K.90 Stele of Kŭk Trapẵṅ Srŏk

Author: ERC team

{Right side of lintel1} ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ pra{Right side of lintel2} siddhigui neḥ ’aṃnoy poñ bhadrā{Right side of lintel3} yudha ’āy ta vraḥ kamratāṅ’a{Right side of lintel4} ñ śrī cakratīrtthasvāmi kantai {South piédroit1} sattravraḥ kamratāṅ ’añ śrī cakratīrthasvāmi ple je kanlaḥ . . . . . {South piédroit2} . .. . . dik toḥ . . . . . {Section of north piédroit1} krel {Section of northpiédroit2} vek droṅ {Section of north piédroit3} ple gui droṅ vrai{Section of north piédroit4} kaṃluṅ gui ge ta dap {Section of north piédroit5}gui ge ta sak gui {Section of north piédroit6} ge cmer ’ājñā ge {Sectionof north piédroit7} daṇḍa nivandha ge ta {Section of north piédroit8} utsavata pon {Section of north piédroit9} hvat ta gui cnaṃ ta mo{Section of northpiédroit10} yy ge jon ple jhe {Section of north piédroit11} ta vraḥ kamratāṅ{Section of north piédroit12} ’añ droṅ vaṅe {A1-3}
{A4}   rājya {A5-14}
{A15}   ta rājya vraḥ pāda [īśvara]
{A16}   [loka]
{A17}   [’ji yeṅ] mvay jmaḥ kamrateṅ ’añ śrī indra
{B1}   lakṣmī kamrateṅ ’añ svāminī ta agrani vraḥ pāda īśvaralo[ka] [nupha’van] [kamra]
{B2}   teṅ ’añ vindudeva purohita ai śrī jalāṅgeśvara ai śrī candanagiri
{B3}   hāra nu chloñ śrī nivāsa ta purohita ai haripura nu chloñ vāsu□ [tayāja]
{B4}   ka ai vrai dramvaṅ nu chloñ devācyuta ta yājaka ai vrai dramvaṅ [tajā] [ku]
{B5}   le mātṛpakṣa coṅ prāsāda mvay paścima kaṃluṅ ekāśiti [sthā]
{B6}   panā kamrateṅ ’añ nārāyana mvay jmaḥ kamrateṅ jagat [ta]
{B7}   rājya vraḥ pāda paramaśivaloka kamrateṅ ’añ vindudeva noḥ mok j□ [ai]
{B8}   vnaṃ kantāl dār prasāda bhūmi uttara vraḥ aiś[v]ara jyak sthalā cat sruk so
{B9}   mālaya viṅ jyak sthalā mvay sthāpanā vraḥ liṅga vraḥ viṣṇu vraḥbhagavatī ta rājya vraḥ
{B10}   pāda rudraloka chloñ haṅsadeva ji mātṛpakṣa yeṅ gi ta mūla ta rājyavraḥ pāda
{B11}   paramarudraloka paramaśivapada chloñ jayagrāma chloñ gaurīśapura’ji mātṛpakṣa
{B12}   yeṅ gi ta mūla jyak travāṅ chloñ ta rājya vraḥ pāda vrahmalokaśivaloka
{B13}   loñ maheśvara chloñ janāddana ’ji mātṛpakṣa yeṅ gi ta mūla ta rājyavraḥ
{B14}   da paramavīraloka loñ vijaya ’ji mātṛpakṣa yeṅ sarvāyudhādhipati vraḥ
{B15}   pāda paramavīraloka pre phjal nu krapi jnaḥ kāp mvay toṅ tāc cuñ
{B16}   krapi vraḥ karuṇā oy jmaḥ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīraparākrama oyprasāda
{B17}   bhūmi chmāṃ phdaṃ ai vnur gāl varṇṇa pañcāṃ kanmyaṅ paṃre senāpati ta rājya [vraḥ pā]
{B18}   da paramanirvvāṇapada vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kavīśvarapaṇḍita ’jimātṛpakṣa [ye]
{B19}   mān śīla pañcarātra ghṛ[t]āhāra guru tapovana pvan ’anle aiīśvarapura ai
{B20}   śivapura ai śrī sūryyaparvvata ai śrī jalāṅgeśvara sthapanā vraḥbhagavatī mvay nu 9
{B21}   25 śaka mvay ’anle nu kamrateṅ jagat kanmyaṅ kaṃluṅ prāsāda aivnur cat
{B22}   sruk somālaya ta śūnya sthāpanā vraḥ liṅga mvay vraḥ kamrateṅ ’añśrī ka
{B23}   ṇthapaṇdita ’ryāṃ sahodara vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kavīśvarapaṇditaprājña dharmma
{B24}   śāstra ’adhyāpaka ai śivapāda dār prasāda bhūmi ’amita ta śūnyamūlacat caṃna
{B25}   t 10 2 sthāpanā vraḥ liṅga vraḥ bhagavatī kamrateṅ ’añ jātivindu’ryāṃ cpo
{B26}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kavīśvarapaṇdita dār prasāda bhūmi jeṅ chdiṅkaṃluṅ vrai
{B27}   saṅ gol nu 925 śaka cat caṃnat 1 chloñ govinda kanmvay vraḥkamrateṅ
{B28}   ’añ śrī kavīśvarapaṇdita sthāpanā vraḥ candi samrit 1 kamluṅ prāsādakamrate
{B29}   jagat govinda jvan khñuṃ jvan jeṅ sre kandvāra vraḥ kamrateṅ’añ vīravarmma pha’vansa
{B30}   hodara ch[l]oñ govin[d]a dār prasāda bhūmi ransi daśa nu 928 śakacat caṃnat 1
{C1}   dār prasāda bhūmi viṣṇvālaya saṅ gol 929 śaka cat sruk viṣṇvālayasthāpanā vraḥ liṅga dvihasta vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kavīśvarapaṇditaplass[vraḥ]
{C2}   guru ta vraḥ pāda kamrateṅ ’añ paramanirvvāṇapada gāl varṇakarmmāntara ta rājya vraḥ pāda nirvvāṇapada vraḥ kamrateṅ ’añ śrī
{C3}   kavīśvarapaṇdita mantri sa□ gāl varṇa noḥ ’nau dār prasādabhūmi teṃ jrai bhūmi stuk yu bhūmi stuk raṃtyaṅ ai sāṅ gol nu 9□□
{D1}   śaka cat caṃnat 2 ta rājya vraḥ pāda sadāśivapada vraḥ kamrateṅ ’añśrī vāgīśvarapaṇdita ’ji mātṛpakṣa yeṅ cau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kavī
{D2}   śvarapaṇdita hotā ta ’agra ta vraḥ pāda sadāśivapada gurukamrateṅ ’añ śrī harṣalakṣmīdevī cat caṃnat śrī kamvujakṣetra sthāpanā vraḥ
{D3}   liṅga dvihasta jmaḥ kamrateṅ jagat śrī bhadreśvaranivāsa prvat gol tabhūmi sap ’anle sthāpanā praśasti sthāpanā vraḥ ratnaliṅga ’nau kamrateṅ ja
{D4}   gat śrī jalāṅgeśvara jvan khñuṃ jvan jeṅ sre tra□ sāṅ prāsāda aipuvac dār prasāda bhūmi travāṅ īśvara kaṃluṅ vrai dakṣiṇā saṅ gol nu 995śaka ca
{A1}   t caṃnat 1 vraḥ kamrateṅ ’añ divākarapaṇdita ’ryāṃ sahodara vraḥ
{A2}   gāl varṇa karmmāntara {A1-2} [kamrateṅ]
{A18}   jagat śrī bhadreśvara[nivāsa]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 2, 2020
K.89 Stele of Práḥ Ṇan

Author: ERC team

{1}   924 śaka nu vraḥ kamrateṅ ’añ bhagavan ṇāma vraḥ kamrateṅ ’añ śrī prathi
{2}   vindrapandita sruk ’āy ramani thvāy śrī bhadreśvarāśrama ta vraḥ pādakamrateṅ kaṃtvan
{3}   ’añ śrī sūryyavarmmadeva kalpanā ta dau liṅgapūra liṅgaśodhana ti 10 2gomaya 10
{4}   2 lṅo je 1 santek je 2 svai je 1 vacā jyaṅ 1 vraḥ curu liḥ 2 pratidina khñuṃ 5bhūmi man
{5}   jauv nu padigaḥ jyaṅ 5 bhājana jyaṅ 5 mvāy śata vroḥh prāk 6 nu dukliṅgaśodhana
{6}   bhājana nu dut mvāy prāk nu duk kruc mārgga 1 svok 1 kathor 1 neḥ kalpanā’āy kamra
{7}   teṅ ’añ liṅgapūra kalpanā ’āy kamrateṅ jagat śrī jalāṅgeśvara vraḥ curu pūrvvā
{8}   ḥhna liḥ 1 maddhyāhna vraḥ curu liḥ 2 ti taṃtāṃ nu cat sneha vraḥ yajña liḥ 4’aparāhna vraḥ caru
{9}   liḥ 1 saṅkrānta je 1 bhikṣā ’ācāryya ta ’aṅgvay ta ’āśrama liḥ 1 vraḥ vleṅ liḥ 1sarassuti li[ḥ] 1 vraḥ
{10}   bhikṣā caturmmāsa liḥ 1 bhūmi jaigrāma ti duñ nu vaudi piy padigaḥ vyar taloñ sat mūla paṃcāṃ
{11}   bhūmi thkval it ti khloñ vala kaṃluṅ kaṃveṅ ta jmaḥ loñ bhīma oy dakṣiṇāsthāpaka bhūmi travā
{12}   rek ti khloñ vala kaṃluṅ kaṃveṅ oy dakṣiṇā phle yajña teṅ tvan kaṃluṅkaṃveṅ bhūmi ca
{13}   ndranan ti teṅ tvan vraḥ ’aṅkoñ oy dakṣiṇā man nāṃ cval ’āy liṅgapūra bhūmivijayeśvara ti vraḥ
{14}   da kaṃmrateṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva oy vraḥ karuṇāprasāda presthāpaka vraḥ viṅ saṃ gaṇa nu
{15}   kaṃmrateṅ jagat liṅgapūra neḥ vijayeśvara punya vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrīvijayendravarmma ta gurujana vraḥ
{16}   pāda sūryyāga śivapada ta pandval pi oy prasāda vraḥ kaṃ[mra]teṅ ’añ śrīsamarādhipativarmma ta pratyaya
{17}   mratāñ khloñ bhavapūra bhūmi bhavasthāna ti oy dakṣiṇā sthāpakat[a] duñbhūmi noḥ sot nu pa
{18}   padigaḥ jyaṅ 5 ta loñ sān bhavasthāna tai kansoḥ ti duñ nu canlyak yau 10prāk liṅ 4
{19}   ti duñ ta loñ śaktiśiva paṃcāṃ kraloṅ tai sralit ti khloñ vala trvac paṃcāṃ sruk’āy
{20}   kaṅke gi ta oy tai gañjū [ti] loñ vās vīragrāma paṃcāṃ daśādhikṛtta oy taikañjā
{21}   nu gho kansrāc ti khloñ vala khloñ srū oy tai kaṃvai ti duñ nu padigaḥ jyaṅ 5ta teṅ
{22}   tvan dvāravati ti jmaḥ teṅ dharmma tai kaṃprvat ti teṅ tvan dvāravati oydakṣiṇā sthāpa
{23}   ka vraḥ kaṃmrateṅ ’añ parameśvara tai kaṃvai ti duñ nu padigaḥ jyaṅ 6 ta loñ
{24}   ’ap dvāravatī tai gaṃprvat sot ti loñ vās salā oy dakṣiṇā thve yajña teṅ
{25}   tvan vnur jās tai paṅhāṅ ti teṅ tvan vnur jās oy dakṣiṇā phle thve yajña
{26}   khloñ vala parohita tai ulikk ti loñ ’ap o[y] dakṣiṇā sthāpaka vi
{27}   dyāvīraloka ti oy viṅ ta vraḥ noḥ kvan noḥ mvāy jmaḥ kan’in ti
{28}   pre res raṅko ’āy vnaṃ ’me kaṃvis nu kaṃviss ti duñ nu vaudi 1 jyaṅ 5 kadā
{29}   ha mvāy jyaṅ 5 ta loñ ramyāgrāma

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.88 Door jamb of Práḥ Non

Author: ERC team

{1}   925 śaka gi nu vraḥ tmo vvak ’āmātya driṅ jauv bhūmi lveṅ tva
{2}   [ṅ] vl ta vāp ju nūv kaṃvaṅ ryyap saṅ ’āśram
{3}   [ta gi] duk caṃnāṃ kalpanā ta kaṃmrateṅ jagat
{4}   śrī jalāṅgeśvara saṅkrānta raṅko je 1 pratidina liḥ 1 thlvaṅ
{5}   sre [u]pāya[noḥ] raṅ[k]oliḥ 2 sre stuk prati
{6}   dina liḥ 2 bhūmya [dep] saṅ gośālā duk thpal
{7}   [ta gi sa]ṅ chpār kalpanā vraḥ kriyā bhojana dadhi mās
{8}   kṣīra mās 1 ghṛta ’var 3 neḥ vraḥ vleṅ // yajña vraḥ phle
{9}   liḥ pañcayajña ’akṣa[ta] ’var 1 lāja ’var 1 yava ’var 1
{10}   ’var 1 mudga ’var 1 saṅkrānta je 1 khñuṃ ta thve caṃnāṃ kalpa
{11}   [nā] tai tīrtha kvan si gh nta si tai kantha

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.85 Stele of Prêk Krabau

Author: ERC team

{1}   oṃ namaśivāya 903 śaka pañcamī
{2}   nau ’nak ta vvaṃ thve to
{3}   y kalpanā roḥ ta gi praśasta ta ti kamrateṅ ’añ
{4}   vraḥ guru paṅgaṃ thpvaṅ nivedana paṃnvas ta khloñ ni dau kathā vyavahāra’anrāy
{5}   vraḥ sabhā pi kaṃsteṅ ’añ rājakulamahāmantri stap vyavahāra pi ni
{6}   rṇnaya toy doṣa ’nak ta ’ājñālaṅgha nai kamrateṅ pdai
{7}   ta karom

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.80 Stele of Vằt Prei Vêṅ

Author: ERC team

{8}   ’aṃnoy tāṅ [vi]dyādeva ta gui ’āvāsa kñuṃ ku srī | ku raṃnoc vraḥ | ku ’avai[| ku]
{9}   □s | ku tpeñ | ku śraddhā | ku sanmal | ku paṅhaṅ | tjeṅ | tmur dneṃ [4]
{10}   [toṅ teṃ] slā teṃ 80 sre moy sanre 1 pramāṇa mahātmad

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.79 Stele of Bhavavarman II

Author: ERC team

{7}   ’aṃnoy mratāñ īśānapavitra ta kpoñ kaṃmratāṅ ’añ sre jeṅ sruk ’aṃ
{8}   noy tāṅ ci pa’añ jnāhv gui canlek yugala yau 2 vlaḥ 1 sre man jāhv ’aṃvi ta vraḥ
{9}   kaṃmratāṅ ’añ kaṃmratāṅ sruk jlaṅ k’ol ’aṃruṅ gui je 2 srū man dār jnā
{10}   hv gui tloṅ 10 dmār gui poñ śveta srū man dār sin tloṅ 10 dmār gui poñ cpoṅp[o]
{11}   ñ vreṅ canlek yugala yau 1 ’amval yau 1 dmār gui poñ rtu canlek yugala sin
{12}   yau 1 dmār gui poñ somavin poñ śubhaṅkara sre sin panlass neḥ sre jlaṅ
{13}   k’ol je 2 sre vnāk srahvan tloṅ 1 sre ’aṃnoy poñ syāṃ je 2 jnāhv
{14}   gui canlek ’a[ṃ]val yau 1 vlaḥ 1 sre ’aṃnoy poñ guṇadeva tloṅ 1 jnāhv gui
{15}   canlek yugala yau 3 ’aṃval yau 1 sre ’aṃnoy poñ yuṅ tloṅ 1
{16}   jnāhv gui canlek yugala yau 1 ’aṃval vlaḥ 1 srū tloṅ 3 je 2 sre stu
{17}   k tlos ’a[ṃ]noy poñ laḥ ’añ tloṅ 2 jnāhv gui prak so liṅ 1 klo
{18}   ñ jhe vraiy oy gui noḥ sre sot ta vrah kloñ dār ṇibha canla
{19}   kk droṅ poñ śivacandra kon kloññ ’aṃval yau 1 vlaḥ 1 tmur phem 1 srū
{20}   tloṅ 3 poñ mano dār canlek ukk yugala yau 1 tmeṅ gui man gui
{21}   noḥ sre tel oy ta vraḥ poñ rudrabhava sre ’aṃnoy poñ
{22}   ’ap ta vraḥ je 2 jnāhv gui canlek ’aṃval vlaḥ 1 sre ’aṃnoy ’ācā
{23}   ryya dharmmaśuddha ta vraḥ je 1 sre ’aṃnoy poñ vidyākumā[ra ta] vraḥ
{24}   je 2 sre praṅ kantāl tloṅ 1 piṇḍa gui sre tloṅ 9 je 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.78 Inscription of Phnoṃ Bàsĕt

Author: ERC team

{1}   [na]vatyu[ttarapa]ñcaśata śakaparigraha ’aṃnoy mratāñ
{2}   [yajamāna] dhautama [’ā]y ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī
{3}   [k]loñ gāyatrīya kon gāyatriya ’aras |
{4}   [kloñ] kon kāc 2 kloñ maleṅ kon kloñ maleṅ suvada
{5}   [kñuṃ kantai] ku | ku deva | ku manideva | ku prāmadeva | gaṅgadāsa | pa’on gaṅgadā
{6}   [sa] n ku gau | yon | ku ca kon ku visiddha | | ku naraka |kon ku
{7}   | stoy | ku sulocanā | ku hapta | ku m | kon pau | ku kon ku tvis
{8}   | ku can | kon ku n sahutra ku aup [|] ku sār | ku vrauh | vic
{9}   | kon māy ku kcok | ’aṃpen | ca kusaṃji
{10}   kon viju nuṅ | narasiṅha ku kān visama
{11}   kon ku mre vrau ’a ’amṛtaviṣa | ku sani | kon ku gu tijā | ku tāya |
{12}   | vrau | ku si kto | ’anis | kl ’aras | ku surabhi | ntil | ku kañcor |
{13}   nlas ku kves | kon ku k kon ku dek pau | ku cā[k] | kon ku cāk purnnamī |
{14}   ku māy | daśamī | ku valada | kon kjiṅ | ku saṃ’ap | ku □k lāk |kon ku
{15}   | ku sa’ap | kon sreṅ | ku cke ’āṅ | craṅ | vah ver | ci vau | saṃvo
{16}   □ndī | ku salona | ku ’abhinava | ku taṅ ku | ku vlac | ku ka | ku klaṅ droṅ| ku vañ |
{17}   | bhaṅ | vrau pratyanta [|] ku dik phik | ku tuk tara | ku kalaṅ | t | svāmihita |
{18}   vidyāśu[ddha ko]n vidyāśuddha ’ās ta vraḥ | ku mandakī | rtti | puruṣakāra |
{19}   caturddaśī | ku dāṃ | bhanda | kan’āk [|] ku ’anindita [kon ku]’anindita naṃ raṅkam |
{20}   □ṅ | ku tmer | ku draṅ ’ahvajja | ’aṃvauhv pinda kñuṃ vraḥkamra
{21}   [tāṅ ’añ] 20 5 10 sre sare 4 100 slā da[ṃ]riṅ | to
{22}   [ṅ] neḥ gui roḥ ’aṃnoy mratāñ yajamāna ’āy ta vraḥ
{23}   [|] kandai [|] ku rlep | tnor kloñ 3

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.73 Stele of Vằt Práḥ Thãt

Author: ERC team

{1}   [’aṃnoy jaṃnon] ta yajamāna [ta vraḥ]
{2}   [puṇya] mratāñ caranta kloñ doṃ te
{3}   ta vraḥ nakk yajamāna [ta] vraḥ kñuṃ
{4}   | tpūr | kdoc | ’anis | ku
{5}   | ku kñuṃ | ku tmān | ku vrau | ku voṃ teṅ |
{6}   sre aiy teṃ slāṅ + sre aiy piṅ
{7}   mrasoy + sre aiy lvāṅ cār + sre
{8}   ’aṃnoy poñ ’adit ta vraḥ pāda
{9}   sr[e] ’aṃvi ta poñ kmann ’aṃnoy po
{10}   ñ sudeva aiy ta vraḥ pāda | tmur
{11}   20 kralā 1 toṅ teṃ 10 sre ai
{12}   y ’aṃve kvoñ ’aṃvi ta po[ñ]
{13}   mrasirr pāda 1 sre aiy
{14}   caṃpok ’aṃvi ta kurāk [mrasi]
{15}   rr pāda

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.72 Stele of Tûol Pràsàt

Author: ERC team

{1}   ta gi rājya vraḥ pāda stac dau rudralo[ka]
{2}   vraḥ laṃvāṅ senāpati śaṃbhupūra loñ indra
{3}   khloñ glāṅ śarvvapura sandhanipura [.] neḥ gi vraḥ rāja
{4}   [śāsana] yeṅ c[u]ñ leṅ vra[ḥ pāda] stac d[au] rudraloka pandval oyprasāda
{5}   cancyaṃ pura pi pre dau [p]rajeñ ta khloñ chok gargyar ta trvacpaṃcāṃ
{6}   [o]yprasāda travāṅ ruṅ vraiy man hām rasa [.] neḥ gi vraḥ rāj[akāry]yanu khloñ
{7}   [v]ala khloñ glāṅ nu khloñ vala senāpati duk praśaṣṭa neḥ [.] ta gi vraḥrājya
{8}   [vraḥ pāda] stac dau paramarudraloka loñ in senāpati saṃvok loñ
{9}   mūla teṅ hyaṅ svāmi loñ ’ārjuna mūla loñ em trvac vraḥ kralā phdaṃ . .. . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020
K.71 Stele of Bàsằk

Author: ERC team

{1}   vvaṃ ’āc mān
{2}   y ley [Illegible.] mān
{3}   ’añ ta kamrateṅ ’añ vraḥ guru
{4}   [vraḥ] [p]uliṇṇ cval saṃ nuv paryyaṅdharmmādhikaraṇa
{5}   kamrateṅ khloñ bhūtāśa paryyaṅ pratyaya paryyaṅ
{6}   tamrvāc paryyaṅ dār dau rājadravya nau ruv kalpanā kaṃsteṅ ’añrājakula
{7}   mahāmantri vrāhmaṇācāryya khloñ vala ka sāmānyajana nu khñuṃvraḥ ka
{8}   mrateṅ ’añ ta mān ’aṃve kaṃluṅṅ vraḥ puliṇṇ pre syaṅ ta oy paryyaṅsro
{9}   ta vraḥ kamrateṅ ’añ [.] vvaṃ ’āc ti oy ’nak ta dya[t] kaṃnuṅṅ vraḥpuliṇṇ duk
{10}   dmār paryyaṅ 4 pratipakṣa ta nu dār paryyaṅ gi paryyaṅ phoṅ nudmār paryyaṅ
{11}   ta pvānn ’āyatt ta mrateñ rājadvāra toy khnet [.] gi ta nu oy paryyaṅprati
{12}   pakṣa nu sroṅ kamrateṅ jagat nau ’aṃpāll ’nak ta mān vyavahāra dharmmādhikara
{13}   ṇa ta tāp oy paryyaṅ vinaya ta kamrateṅ jagat dār syaṅ thmur yyugani
{14}   yata toy doṣa ’nakk pi duk thpal dār chmāṃ dharmmādhikaraṇa nu
{15}   tai tap pramvāy pratipakṣa ta nu cāṃ vraḥ thpal [.] gi ta nu oy paryyaṅnu
{16}   sroṅ kamrateṅ jagat gi thpal noḥ nu chmāṃ dharmmādhikaraṇa tacāp ’āya
{17}   tt ta mrateñ rājadvāra toy khnet khloñ vnaṃ kulapati khloñ kāryya de
{18}   vaparicāraka grāmapāla tamrvāc thve gośāla rṇṇoc mvāy khnet mvāy
{19}   duk vraḥ thpal velā gośāla neḥ ta vyar nu kṣaya gi khloñ vnaṃkulapati khloñ kāryya devaparicāraka grāmapāla tamrvāc gi ta
{21}   puraskṛta viṅ sot s[t]eñ ta siṅ phoṅ nau ruv paryyaṅ śeṣa 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
July 1, 2020