Ruined brick tower of Práḥ Thãt Khnai Van

Author: Philip Jenner

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 15, 2020
Old Khmer Inscription (K.1056) on a Bronze Sconce Fragment

Author: National Museums Database

Si Mahosot, Prachinburi, Thailand. Prachinburi National Museum. Bronze sconce fragment (après National Museums Database).

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 10, 2020
Bronze Sconce Fragment with an Inscription in Old Khmer (K.1056)

Author: National Museums Database

Si Mahasot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). View from the east showing excavated foundations.

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Finds from Si Mahosot including bronze hoard.

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Bronze hoard from Si Mahosot (including sconce fragment, bowls P.Ch.20 and P.Ch.24, conch P.Ch.23, and sconce P.Ch.23).

Prachinburi National Museum. Sconce fragment (après National Museums Database).

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 10, 2020
Round Bronze Water Bowl (P.Ch.24) with an Inscription in Old Khmer (K.1055)

Author: The Inscriptions in Thailand Database Project

Si Mahasot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). View from the east showing excavated foundations.

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Finds from Si Mahosot (including bowls P.Ch.20 and P.Ch.24).

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Bronze hoard from Si Mahosot (including bowls P.Ch.20 and P.Ch.24, conch P.Ch.22, holder P.Ch.23).

Prachinburi National Museum (Prachinburi). Bronze bowl P.Ch.24 (après National Museum database, virtual museum)

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 10, 2020
Madanpur temple inscription (b) of Pṛthivīrāja dated 1239

Author: Alexander Cunningham

Community: Bundelkhand epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 6, 2020
Madanpur temple inscription of Pṛthivīrāja

Author: Alexander Cunningham

Madanpur (Lalitpur, UP). Inscriptions as drawn by Alexander Cunningham.

Community: Bundelkhand epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 6, 2020
Bronze Sconce (P.Ch.23) with an Inscription in Old Khmer (K.1056)

Author: The Inscriptions in Thailand Database Project

Si Mahosot Archaeological Site (Prachinburi Province, Thailand). View from the east showing excavated foundations.

Si Mahosot, Prachinburi, Thailand. Prachinburi National Museum (Prachinburi). Bronze hoard (including bowls P.Ch.20 and P.Ch.24, conch P.Ch.23, sconce P.Ch.23).

Si Mahosot, Prachinburi, Thailand. Prachinburi National Museum. Bronze hoard, sconce P.Ch.23 (après National Museums Database)

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 3, 2020
Old Khmer Inscription (K.1056) on a Bronze Sconce (P.Ch.23)

Author: The Inscriptions in Thailand Database Project

Si Mahosot, Prachinburi, Thailand. Prachinburi National Museum. Bronze hoard, sconce P.Ch.23 (après National Museums Database)

 

 

o 1115 śaka vraḥ juṃnvan vraḥ pādakamrateṅañ śrījayavarmmadeva ta vraḥ ārogyasāla nāsaṃvok o

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 3, 2020
K.107 Fragment of Práḥ Thãt Khnai Van

Author: ERC team

{1}   . . . .
{2}   [pi]ṅ ta pramān vrai vekk droṅ gi piṅ pu neṅṅ ñaṅ
{3}   piṅ karohv grāṅ gi piṅ tallauhv gi tel oy
{4}   ta vraḥ kammratāṅ ’añ svayaṃbhū droṅ kpoñ kaṃmratāṅ
{5}   ’añ bha nāriyya ni gi piṅ stuk cik gi tel oy
{6}   ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī śaṅkaranārāyanaṃ ru gi ’ākara ta
{7}   mān ’aṃvi ta gi gi tel oy ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ
{8}   śrī jāyadeva paṃre yok oy . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 2, 2020
K.105/3 Inscription of Phum Mîen

Author: ERC team

{22}   909 śakka ta gi mvay roc mārggaśira śukravāra nu khloñ vala khloñ vi
{23}   ṣaya vnaṃ kansiṅ oy khñuṃ ta vraḥ kaṃmrateṅ ’añ bhagavatī taikañcu ti duñ nu svok
{24}   kvan si ’nanta tai panlas tai 1 tai thma kvan si ’gat si caṅkās si kandhipau 1 tai kanhey ti
{25}   ti tvar nu khñuṃm cau tai chpoṅ tai panhem pas gandha tai chpoṅti duñ nu vudi ta vāp
{26}   vrāṃ vrai kandin tvan si tirtha tai kansrac tai panheṃ tai pandan tiduñ nu vudi ta vāp
{27}   cāmpa kaṃ maleṅ kva[n] si saṃ’ap tai bhadra tai kañcan kva[n]taitha’yak pau tai kaṃvai tai kandvat
{28}   si kañyas tai phgaṅ kvan kaṃvai vyar pha’van vyar [g]i tai kaṃvai tiduñ nu prāk ta yvan kaṃ
{29}   vaṅ ta diṅ si vrahma dalmāk si thnot si kanlān si panhem 1 si śaśāṅkasi kaṃvai
{30}   tai kandhom vrau ti duñ tai bhava ti tvar nu khñum ……….

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 2, 2020