K.41 Stele of Vằt Prei Svà

Author: ERC team

{1}   sre vraḥ kamratāṅ ’añ śrī piṅgaleśvara ’aṃnoy poñ śi
{2}   vabhūṣaṇa tloṅ 3 man jo nu dravya vraḥ kamratāṅ
{3}   ’añ ’āy vraḥ pāñjī ptā sre vraḥ ’āy vaḥ jān
{4}   tloṅ 3 ’aṃnoy ge ta kloñ sruk gi ta daṃnep=ra
{5}   poñ śivarakṣa poñ [bha]daśakti doṅ ge karmmāntika phoṅ
{6}   dravya vraḥ ta mān ra gi taṃliṅ prak 5 sre vraḥ ’aṃnoy poñ
{7}   muk krahaṃ nu poñ vinaya ’āy pak jek tloṅ 5
{8}   tel mān nu dravya vraḥ yugala yau 5 sre vraḥ ’āy ta
{9}   n ’aṃnoy poñ vinaya tloṅ 5 tel mān nu dra
{10}   [vya] vraḥ yugala yau 5 sre ’āśrama ’aṃnoy tloṅ
{11}   1 tel mān nu dravya [vraḥ] yugala yau 2 vlaḥ 1 sre ’aṃnoy śiva
{12}   bhūṣaṇa doṅ śivarakṣa ’āy teṃ slāṅ tloṅ 1 tel mān nu
{13}   dravya vraḥ yugala yau 1 sre ’āy kanlaḥ tnal ’aṃnoy
{14}   poñ doṅ bhadaśakti doṅ poñ śivabhūṣaṇa poñ kṛṣ
{15}   doṅ ge karmmāntika phoṅ tloṅ 6 tel mān nu dravya vraḥ
{16}   prak taṃliṅ 8 sre ’aṃnoy rudracan tloṅ 1 te
{17}   l mān nu dravya vraḥ yugala yau 1 sre ’aṃnoy ’anek tlo
{18}   [ṅ] tel mān nu dravya vraḥ yugala yau 4 sre ’aṃno[y]
{19}   s tloṅ 2 tel mān nu dravya vraḥ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.38 Stele of Vằt Tnòt

Author: ERC team

{1}   ’ājñā vraḥ kaṃmratāṅ ’añ ni vraḥ kaṃmratāṅ ’añ sva[yambhū]
{2}   puṇya poñ tāṅ pramathagaṇa ’aṃnoy po[ñ] [tāṅ]
{3}   sr[e] stuk kanlāṅ sre kloñ naṃ sre jnaṅ taṃve mo
{4}   sr[e] ai travaṅ=kurāk sre teṃ ’agasti ai ta kpoñ stau doṅ vraḥkaṃmra[tāṅ] [’añ]
{5}   puṇya ’aji poñ tāṅ [doṅ] vraḥ śrī gaṇapati puṇya poñ vrahmakumā[ra]
{6}   sre ’aṃnoy ta vraḥ tṅai luc vraḥha sre travaṅ kandin sre jnaṅ pnā [poñvrahma]ku
{7}   māra dauṅ ge kñuṃma tel poñ oy ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī ganapati[dauṅ]
{8}   ge kñuṃ poñ tāṅ tel oy ta vraḥ svayaṃbhu ge vraḥ phoṅ tel [vraḥ]
{9}   kaṃmratāṅ ’añ śrī jayahvarmma oy ta poñ īśvaracita nu poñ paṃ[re ta gipramatha]
{10}   gaṇa ge ta dap gi ge ta pre roḥ gi ge ta cer ’ājñā vraḥ kaṃmratāṅ ’añ[ge daṇḍa]
{11}   mratāñ kuruṅ vikramapura pre mratāñ kloñ rājagraha caṃ
{12}   killa gi noḥ vnok ka vraḥ ta nu poñ tāṅ paṃre ta gi pramatha[gaṇa][poñ] [ī]
{13}   śvaracita kan=moy kaṃton poñ tāṅ [poñ]
{14}   tāṅ ta gi pramathagana gi ta neḥ śa
{15}   ta mratāñ sudarśana bhāgavata cau . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.37 Door jamb of Pràsàt Nãṅ Khmau

Author: ERC team

{1}  
{2}   sre sre
{3}   iṅ mās 3 sre man jau ta kloñ mādhu
{4}   3 raṅko liḥ 3 ta tpa
{5}   k 3 sr. ’antara paṃnos ta gi tpal
{6}   ka gi tel
{7}   yajamāna ñ kamratāṅ ’añ .i
{8}   raka n ta pradāna vraḥ yama phoṅ ge laṅ ge gi

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.34 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{A17}   □apayātavana vrai khlā parvvar teṃ duḥsaṃ rlāp danlā
{A18}   pi □ndā vadanā travāṅ ’aṃnyāṃ vidyādharmmā
{B1}   kamrateṅ ’añ
{B2}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ paramakaivalyapada ta vraḥ
{B3}   sūryyaparvvata loñ [’]so loñ kadāyuḥ teṅ vasā teṅ [teṅ]
{B4}   loñ caṅ loñ teṅ gaṅ loñ mūla loñ [dha]nañjaya loñ [loñ]
{B5}   teṅ teṅ dic loñ jai teṅ priya loñ vut teṅ snā [teṅ]
{B6}   vān loñ teṅ spat loñ can teṅ kās teṅ suvṛṣṭa teṅ su
{B7}   teṅ laṃheṅ teṅ śrī teṅ umā teṅ u teṅ creṅ loñ sthira loñ
{B8}   rkka loñ vṛddhi loñ teṅ sān teṅ rāy loñ slut teṅ
{B9}   krai loñ sān loñ lāy teṅ sarāga loñ srū teṅ sra
{B10}   loñ □m teṅ dhi loñ jun teṅ dhān teṅ kṛṣṇa loñ sthira teṅ
{B11}   teṅ ’a teṅ ra ūti teṅ jvan teṅ sāṃ teṅ lakṣmī teṅ teṅ
{B12}   pa teṅ travāṅ phle loñ vara teṅ cau teṅ loñ sthira teṅ
{B13}   teṅ g loñ cañ teṅ cau loñ dhī loñ gaṅ caṃ rlāp danlā taṃṅai srā
{B14}   gol sīmāvadhi ta gi bhūmi noḥ toy pūrvva tarāp canhvar toy dakṣiṇa
{B15}   tarāp vnāṅ toy paścima tarāp kantāl piṅ toy uttara prasap ta bhūmi
{B16}   jeṅ chdiṅ bhūmi ta saṃ nu rlāp danlā ’anle vyar rāṅ nu rkkā syaṅ tasrāṅ gol
{B17}   sīmāvadhi ta gi caṃnāṃ kalpanā phle bhūmi noḥ ta ’anle pi ti ’nak taroḥh neḥh
{B18}   phoṅ thve raṅko saṅkrānta je 1 karttika thlvaṅ 4 dīpa catusahasra vraḥvasana yau
{B19}   vlaḥ śāṭakā yau 4 jaṃnvan ta kamrateṅ jagat chnal teṅ nila teṅ spat
{B20}   teṅ vasanta loñ saṃ teṅgauri teṅ sarāga caṃnāṃ kalpanā ti ’[n]ak taroḥ noh
{B21}   thve raṅko saṅkrānta je 1 jaṃnvan ta kamrateṅ jagat śrī vṛṣadhvajate[ṅ] ṅe teṅ ratna
{B22}   teṅ lābha loñ siddhikāra loñ sai teṅ dep teṅ sram caṃnāṃ saṅkrāntaje
{B23}   kanlaḥ karttika raṅko je 2 dīpa slik 1 śāṭakā yau 1 jaṃnvan takamrateṅ jagat
{B24}   vnaṃ vvas teṅ ṛddhi loñ śrādhara teṅ śaśi caṃnāṃ saṅkrānta raṅko jekanlaḥ karttika je
{B25}   2 dīp slik 1 śāṭakā yau 1 jaṃnvan ta kamrateṅ jagat toṅ carāp teṅcren
{B26}   teṅ vīja loñ dhi ni caṃnāṃ saṅkrānta raṅko je kanlaḥ karttika je 1 dīpaśata 2 śāṭakā
{B27}   yau 1 jaṃnvan ta kaṃmrateṅ jagat vnaṃ hveṅ teṅ vrahma teṅ vasaloñ ’aṅgāra loñ
{B28}   sthira teṅ vāṅ teṅ vraḥ loñ caturvveda teṅ bhāgya caṃnāṃsaṅkrānta raṅko
{B29}   je kanlaḥ karttika je 1 dīpa śata 2 śāṭakā yau 1 nau ’nak ta ñyā[ṅ]pa
{B30}   ripālana dharmmārambha caṃnāṃ kalpanā ta roḥh neḥh mānsvarggāpavargga ri ’na
{B31}   k ta paṃpat dharmmārambha neḥ le[ṅ] ’nak noḥ dau ta durggati
{C1}   teṅ dep
{C2}   loñ cāṃ vnaṃ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.33/2 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{15}   939 śakka maṅyanakṣatra ta gi rājya dhūli vraḥ pāda kaṃ
{16}   mrateṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva gi nu ’añ ta jmaḥ ste
{17}   ñ śivācāryya vnur sramo thvāy saṃnvat pi vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī
{18}   vīrendravarmma paṅgaṃ thpvaṅ nivedana cuḥ vraḥ ’ālakṣaṇa ta vraḥkaṃmra
{19}   teṅ ’añ śrī vīrendravarmma pandval ta ’añ pi oy gi bhūmi yoge
{20}   ndrālaya nu yogendrapura man ti jau yogendrālaya ti jau ta
{21}   mratāñ kaṃpan khñu[ṃ]mvāy taṃmrek tul mvāy yogendrapura
{22}   man jau ta mratāñ khloñ saṃvaṅ kantāl canlyak
{23}   bhai mvāy neḥ syaṅ ti cāṃ caṃnāṃ ta kaṃmrateṅ jagat
{24}   śrī vṛddheśvara khñuṃ man duk ta ’āśrama yogendrālaya tai
{25}   dharmma tai māgha tai nila tai taṃpa ti pre oy raṅko je mvāy
{26}   saṅkrānta yogendrapura ge khñuṃ ta gi tai kanhyaṅ ti duñ tamratā
{27}   ñ khloñ vnur kh’vāl sru bhai mvāy kalmvān vi vyar tai kansyān
{28}   ti duñ kryau mvāy sru tap tai veda sru bhai mvāy neḥ ti pre
{29}   oy caṃnāṃ purṇṇamī ’māvasyā raṅko je kanlaḥ prati
{30}   pakṣa neḥ syaṅ ti thvāy vraḥ rājadharmma ti
{31}   ’añ svaṃ leṅ ’āc ti ’añ ta paṃnvas pvās paripā
{32}   la vvaṃ ’āc ti ’āyatva ta kaṃloñ phoṅ nu kaṃha
{33}   ss vvaṃ ’āc ti mān ’āyatva ta dai ti leṅ santā
{34}   na ’añ phoṅ nau ruv kule ’añ gi ta paripāla
{35}   riy ’nak ta paṃpāt dharmma neḥ ge svey doṣa ta
{36}   gi s j n s nu santāna riy ta paripāla mān dharmma

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.33/1 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{1}   □□7 śakka ta gi rājya dhūli vraḥ pāda kaṃmrate
{2}   [ṅ] ’añ śrī sūryyavarmmadeva gi nu ’añ jau bhūmi neḥ
{3}   ta mratāñ kaṃpan drāvya nu ’añ jau bhūmi taṃmrak tul 2
{4}   ’aṃvi ta gi thnval travāṅ ti pūrvva lvaḥ ta gi thnval ti dakṣiṇa
{5}   cat ’āśrama dūk jmaḥ yogindrālaya duk caṃnāṃ sa
{6}   ṅkrānta raṅko je 1 ’āy vraḥ vnaṃ kaṃpruṅ khñuṃ ta o
{7}   y neḥ tai kap ti duñ ta mratāñ khloñ vnur kha’val
{8}   svok 1 jyaṅ 2 liṅ 10 chnāṅ laṅgau 1 jya[ṅ]2 khal prāk 1 li
{9}   3 kalmvān vi 3 canlyak yau 1 tai māgha kalmvān vi 10
{10}   taṃmryak jyaṅ 10 thyāṃ yau ’aṃval yau 3 vāp vai grāmavṛdhi
{11}   samayuga nu mratāñ khloñ vnur kha’val nu loñ trvāc
{12}   vala oy tai māgha ta ’añ tai dharmma taṃmrek tul 1 mratāñ
{13}   khloñ ’acās ta oy tai panhe[ṃ] ’nak vyādhapura vvaṃ ’ā
{14}   yati duk nila cvāl

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.32 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{11}   1038 śaka gi nu vraḥ kamrateṅ ’añ vnaṃ rhek ta tapasvi rājakāryyata pvās ’anau
{12}   vraḥ tapovana kalyānāśrama jvan khñuṃ bhūmi ta kamrateṅ jagat śrīsūryyaparvvata thve caṃnāṃ saṃkrā
{13}   nta raṅko je mvāy nāṃ vraḥ rājadharmma ta thve caṃnāṃ loñ sthiraloñ saṃ loñ saṃ sot loñ
{14}   suk loñ suk sot loñ yūḥ teṅ las teṅ gava teṅ bhāgya teṅ ratna teṅ si
{15}   teṅ cau teṅ vṛddhi teṅ so teṅ ’arghya teṅ karpūra teṅ sulabha teṅ vraḥoy lo
{16}   ñ dharmma teṅ sre teṅ vīja teṅ sāṅ teṅ vraḥ teṅ vraḥ sot teṅ rāy loñ vra
{17}   hma teṅ nava teṅ pāna teṅ vraḥ śrīy teṅ vās jaṃnvan ta dai ti sot’arddhi
{18}   la mvāy kalaśa prāk mvāy varddhani prāk pi ’nak ta nu vināśa caṃnāṃta roḥh neḥ
{19}   h kaṃ pi mān siddhi ta lokadvaya bhūmi caṃnāṃ sruk travāṅ jvik sresamrāp noḥ
{20}   caṃnat panlac dāy sre kṣoṃ auk sre sre khsac

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.31 Door jamb of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{1}   951 śaka nu vraḥ pāda kamrateṅa ’añ
{2}   śrī sūryyavarmmadeva jvana chloñ ’so cho
{3}   ka garagyara nu teṅa hyaṅa nu bhṛtyopāya
{4}   phoṅ nu sruka chd[i]ṅa stok saptaparṇa lo
{5}   chdiṅa kaṃvyiṅa tvaṅa chdiṅa ’ai chdiṅa gota krave
{6}   chdiṅa svāya chdiṅa srū saptaparṇa
{7}   kagāma chdiṅa jrvaka thkvala cāndanā
{8}   phdaiya vṛka vnura garagyara neḥ sakārmma slika ||
{9}   ta gi ti bhūmya neḥ nu neḥ syaṅ ta oya vraḥ
{10}   krayā pamre □ka slika |||
{11}   s[ñ]ik khnāñ || neḥ [phoṅ ta] vraḥ kalpanā ti
{12}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavārmmadeva jvana
{13}   ta kamrateṅa jagata śrī sūryyaparvata

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.30 Door jamb of Čaṃnòm

Author: ERC team

{9}   ’aṃnoy mratāñ kṛṣṇamitra ’āy ta vraḥ kaṃmra[tāṅ]
{10}   ’añ śrī yajñapatīśvara kñuṃ ta si kdas caṃ [ta]
{11}   vraḥ vṛk kansaṃ prāna va tgel kñuṃ ta kantai ku
{12}   ku kantaṅ ku garap ku tpus sre ’aṃno[y] ci dok ’ā[y]
{13}   ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī yajñapatīśvara ’aṃvi tra[vaṅ]
{14}   ruṅṅ loḥ tloṅ dikk loḥ travaṅ ji ckey loḥ trav[aṅ]
{15}   poñ rudrabhava loḥ travaṅ ci dok daiy sre [’ā]
{16}   y travaṅ vo pradāna poñ rudrabhava doṅ po[ñ]
{17}   rudrāntakula doṅ poñ puṣpananda sre pāda 1 ’ā
{18}   y travaṅ mratāñ kṛṣṇadatta pradāna poñ puṣpana[nda]
{19}   doṅ poñ rudrāntakula doṅ poñ vikaraṇā[nta]
{20}   sre pāda 1 sre pradāna poñ vikaraṇanta doṅ
{21}   □ī ta ’āy travaṅ poñ rudra[bhava]
{22}   [s]r[e] . . . . . . . . .
{23}   ya ple ge jon ta vraḥ kamratāṅ ’añ
{24}   1 psik nu caṃnlek vraḥ kamratāṅ ’aññ var
{25}   hvat mimoy ge sre pradāna poñ vrau ’ā[y]
{26}   travaṅ ruṅ sre mās 2 nivandha ta nai vraḥ kaṃmra[tāṅ]
{27}   ’añ ple dīvasa moyy raṅko saṃrat sru pra
{28}   liḥ 1 raṅko raṇāc liḥ 2 slā 2 ’aṃlo 10 saṃ
{29}   k 3 pañjut paṅkā 3 ’aṃpel vera moy ka
{30}   canlek ’aṃval yau 3 ple saṃvatsara mo[y]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.28 Fragment of Prei Phkẵṃ

Author: ERC team

{1}   . . . . . . pra m[a]n pu ’añ dhar . . . . . . . . .
{2}   ku va vrau ku sanrac ku sudhā ku ’anrok . . . . . . . . .
{3}   va sa’uy va śivadat va śī candra ku tāṃ ’a . . . . . . . . .
{4}   rem ku vrahmade ku k ku vaḥ tek va na . . . . . . . . .
{5}   . . . . . . ku ya teṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020