]rohita pratidina
{6}   vraḥ bhagavan ta □ñ pra ta 3
{7}   yo 4 canlyak 4 se jyaṅ 1
{8}   vraḥ se kāri 5 vnvak 2 4
{9}   vnvak 4 raṅko thluṅ 5
{10}   va vṅya phala
{11}   90
{12}   vraḥ [pāda] dhūlī j[e]ṅ vraḥ
{13}   kamratāṅ ’añ
{14}   ket puṣya
{15}   ’āditya nu kaṃre
{16}   k kamratāṅ ’a
{17}   ñ śrī śaṃbh[u]va
{18}   rmmadeva sthāpana
{19}   vraḥ kamratāṅ
{20}   ’añ śrī p[u]ṣ[karākṣadeva]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
Inscription in Old Khmer (K.1054) on a Bronze Conch Shell (P.Ch.22)

Author: The Inscriptions in Thailand Database Project

Si Mahosot, Prachinburi, Thailand. Inscription in Old Khmer on bronze conch shell. Prachinburi National Museum (P.Ch.22). (après ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร )

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 24, 2020
Conch Shell in Bronze (P.Ch.22) with an Inscription in Old Khmer

Author: The Inscriptions in Thailand Database Project

Si Mahosot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). Satellite view. (Wikimapia).

Si Mahosot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). View from the east showing excavated foundations.

File:Prachinburi National Museum.jpg

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Finds from Si Mahosot (including conch P.Ch.22).

Bronze conch with Khmer inscription. Prachinburi National Museum (P.Ch.22).

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 24, 2020
Bronze mirror base inscription (K.1053)

Author: The Inscriptions in Thailand Database Project

 

1. o 1115 śaka vraḥ juṃnvan vraḥ pāda kamrateṅ añ śrijayavarmma da ta vraḥ ārogyasā

2. la nā śiravatsapura (or: avadhyapura?)

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 23, 2020
Bronze mirror base (P.Ch.21) with an inscription (K.1053) in Old Khmer

Author: Georges Cœdès

Si Mahosot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). Satellite view. Satellite view. (Wikimapia).

Si Mahosot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). View from the east showing excavated foundations.

File:Prachinburi National Museum.jpg

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Finds from Si Mahosot (including mirror base P.Ch.21).

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 23, 2020
Inscription on a door jamb of Pràsàt Prằṃ Lovêṅ

Author: ERC team

Piédroit of Pràsàt Prằṃ Lovêṅ (après SEAclassics Old Khmer Corpus).

{1}   vraḥ kamratāṅ ’añ śrī puṣpavaṭasvāmi puṇya mratā
{2}   ñ śucidatta ai kaṃluṅ kūdya vraḥ kaṃmratāṅ ’a
{3}   ñ mūlasthāna kñuṃ ’aṃnoy mratāñ ta vraḥ vrau |
{4}   bhinava | noc vraḥ | karoṃ sre ’aṃve
{5}   sau slā slik teṃ 1 ai sruk slā slik teṃ 1 toṅ
{6}   teṃ 20 ai ta vraḥ teṃ 20 saṃ paribho
{7}   ga [nu] vraḥ kamratāṅ ’añ śrī puṣkarākṣa giy ta yajamāna panlas mratāñ poñ
{9}   prabhavadatta giy ta nā[ṃ] giy kñuṃ phoṅ nau ge
{10}   n ’aṃnoy ta vraḥ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 23, 2020