K.569/1 Door jamb of Bantãy Srĕi

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   933 śaka ekādaśī rṇoc caitra ’ādityavāra [vraḥ pāda kamra]
{2}   teṅ ’añ śrī sūryyavarmmadeva pandval ta khloñ vala si
{3}   ndura khloñ mukha patrakāra pre cār ta praśasta roh kalpa
{4}    jvan krapī vyar jauv bhūmi chok kantol vrau ta cāṃ caṃ
{5}   nāṃ raṅko liḥ vyar pratidiṇata vraḥ kamrateṅ ’añ
{6}   śrī tribhuvanamaheśvara thve…
{7}   īśvarapura vvaṃ hāc ti mān cor .. .. .. ..
{8}   …… oy caṃnāṃ ta [roḥ] noḥ   khloñ vala sindura
{9}   samāpe bhūmi neḥ ta kule ta jmaḥ vāp vraḥ prasāda chlo
{10}   ñ paravrahma nu kvan cau noḥ tāl pradvān ||

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.569 Door jamb of Bantãy Srĕi

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī śrīndravarmmadeva vraḥ sruk spota śreṣṭhavarmmā
{2}   nvaya nu vraḥ sruk śrī śrīndrarājapura kṛtajñapura ta rājya vraḥ pāda kamrateṅ ’añ
{3}   śrī jayavarmmadeva parameśvarapada vraḥ sruk vraḥ thma pramāna ldau ’abhiṣeka 
{4}   yuvarāja prakop vraḥ bhagavatī kamrateṅ ’añ śrī śrīndrabhūpeśvaracūdā ’agra
{5}   mahiśī ’agrarājaputrī saṃ tak daṃṅan phdai karoṃ caṃnyar ’abhiṣeka prakop rājavi
{6}   bhava phye vrāhmaṇācāryya mantrī rāṣṭra phoṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī madhurendra
{7}   rājapaṇḍita sruk śrī madhurendragrāma ’anvaya vraḥ guru kamrateṅ ’añ yajñavarā
{8}   ha cāṃ saṃnvat bhūtāsa eka ta rājya vraḥ pāda kamrateṅ ’añ parameśvarapada kāryyastha
{9}   nu paṅgan svat man ta rājya vraḥ pāda kamrateṅ ’añ mahāparamasaugatapada khloñ
{10}   vala tripaṭāka [ta] chmvañ  vraḥ glāṅ ruṅ paṅgan tak laṅgau  vraḥ glāṅ duñ us
{11}   phtal  vraḥ dakṣ[i]ṇa [d]au de[va]vyāpāra vraḥ śakti kamrateṅ ’añ śrī tribhuvana
{12}   maheśvara ’āy īśvarapura nu khnar grāṅ sruk pādamūla ’nak varṇṇa  vraḥ kamrateṅ
{13}   ’añ kat us phtal vvaṃ tak laṅgau ley phtyaṅ ni pre vicāranā saṃnvar satyā
{14}   satya roḥ ta taṃnip vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendrapaṇḍita sabhāpati vraḥ
{15}   kamrateṅ ’añ guṇadoṣa caturbhūtāsa kamrateṅ ’añ paṇḍita vṛddhā
{16}   cāryya phoṅ sarvvābhimata paṅgap nu vraḥ dharmmaśāstra pre lek us noḥ cek
{17}   phgan ta ’nak  vraḥ vnvak tak cis gi ta phtal sruk pādamūla ’nak varṇṇa khnar graṅ  vraḥ
{18}   kamrateṅ ’añ pre paṃre ta vraḥ kamrateṅ ’añ ru devatākṣetra sap ’anle
{19}   nu sāra śloka praśasta vraḥ pāñjīy kṣetropacāra 1228 śaka daśamī
{20}   roc śrāvaṇa vṛhaspativāra mṛgaśiranakṣatra nu vraḥ pāda kamrateṅ ’añ
{21}   śrī śrīndravarmmadevapand[va]l ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī dharaṇīndrapaṇḍita
{22}   cāṃ saṃnvat mukhya vraḥ kamrateṅ ’añ śrī yaśodharapaṇḍita samūha sarvvā
{23}   dhikārī pre lek us noḥ cek ta ’anak  vraḥ vnvak tak cis caturbhūtāsa gi ta kat
{24}   phtal viṅ thve roḥ taṃrā paṅgap  gi rah leha vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī
{25}   śrīndravarmmadevavraḥ bhagavatī kamrateṅ ’añ śrī śrīndrabhūpeśvaracūdā
{26}   ’agramahiśī prajāpālana parapuṇyānupālana nu vraḥ dharmmaśāstra

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.566 Stele from the upper Stưṅ Srèṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}      śaka pañcamī ket [’āśvayujya] vuddhavāra nu mratāñ rājendrasiṅ
{A2}   ha khloñ jnval ’a□     paṅgaṃ thpvaṅ nivedana [riy] bhūmi vrai caṃ
{A3}    paṃnvass nuv sre [tarāñ] vāp vrahma cāñ pranidhāna oy vāp
{A4}    daśādhikṛta       ’ācāryya kīrttiyogi      
{A5}   y   nu kule                  
{A6}   ha pre nāṃ vāp vrahma                  
{A7}   y vraḥ sabhā                    
{A8}   sabhā nu praśasta                  [ta]
{A9}   ṅtyaṅ ’aṃ[ruṅ]                   
{A10}   bhūmi cāmpa lkai                  dhūli
{A11}   jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ            vraḥ      
{A12}   ñ īśānaśiva khloñ mukha khol       nivedana pi oy vāp
{A13}   vrahma  vraḥ śāsana ta mratāñ khloñ    □ndrādhipativarmma pre dār raṅvā
{A14}    pratyaya pre dau saṅ gol oy ta vāp vrahma  riy sre [dai] sre nirmūla
{A15}   vvaṃ tel mān kaṃmrateṅ nu thve ley  ’v□     śūnya hoṅ  vāp vra
{A16}   hma raṃlik                nuv   kaṃsteṅ pandval
{A17}   vraḥ śāsana           pre dau hau grāmavṛ
{A18}   ddha pandval             neḥ  daha ’yat
{A19}   kamrateṅ thve            vāp jinendrā
{A20}   nanda dau śodhe           leṅ taṅtyaṅ
{B1}   pi grāmavṛddha kathā man sre nirmūla vyat  vāp jinendrānanda pandval vraḥ śāsana
{B2}   ta vāp vrahma roḥh man ti kaṃsteṅ pandval oy sre neḥ ta vāp vrahma siddhi vvaṃ
{B3}   tel mān ’apavāda  neḥ bhūmiśākha ta roḥh neḥh gi pi vāp vrahma oy ta vāp
{B4}    nu ’ācāryya kīrttiyogi nu kule vāp  phoṅṅ  man tāñ ṅā ta kanmvay vāp 
{B5}    ’nak khloñ ta vāp vrahma pi vāp  nu ’ācāryya kīrttiyogi oy vaudī mvā
{B6}   y ṅann jyaṅ prām khāl prāk mvāy ṅann liṅ prām ta vāp vrahma  pi khmi cāt
{B7}   sruk thve sre ta gi bhūmi neḥ  vāp vrahma oy roḥh man mratāñ śrī rājendra
{B8}   siṅha paṅgaṃ thpvaṅ nivedana  gi caṅvātt bhūmi vrai caṃkā paṃnvas  pūrvva prasap nu
{B9}   sre rpes dakṣiṇa prasap nu vraḥ rāṅṅ paścima prasap ta chdiṅ jairāga uttara prasap nu
{B10}   bhūmi cāmpa lkai ta dau ta mratāñ śrī bhadraparākrama  bhūmi sre tarāñ  pūrvva pra
{B11}   sap nu sre ta ti vāp vrahma □āñ vraḥ laṃvāṅ oy ta vāp gaṇādhirāja raṅvāṅ dakṣi
{B12}   ṇa prasap nu sre mratāñ śrī bhadraparākrama sot paścima prasap nu sre cāmpa
{B13}   ta dau ta mratāñ śrī bhadraparākrama sot uttara prasap nu sre khol  vraḥ sa
{B14}   bhā phdāy toy kathā vāp vrahma pi yugapat roḥh neḥh  siddhi gi bhūmi vrai
{B15}   caṃkā paṃnvas nu sre tarāñ [ta] vāp  nu ’ācāryya kīrttiyogi nu kule vāp
{B16}    phoṅ  praluṅ caṅvātt bhūmi ta ti vāp vrahma oy  [sākṣi ta] samakṣa
{B17}   kaṃsteṅ ’añ śrī bhūpativarmma  mratāñ         [vraḥ kamrateṅ ’a]
{B18}   ñ guṇadoṣadarśi vraḥ sabhā  sa□              
{B19}   ñ ī  loñ paramārthānanda            
{B20}   tīndrārimaṭha pandval vraḥ śāsana ta vāp            
{B21}   k caṃpok pi pre dau saṅ gol praśas[ta ta gi bhūmi vrai caṃkā] paṃnvas
{B22}   nu sre tarāñ pi oy ta vāp  nu ’ācāryya kīrttiyogi nu ku[le vāp]
{B23}    phoṅṅ 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.563 Stele of Phum Črei

Author: RAS SIDDHAM Team

{3}   ’aṃnoy poñ yajamāṇa ta vraḥ jmaḥ ge kñuṃ  kdas [|]
{4}    dharmmāśraya |  kandharvvagita | ta kantaiy [|] ku sugarbhā | ku sulocanā [|]
{5}   ku trel | ku jhāk | ku vlac | ku kjuṅ | kon ku 2 sre tloṅ 10 mās 2
{6}   cpar ’aṃruṅ gi mās 3 ka’ol 2 toṅ 40 10 [|] slā 200 tmur dneṃ 7
{7}   vraḥ kaṃmratāṅ ’añ nārāyaṇa ta ’acas saṃ miśrabhoga doṅ
{8}   vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī kapilavāsudeva doṅ kñuṃmm doṅ sre
{9}   ’aṃnoy poñ nideśotsāha doṅ klo[ñ] gottra ai ta vraḥ
{10}   kaṃmratāṅ ’añ nārāyana ’acas jmaḥ ge kñuṃ ku kjal [|]
{11}   ku kdāy [|] ku kañcan |  kaṃbhaṅ |  spom | poñ
{12}   sāpekṣa ta ge [kñuṃ] paṃre kanloṅ panlas poñ ni
{13}   deśotsāha

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.562 Stele of Tûol Aṅ Khvàv

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ’aṃnoy mratāñ maheśvarasvāmi doṅ ge kloñ yajamāna phoṅṅ vnāk tnaḥ cāturvvidy
{2}   ’āy ta vraḥ kaṃmratāṅ [’añ] śrī bhīmeśvara kantai kloñ ta tel oy kloñ ’amogha kon |
{3}   kñuṃ ta siy  ’aṃraḥ galū |   kandin |  ’ās rval |  kumār |  samadhara |  bhavi
{4}   tavya |  bhānotha |  klāṅ |  klāṅ ’aras |  ekādaśī | kñuṃ ta kantaiy ku salona | kon ku 3
{5}   ku prāṇa | kon ku | ku kanteṅ | kon | ku subhadra | kon ku 2 ku surabhī [|] kon ku | ku vasantī | ku ’aṃduḥ [|]
{6}   ku nayanacandra | ku tvañ | kon ku 3 [|] ku vilāsantī | kon ku 2 [|] ku uy [|]kon ku 7 cau 2 [|] ku kantāp | kon 8 [|]
{7}   ku  ṅā | ku vartti | ku candrasena | ku kmau | kon ku | ku kantek | ku dradās | ku kanser | ku sa’ot | ku tgan |
{8}   ku vrau | sarvvapiṇḍa gan kñuṃ savālavṛddha phoṅ 60 2 krapi dmeṃ 7 tmur jmol 20 3 tmur ye  
{9}   vave 20 sre sare 5 [Addendum] ku saṃtoḥ [|]kon ku | ku   ’aras |  crake |
{10}    goda | ku malinī | ku   āṅ [|] ku vin [|] ku  gadra [|]kon ku 2 ku ṅraṅo[r]|
{11}   ku san ’asaru [|] ku prāp [|] ku rudra | ku rnnoc | ku  salī [|] kon ku | ku lamaṅgi [|] kon ku |
{12}   ku kandaṃ [|] kon ku | ku śatru ’nak [|] kon ku 3 ku du  śrī [|] ku cpay ’avi [|] kon ku 3 ku k  au |
{13}   kon ku 2 [|] ku latui [|] kon ku | ku jāyasi | ku kakkuli [|] kon ku | ku saniddha [|] kon ku 5 [|] ku ’antrok [|] ku nakkhi [|]
{14}   ku saṃpok [|] ku   [|] kon ku 3 [|] ku pik [|] ku vāy [|] ku kho  i [|] ku taṅku [|] kon ku 4 [|] ku voṃ jāpissup [|] ku ka
{15}   ñcañ [|] kon ku 3 [|] [ku]cancān | kon ku 2 [|] ku tvañ | [ku]daśā  [|] ku lolī [|] kon ku 2 
{16}   kumāradat | pa’on  |  rgāl  pa  iṅ  vṛddhi  kantaṅ  kdās  kaṃpit
{17}    thgut  kre  dhanakara  ka   kaṃ         ci ’a  ñ
{18}     pañcamī ku vṅā [|] kon ku 3 [|] ku devasena [|]kon ku 3 [|] ku kanha [|] kon ku 5 [|]
{19}   ku klyānn [|] ku kanteṅ [|] kon ku 2 [|] ku svāṅ [|] kon ku 2 [|] ku capi ho  ni    vyuha  kno 
{20}   ku kyel | gaṇa mratāñ yajamāna daṅ dau daśa gi ve□ mratāñ doṅ kloñ loñ
{21}   oy phoṅ ge kñuṃ ta vraḥ doṅ sre doṅ ka’oll doṅ kralā doṅ daṃriṅ doṅ cpar doṅ
{22}   tmur doṅ krapi ta  h gana ’aṃras phoṅ is tel oy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī
{23}   bhīmeśvara
{24}   bhūmi vraḥ neḥ pūrvveśana travāṅ nāga dakṣiṇa grāmapāla paścinairṛti śrī  
{25}   yavyottara revati ’āc 10 2 nai gaṅgāpura vrāhma□

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.561 Door jamb of Tûol Aṅ Tnòt

Author: RAS SIDDHAM Team

{7}   satra nivandha ple tdaiy ’āy ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī khaṇḍaliṅga man poñ bhava
{8}   candra oy sa ’ākra raṅko liḥ 1 vanli liḥ 3 si ple liḥ 2 satra paṃnos liḥ 2 satra
{9}   vñau liḥ 1 satra pitṛ liḥ 1 canlek ple vagṛṣā yogalla yau 4 ’aṃval yau 1 canlek pitṛ
{10}   ’aṃvlaḥ 1 satra kloñ mṛta raṅko liḥ 1 canlek ’aṃval vlaḥ satra kloñ trasauk
{11}   raṅko liḥ 1 canlek vlaḥ satra pauñ jānavin ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī khaṇḍa
{12}   liṅga raṅkau liḥ 1 canlek ’aṃval vlaḥ 1 satra poñ jānaprakāśa raṅko liḥ 1 canlek
{13}   ’aṃval vlaḥ 1 satra kloñ tāñ raṅkau liḥ 1 canlek ’aṃval vlaḥ 1 satra poñ vidyādharade
{14}   va raṅkau liḥ 1 canlek ’aṃval vlaḥ 1 jīvana saṃpol raṅkau thloṅ 5 canlek yo 1 kñuṃ 1 ’aṃruṅ
{15}   sre vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī khaṇḍaliṅga ’aṃvi travaṅ [dha]rmma[k]īrtti loḥ travaṅ poñ bhā śānti loḥ
{16}   travaṅ poñ dharmmadeva loḥ tel ta travaṅ hvacc loḥ travaṅ poñ kdatt tarap gi jaṃnan
{17}   kurāk danle krohv lo[ḥ]travaṅ ’alāṅṅ loḥ travaṅ poñ devādhivāss loḥ travaṅ
{18}   mratāñ dharmme loḥ travaṅ poñ vinita loḥ travaṅ poñ siddhikīrtti loḥ travaṅ poñ
{19}   candrānan loḥ travaṅ ku kañcann loḥ travaṅ kloñ khe loḥ ta gi sre pradāna poñ kaṃvinn
{20}   ta ’āy vrai tlann gi ’aṃruṅ gi sre vraḥ kaṃmratāṅ ’añ ś[r]īkhaṇḍaliṅga ge ta
{21}   sak [ta] gui ge ta kmi ta gui ge dau ’avīcinarakk dauṅ ge pitṛ ge dauṅ ge kull ge ta daṅ
{22}   ket sinn daṃkop vraḥ kaṃmratāṅ ’añ tel kap pātra ge kule poñ
{23}   bhavacandra sanme ni dauṅ poññ ge oy kñau[ṃ]bhaiy 1 jamaḥ gui kñuṃ va kan | ku pu | ku
{24}   kan’as [|] ku saṃ’ap |  kan=soṃ |  tnak |  tkes | ku tvāy | ku vreṅ |  sraṅe | 
{25}   dha[r]mmadat|  saṃvara | ku syer | ku chāñ | ku krohv |  yacjadat| ku cak=cek [|]vā dha
{26}   rmmacan | ’aṃraḥ  teṅ |  śveta kñuṃ ta man kloñ ’aṃmṛta oy ta vraḥ ku au |  dharmmarakṣa |  kan
{27}   saṃ |  tyon | ku vrohv |  caṃpeṅ | kñuṃ man poñ candrānna oy ta pitṛ ku kaṃput | kñuṃ man
{28}   kloñ trasok oy ta vraḥ  sunīti | ku kandai kñuṃ ta man poñ jānaprakāśa oy ta vraḥ ku karuṃ 
{29}   koc  saṃvar kñuṃ ta ma[n]poñ vinduśakti pradāna ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī khaṇḍaliṅga ku ’nāda |
{30}   ku laṃnāṅ |  subhava [|]  karon | ku jani’el | kñuṃ ta man mratāñ jānavin oy ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ
{31}   śrī khaṇḍaliṅga  tmar | ku karoṃ kñuṃ ta man kloñ tāñ oy ta vraḥ ku tṅoh | kñuṃ ’aṃ
{32}   noy poñ bhavacandra ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī khandaliṅga ku tpit | ku kanso [|] ku narek [|]
{33}    dhanarakṣa | ku masi | ge tel poñ bhavacandra pre tve sre saṃpol pre caṃ ka’ol saṃpol pre caṃ poṣa
{34}   saṃpol ge diḥ paṃre ta vraḥ sin gui kañjrap ta man varta  vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī kai
{35}   lāsovara tel poñ vidyākumāra psaṃ paribhoga ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī khandali
{36}   ṅga ’aṃruṅ sre ta dai gui kañjrap tloṅ 1 kñuṃ 1 jaṃnon ’ākara ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī khandaliṅga raṅko tloṅ 1
{37}   caṅlek’aṃval vlaḥ 1 pratisaṃvatsara ~ ku saṃ’ap    k gui kañjrap
{38}   kñuṃ man poñ jānaprakāśa oy ’antyanti sot ta vraḥ [kaṃmratāṅ ’añ śr]īkhaṇḍaliṅga
{39}   ku chāñ | ku drahāy | kon ku ku krahvāñ | k      psaṃ nu gui
{40}   ’aṃ□      ge sanme ni camm raṅko ta      [’aṃ]valvlaḥ 1
{41}   ye     satra ta roḥ      ge tel
{42}    

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.739 Stele of Vằt Aṅ Khàv

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ’aṃnoy poñ vajrabheda ’āy ta vraḥ kaṃmratāṅ ’a[ñ]
{2}   maṇiśiva lkāṃ 1 klas laṅgau 1 carā danhuṃ 1 ka’ol 1 kñuṃ ghoda  
{3}   davi |  ’agat |  tgar |  kmau |  ci vau |  treṅ |  poy |  
{4}   y |  coṅ |  dvādaśī |  vrau stac |  ceṅ |   |  hitaṅka[ra |]
{5}    karit | ge 10 7 kñuṃ ta kantaiy ’me sra’ip | ku sra’ip | [ku]
{6}   tyas | ku tmeṅ | ku vnaṃ | ku □ṅ | ku   | ku tkaḥ | kon ku | me va□ 
{7}   | ku vaṅ | ku yul | kon ku | ku cehv kan | kon ku [| ku]  
{8}   bhadra | kon ku | [ku]   [|] ku stau | ku seṅ daiva | ku kañce [| ku]
{9}   vṅā | kon ku | savālavṛddha ge 20 10 1 sre vnāk sruk [’āy]
{10}   trasek sre travaṅ ’āvāsa sre bhramāraśila sre  
{11}   sre kaṃluṅ tnal sre pās kandoñ sre vnur ’aṃvol [tmu]
{10}   [r] 10 krapi dneṃ 1 toṅ teṃ 10 slā teṃ slik 1     

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.560 Stele of Vằt Aṅ Khàv

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ’aṃnoy poñ vajrabheda ’āy ta vraḥ kaṃmratāṅ ’a[ñ]
{2}   maṇiśiva lkāṃ 1 klas laṅgau 1 carā danhuṃ 1 ka’ol 1 kñuṃ ghoda  
{3}   davi |  ’agat |  tgar |  kmau |  ci vau |  treṅ |  poy |  
{4}   y |  coṅ |  dvādaśī |  vrau stac |  ceṅ |   |  hitaṅka[ra |]
{5}    karit | ge 10 7 kñuṃ ta kantaiy ’me sra’ip | ku sra’ip | [ku]
{6}   tyas | ku tmeṅ | ku vnaṃ | ku □ṅ | ku   | ku tkaḥ | kon ku | me va□ 
{7}   | ku vaṅ | ku yul | kon ku | ku cehv kan | kon ku [| ku]  
{8}   bhadra | kon ku | [ku]   [|] ku stau | ku seṅ daiva | ku kañce [| ku]
{9}   vṅā | kon ku | savālavṛddha ge 20 10 1 sre vnāk sruk [’āy]
{10}   trasek sre travaṅ ’āvāsa sre bhramāraśila sre  
{11}   sre kaṃluṅ tnal sre pās kandoñ sre vnur ’aṃvol [tmu]
{10}   [r] 10 krapi dneṃ 1 toṅ teṃ 10 slā teṃ slik 1     

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.559 Tûol Aṅ Fragments

Author: RAS SIDDHAM Team

{A1}   [’aṃ]noy poñ    arddasi  ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī   īreśvara kñuṃ kantai ku  □ṇarī | ko
{A2}   [n]    ku           kon ku           □n kon ku  saṃpuḥ
{A3}    kandin | ku smaṅ ko[n] ku ku tgen ku sme ko[n ku]                        ku ca’āp
{A4}   kon ku  tpit   . . . . . . . . .
{A5}   trāp ku yudhikā | k[u] . . . . . . . . .
{A6}   ku klapit | ku pra . . . . . . . . .
{A7}   ntāñ kon ku ku ta’oṅ                        ’aham 
{A8}   nok . . . . . . . . . . . . . . . . .
{B1}   . . . . . . . . . caranta sare 1 sre pradāna ai . . . . . . . . .
{B2}   . . . . . . . . . . . . . . . 2 ta kpoñ mās 3 . . . . . . . . . . . . . . .
{B3}   . . . . . . . . .  na mratā[ñ]
{C1}   . . . . . . . . . n stuk  □āñ . . . . . . . . . . . . . . .
{C2}   . . . . . . . . . . . . . . . sre pradāna ’ay vraḥ utpanna mā[s] . . . . . . . . . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020
K.557 Inscription of Aṅkor Bórĕi

Author: RAS SIDDHAM Team

{N1}   traitrīśottarapañcaśata śakaparigra[ha] trayodaśī ket māgha puṣyanakṣatra tulalagna  poñ uy oy kñuṃ ai ta kpoñ kamratāṅ ’añ  va klapit | va kantān srāṅ | va tloṅ |
{N2}   va kcār | ku kantau | kon ku va ’alaṅ | ku ya leṅ | tmur 60 krapī 2 vave 10 toṅ tneṃ 40 sre sanre 2 ai ’aṃpoṅ  kñuṃ ’aṃnoy jaṃ ’añ ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ mahāgaṇapati 
{N3}   va nña | va kantāṅ | va knoc | va tmo | va daśamī | ku koñ vraḥ | ku juṅ poñ | kon ku | ku mān=ra ’añ | ku plas | tmur 20 kantai ta pos oy [ya]jamāna kpoñ | ta cuḥ tṅai vraḥ jon vṅe [j]nau danhuṃ | ci ’añ | tāñ |
{S1}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ’āṅ vraḥ ’añ | dalā ’añ |
{S2}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ku tpoñ | ku lacak | kon=ku 3
{S3}   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mratāṅ bhānu | kñuṃ ku tanmā ru | va lavo |
{E1}   kñuṃ vraḥ kamratāṅ ’añ     śvara man mratāṅ ’antār oy saṃ paribhoga ai ta vraḥ kamratāṅ ’añ kamratāṅ teṃ kroṃ  ramaṃ 7  caṃreṅ 11 [○] tmīṅ viṇa kañjaṅ lāhv 4 
{E2}   caṃdak va paṃre kralā vraḥ 20 2 kñuṃ sre 40   tmur 100 krapi 20 sre ai kantok [sanre] 10 7 sre ai caṃrai sanre 4 sre ai knar teṃ sanre 4 sre ai piṅ tvaṅ sanre 10 sre ai pradul sanre 2
{E3}   sre ai □l laṃguñ sanre 2 daṃriṅ ai panlas ’aṅān | jmaḥ ge raṃ  carumatī | priyasenā | ’aruṇamatī | madanapriyā | samarasenā | vasantamallikā |  jmaḥ ge caṃreṅ  tanvaṅgī | guṇadhārī | dayitavatī | sārāṅgī |
{E4}   payodharī | ratnamatī | stanottarī | rativindu | manovatī | pit ’añ | juṅ poñ |  tmiṅ kañjaṅ sakhipriyā | madhurasenā | tmiṅ vīṇa gandhinī | tmiṅ lāhv vinayavatī |  jmaḥ caṃdak va laṅsoṅ | va tpun | va ’ahvāṅ ’aṃve ley |
{E5}   va sa’uy | va cke | va kañcan | va śivadāsa | va toy bhāgya | va kroṅ | va ṅā | va lābha | va la□u | va santos | va soc tarka | va ragāl | va prāsāda | va vrau | va ta’uṃ | va krāñ | va kcī | va rapak | va cmā |  jmaḥ ’nak sre 
{E6}   va tvaḥ | va tpaṅ | va ’aras | va caṃdak vraḥ | va tvin | va troh | va ty□ | va tyāṅ | va crañ | va knāy | va cke | va tvāṅ | va kaṃpoñ | va jyeṣṭhahvarmma | va tvoc | va daśamī | va sudās | va phāñ | va panlas | ku cpoṅ | ku vnāk |
{E7}   ku ’asaru | ku tacaṅ | ku tyāṅ | ku ta’āy | ku knur | ku mañjarī | ku tyor | ku ya tey | ku ya pan | ku śaṃṅkha | ku ya ir | ku ya luṅ | ku raṅap | ku lahve | ku raṃnoc ta mān | ku klaṅ droṅ | ku tyuṅ | ku tvuc |
{E8}   ku ravā | kon ku 2 ku kañheṅ | ku men kan | ku poñ vraḥ ’añ | ku kpoñ | ku laṅgāy | ku syāṃ po | ku taṃve ru | ku vaḥ kloñ | ku ’aras | ku ’asaru | ku vaḥ  | ku putiḥ | ku mratāṅ | ku mratāṅ jīva | ku vrau srac |
{E9}   ku ’aṃvai ru |  kñuṃ vraḥ maṇīśvara ’aṃnoy ’ācāryya kandin | va nirākranda | va śivadāsa | va haradāsa | va kñuṃ vraḥ | va kiṅkara | va puṇyāśraya | va mitradatta | va dhara | kantai kloñ mratāṅ | loñ ’añ | ku ’aras |
{E10}     | vṅā | tmur 10 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 17, 2020