K.158 Stele of Tûol Pràsàt

Author: ERC team

{A1}   925 śaka ket ’āśvayuja śukravāra ’anurādhanakṣatra nu dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅvraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī jayavīrava
{A2}   rmmadeva stāc ’āy vraḥ caturdvāra vraḥ śrī jayendranagarī pi mratāñ khloñ śrīpṛthivindrapandita guṇadoṣadaṛśi nu vraḥ sabhā phoṅ paṅgaṃ thpva
{A3}   nivedana śloka neḥ tem śākha bhūmi kha’val pek raṅgap lāc rmmāṅ cārvār sre vrainai vāp sah chmāṃ vraḥ pāñjī ti vāp ’ap vāp pañ
{A4}   vāp gadākeśa steñ kṣirāhāra me ’yak kanmyaṅ paṃre nu vāp īśānaśiva ’nin thve’apavāda pi srac vyavahāra mān vraḥ śāsana dhūli vraḥ
{A5}   pāda dhūli jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī jayavīravarmmadeva pre cār śloka neḥ tapraśasta oy bhūmi ta roḥh neḥh vraḥ karuṇāprasāda ta vāp
{A6}   sah roḥh cāre vraḥ sabhā
{B14}   925 śaka pi ket ’āśvayuja śukravāra ’anurādhanakṣatra nu dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅvraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī jayavīravarmmadeva stāc
{B15}   ’āy vraḥ gṛha chloṅ vraḥ kralā phdaṃ paścima pi vāp sah chmāṃ vraḥ pāñjīpaṅgaṃ thpvaṅ nivedana man vāp loñ chmāṃ vraḥ pāñjī vāp dān pratyaya
{B16}   glāṅ ta ’ji vāp sah svaṃ vraḥ karuṇāprasāda bhūmi svasti kuṣṭhena krajaṃgaṅga pṛ bhadre travāṅ jvik daṃnap ruṅ khlāñ cravā dramaseṅ laṅlaṅ ’a
{B17}   ṅgañ lāc gaṅgroṅ lveṅ vryaṅ rlaṃ ta gi vraḥ rājya kaṃmraten ’añ ta stāc dauparameśvara man lvoḥ ta gi vraḥ rājya kaṃmrateṅ ’añ
{B18}   ta stāc dau paramaśivapada vāp dās ta ’ji vāp sah duñ sre rlāp ta vāp yactaṃmrvac glāṅ kan[t]āl vala vaudi 1 padigaḥ 2 kadāha
{B19}   srū 20 duñ sre sthalā kracap ta dalmāk nu vaudi 1 padigaḥ 1 mās pāda 2 srū20 sre stuk sno pak rvāt [○] travāṅ krasāṅ cho
{B20}   k rhvit ti vāp yo rlaṃ pañjal lak sre neḥ ta me neṃ ta ’ji vāp sah chmāṃ vraḥ pāñjīyok taṃmrya 1 khāl prak 1 liṅ 5 vaudi 1 jyaṅ 6
{B21}   tāmrakaraṇḍa 1 jyaṅ 7 jñaśira yo 1 vlaḥ siddhi sre ta roḥh neḥh man vāp yo rlaṃpañjal slāp dep vāp sat vāp hi vāp ’an vāp ṛṣi
{B22}   ta kvan cau vāp yo rlaṃ pañjal thve ’apavāda khmī dravya sot vāp sah nu kulevāp sah oy srū 200 padigaḥ 5 ’nak ta roḥh neḥh nāṃ
{B23}   raṅvāṅ pratyaya dau jānn bhūmi neḥ saṅ gol oy siddhi ta vāp sah nu kule vāp sah bhūmi poṃ [○] pik krave ti vāp sah duñ ta vāp va
{B24}   jrapaṇḍita nu vāp paramārthavairoca taṃmrvac taṅvāy vāp jinendrācāryya jeṅvnaṃ chmāṃ vraḥ kralā phdaṃ svāy glok ta gi vraḥ rājya kaṃ
{B25}   mrateṅ ’añ ta stac dau paramavīraloka thlāy bhūmi sre poṃ vaudi 3 ṅan jyaṅ 18liṅ 10 padigaḥ 4 ṅan tula 1 tāmrakaraṇda 1 ṅan jya
{B26}   7 jleṅ śata 1 [○] tiṅ śata 1 srū śata 1 raṅko thlvaṅ 2 [○] kañje chnāṅtaṃpvaṅ 1 thlāy bhūmi sre pik krave vaudī 5 ṅan tul 1 jyaṅ 10 padigaḥ 5 ṅan
{B27}   tul 1 jyaṅ 5 svok 2 ṅan jyaṅ 6 liṅ 10 khāl prak 1 liṅ 5 srū śata 3 raṅkothlvaṅ 1 [○] canlyak yo 3 jleṅ śata 3 tiṅ slik 1 śata 1 60 10 rddeḥ
{B28}   ruṅ 1 rddeḥ jeṅ 1 [○] jmol parat 1 [○] thmar 3 [○] jeṅ parass 4 tek paṅgan 2 gi caṅvatt bhūmi poṃ nu pik krave ti pūrvva prasap chok gaṅgroṅ dakṣiṇa da
{B29}   lleṅ paścima phlu rddeḥ cval vrai cas uttara prasap kh’val pek sre vrai manpūrvvāpara ta roḥh neḥh svaṃ leṅ vraḥ karuṇāprasāda pi saṅ go
{B30}   l praśasta mān vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kaṃmrateṅ ’añ roḥh kanmī vāp sah vraḥ pandval pre vraḥ sabhā dau saṅ gol
{B31}   praśasta oy ta vāp sah gi caṅvātt bhūmi sruk pṛ ti pūrvva travāṅ vinau prasapchdiṅ ruṅ dakṣiṇa ta rāṃ khlā paścima gaṅgā uttara prasap cuṅ
{B32}   sthalā neḥh sruk devīgrāma nu bhūmi caṅvātt n[o]ḥh nu sruk pṛ nu bhūmicaṅvātt noḥh nu poṃ [○] pik krave pak rvvat [○] stuk sno [○] chok rhvit [○] travā
{B33}   krasāṅ nu upāya vāp sah hoṅ ti oy ta vāp tapaḥśānti vāp vraḥ prasāda vāpnāgapāla vāp pavitra me ’yak me dān
{B34}   prvat vāp ’yak vraḥ paryyaṅ vāp ’yak travāṅ trāc [○] me surendralakṣmī thve pūjā vraḥ paryyaṅ ta dau vraḥ kaṃmrateṅ jagat
{C1}   liṅgapura nu chpār ransī nu vraḥ
{C2}   rūpa kaṃmrateṅ jagatt nu vraḥ
{C3}   kaṃmrateṅ ’añ lokeśvara
{C4}   ta praśasta bhūmi ta roḥh neḥ
{C5}   h ’āyatva ta vāp sān thve
{C6}   pūjā vraḥ nu kule ta roḥh
{C7}   neḥh thve rājakāryya nu
{C8}   gi ta gi vraḥ rājya kaṃmrateṅ kaṃ
{C9}   tvan ’añ ta stac dau paramaśi
{C10}   valoka me neṃ ta ’ji vāp sa
{C11}   h duñ tai kanteṃ ’āy vraḥ
{C12}   phtyak ta vāp varmmaśiva vargga śreṣṭha
{C13}   pura thlāy tai kanteṃ jñaśira yo
{C14}   1 ’aṃval yo 2 raṅko thlvaṅ 1 [si]
{C15}   ddhi tai kanteṃ lvoḥ slāp [nu kva]
{C16}   ncau tai kanteṃ phoṅ
{C17}   922 śaka mvāy ket
{C18}   ’āśvayuja candravāra nu mratā
{C19}   ñ śrī raṇakesari khloñ
{C20}   glāṅ do paṅgaṃ thpvaṅ niveda
{C21}   na ta dhūlī vraḥ pāda dhūli jeṅ
{C22}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī jaya
{C23}   varmmadeva man vāp nan khlo
{C24}   ñ vrīha vāp videśvara taṃmrva
{C25}   c vrīha nu ’nak vrīha phoṅ
{C26}   samakṣa nu khloñ srū śivapā
{C27}   da pūrvva ’āy kh’val nu steñ
{C28}   pratyaya thvoṅ yok padi
{C29}   gaḥ pvan tiṅ śata 1 jleṅ śata 1
{C30}   vave 1 nai vāp sah ti o
{C31}   y rājakāryya kār ’nak vrī
{C31}   ha phoṅ khloñ vrīha
{D1}   nu ’nak vrīha phoṅ oy rāja
{D2}   kāryya vrīha panlās mūla
{D3}   p sah vāp deṅ mān vraḥ śā
{D4}   sana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ
{D5}   vraḥ kaṃmrateṅ ’añ vvaṃ ’āc ti
{D6}   n vrīha viṣaya kandvār nu cañcū
{D7}   la phoṅ ta sruk gaṅgā devīgrāma pṛ man lvoḥ ta gi pañca do
{D9}   nava śaka ket ’āśvayuja śu
{D10}   kravāra ’anurādhanakṣatra vāp
{D11}   sah paṅgaṃ thpvaṅ nivedana dhū
{D12}   vraḥ pāda dhūlī jeṅ vraḥ
{D13}   kaṃmrateṅ ’añ śrī jayavīra
{D14}   varmmadeva roḥh pūrvvāpara neḥ
{D15}   mān vraḥ karuṇā ta paramapavi
{D16}   tra pandval pre roḥh noḥ
{D17}   h pre cār cval ta praśasta
{D18}   p so ’āyatta bhūmi ta roḥh
{D19}   neḥh ukk thve pūjā vraḥ neḥ
{D20}   nu kule ta mān ta praśasta ta
{D21}   seva ’nau paṅgaṃ thpvaṅ niveda
{D22}   na kaṃsteṅ śrī vīrendravarmma
{D23}   mratāñ khloñ śrī pṛthivī
{D24}   ndrapandita mratāñ khloñ
{D25}   śrī lakṣmīndravarmma mratāñ
{D26}   khloñ śrī parākramavīra
{D27}   khloñ vala khloñ glāṅ
{D28}   eka ’āy khsup khloñ va
{D29}   la khloñ gāp mālākāra [○]
{D30}   khloñ vala purāñ vāp
{D31}   muktiśiba galgul [○] mratāñ śrī
{D32}   dharaṇīndravallabha [○] vāp dān [○]
{D33}   vāp roṇa ta srasir praśas[ta]
{D34}   [’ācā]ryyapandita vāp rac
{D35}  

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 11, 2020
K.157 Stele of Vằt Kdĕi Čàr

Author: ERC team

{c1}  
{c2}   si {c3-5}
{c6}   tai kandha
{c7}   tai kaṃvai
{c8}   si kansat
{c9}   si narāy
{c10}   si
{c11}   tai {c12-19}
{c20}   tai kanso
{c21}   tai kan
{d1}   tai cīn
{d2}   tai th’yak
{d3}   tai
{d4}   tai
{d5}   si mandira
{d6}   tai rāga
{d7}   tai śrādhi
{d8}   tai kaṃvrau
{d9}   tai jātivel[ā]
{d10}   tai chke
{d11}   tai mālatī
{d12}   si prāna
{d13}   tai panlās
{d14}   tai kaṃpit
{d15}   tai saṃ’ap
{d16}   māgha
{d17}   tai raṅga
{d18}   tai kandeṅ
{d19}   tai kan’ā
{d20}   tai ’āja
{d21}   tai saṃmṛddhi
{d22}   tai kansrāc
{d23}   tai chpoṅ
{d24}   neḥ paṃre (A: 15) n kanmvāy □ti loñ ti jvan ta vraḥ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 11, 2020
K.154 Stele of Phum Kŏmrîeṅ

Author: ERC team

{A1}   yāte ṣadbhūtaṣacchata śakaparigraha
{A2}   navamī roc jeṣṭha candradivasavāra uttarabhadra
{A3}   nakṣatra nu mratāñ devasvāmi dīrgghasatra vraḥ
{A4}   kamratāṅ ’añ śrī kedāreśvara puṇya mra
{A5}   tāñ raṅko pi lih canlek yau 1 vlaḥ 1 saṃlo vnāk
{A6}   vera kñuṃ man oy ta vraḥ kañyoc siddhiyā
{A7}   tra ku kṛs kon ku piti ku harini kon ku piti
{A8}   tmur sre tloṅ 10 1 sru slik 4 gi neḥ tel mra
{A9}   tāñ oy ta poñ saṅkarṣaṇa nu cam ta vraḥ
{A10}   ’āy haṅsapura sabhā ta mār ta tāṅ gi mratā
{A11}   ñ puruṣapāla bhāga[vata] mratāñ sudaraśana bhāgavata
{A12}   mratāñ bhavāditya paṃjuḥ poñ śaṅkaragaṇa
{A13}   poñ śaṅkarabhakti poñ bhāviśāra poñ vi
{A14}   śeṣanan ge ’daḥ teṃ tāṅ cnot vrac ruṅ poñ
{A15}   śruta ratnagana dharmmarakṣa narāya viśevin jānamit
{A16}   pādamūla vidagdha dāruna nau ge ta voṃ oy gi
{A17}   ge ta dap gi [ge] ta sag gi saptamātā saptapitā niraya ’ati
{A18}   raura mahāraurava ge dau ta gi vrahmatyā ge mān gi
{B1}   mratāñ devasvāmi dīrgghasattra vraḥ kaṃmratāṅ
{B2}   ’añ śrī kedāreśvara puṇya mratāñ dai raṅko
{B3}   liḥ 2 saṃlo vnāk 1 canlek yohv 1 tmur sre pcār pinda gi sre phoṅ 20 kñuṃ tel oy tavraḥ ku vainā kon
{B5}   ku piti ku syāṃ kon ku piti gi tel mratāñ devasvāmi
{B6}   oy ta poñ śruta nu camta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ
{B7}   śrī kedāreśvara paṃnos pajuḥ ta gi noḥ kāla mratāñ bhavāditya
{B8}   sabhā ta mār ta teṅ gi mratāñ puruṣapāla sudaraśana
{B9}   saṅkarṣaṇa tāṅ krahap tāṅ cnot candraśila sukṛtavarddha
{B10}   ṇa kyok śaṅkragup sthānugana devaśarmma dharmmāditya kumāravi
{B11}   śeṣa viśeṣavin viśeṣagana utdyama dharmmarakṣa ratnagana candraga
{B12}   na jādharagana ’vai si sabhā ’val sin nau ge ta voṃ oy gi
{B13}   ge ta dap gi ta sak gi saptamātā saptapitā ge dau ta gi niraya
{B14}   ’atiraura mahāraurava vrahmatyāphala ge mān gi

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 11, 2020
K.143A Stele of Pràsàt Tnòt Čŭṃ

Author: ERC team

{1}   śrī svasti jaya
{2}   874 śaka vṛhaspativāra nu vraḥ pāda ta stāc dau śivaloka stāc ’ā
{3}   y vraḥ pi mratāñ śrī saṅgrāmadāruṇa paṅgaṃ thpvaṅ nivedana
{4}   svaṃ vraḥ karuṇāprasāda bhūmi ta śūnyamūla pi oy ta kamrate
{5}   jagat liṅgapura nu kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle
{6}   man bhūmi vrai raṃtyaṅ śūnyamūla vraḥ śāsana pre loñ res
{7}   loñ rājadāsa mūla kanmyaṅ paṃre nu raṅvāṅ ta jmaḥ vāp got nu vāp
{8}   dau saṅ gol ta bhūmi vrai raṃtyaṅ ta śūnyamūla oy ta kamrateṅ
{9}   jagat liṅgapura nu kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle pra
{10}   galbha ta vāp nu steñ paramaśivācāryya duk saṅvey kamra
{11}   teṅ jagat liṅgapura nu kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danley
{12}   899 śaka nu kamrateṅ ’añ vraḥ guru paṅgaṃ thpvaṅ niveda
{13}   na ta vraḥ pāda ta stāc dau paramavīraloka man steñ paramaśivā
{14}   cāryya teṅ nau vāp vijaya sanme ni riy bhūmi vrai raṃtyaṅ ta vvaṃ i
{15}   s man vraḥ pāda ta stāc dau śivaloka pre saṅ gol
{16}   vraḥ pāda ta stāc dau paramavīraloka pre loñ hitagata vi
{17}   ṣaya śreṣṭhapura khloñ sru dau chvat bhūmi noḥ sot
{18}   saṅ gol oy ta kamrateṅ jagat liṅgapura nu kanlo
{19}   kamrateṅ ’añ ’aṅve danley pre sthāpanā ’ā
{20}   sana kamrateṅ jagat liṅgapura nu ’āsana kamra
{21}   teṅ ’añ ’aṅve danley pragalbha ta steñ paramaśi
{22}   vācāryya steñ paramaśivācāryya dai khloñ vnaṃ thkval śrī ka
{23}   pāla khloñ vnaṃ candanagiri khloñ bhūtāśa sthāpanā vraḥ he
{24}   ma[śri]ṅgagiri khloñ kāryya vraḥ he[ma]śriṅgagiri khñuṃ vraḥ gho vara
{25}   gho kanlyek gho ’āditya gho kandeṅ gho kaṃvit tai saṃ’āp ’ji tai
{26}   chke tai gandha tai kvann tai kansān tai kaṃvai tai kaṃprvat
{27}   tai kandeṅ tai jvik tai panlāc○ phsaṃ khñuṃ vraḥ 20 5 thmur krapi

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 11, 2020
K.143BCD Stele of Pràsàt Tnòt Čŭṃ

Author: ERC team

{B14}   nu kamrateṅ ’añ vraḥ guru
{B15}   paṅgaṃ thpvaṅ nivedana ta dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrate
{B16}   ’añ śrī jayavīravarmmadeva pi sthāpanā praśasta neḥ
{B17}   pre vrāhmaṇācāryya oy vara ’nak ta vardheya oy śāpa ’na
{B18}   k yok bhūmi vrai raṃtyaṅ pi thve vakra pi vvaṃ thve roḥh
{B19}   kalpanā kamrateṅ phdai karom vrāhmaṇa ta o
{B20}   y varaśāpa rājapurohita mratāñ khloñ viṣṇu ta vyar
{B21}   mratāñ khloñ mratāñ khloñ □make
{B22}   śa kamrateṅ ’añ vraḥ guru kaṃsteṅ ’añ rājani
{B23}   vāsa khloñ saṃtāp steṅ ’añ dharmmāvāsa ’ācāryya homa
{B24}   vraḥ paṃnvās bhāgavata ’val syaṅ ta oy vara ’nak ta vardheya oy
{B25}   śāpa ’nak ta thve vakra pi thve kṣaya bhūmi vrai raṃtya[ṅ] leṅ dau narakk
{C1}   tai kaṃprvā[t]kva[n]3
{C2}   ti duñ nu srū
{C3}   nu khñuṃ nu dvak
{C4}   tai khñuṃ
{C5}   tai kaṃvai
{C6}   tai kandeṅ
{C7}   tai kanteṃ
{C8}   gho bhakti
{C9}   gho caṃvuḥ
{C10}   gho hṛdaiśiva
{C11}   gho thgāp
{C12}   gho kansān
{C13}   gho svasti
{C14}   gho kaṃvrauv
{C15}   man khloñ vala khloñ
{C16}   gap sopakāra oy
{C17}   pi nu saṃ tai kanrun
{C18}   gho thgāp
{C19}   khñuṃ rṇnoc
{C20}   tai thṅe kvan 2
{C21}   tai thmās
{C22}   ti duñ nu krapi ta
{C23}   loñ jrai sirasā
{C24}   tai dharmma gho duṃ□
{C25}   gho □ñ□ya
{D1}   gol ta pāt ta gi oy
{D2}   saṃnvat vraḥ pre hau
{D3}   ’nak niḥsandeha saṅ gol oy viṅ ta
{D4}  
{D5}   sre gmuṃ ti jauv nu [kra]
{D6}   pi[ta]
{D7}   ’nak sañjak ta ’aṅgva
{D8}   y cār praśasta
{D9}   vrāhmaṇācāryya ’val
{D10}   chvat bhūmi vrai raṃ
{D11}   tyaṅ sruk (12-16 : ruiné)
{D17}   steṅ puruṣapradhā
{D18}   na śreṣṭha
{D19}   pura ’val ta ’a
{D20}   ṅgvay vrāhmaṇā
{D21}   cāryya oy vara[śā]
{D22}   pa

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 11, 2020
K.139B Stele of Phum Dàs

Author: ERC team

{3}   neḥ gi roh prabhāva vraḥ liṅga neḥ ta mān ri ’nak ta
{4}   ñyāṅ paṃre is khe pramvāy guḥ ’nak noḥ lvaḥ
{5}   ta siddhi man khmi ta lokadvaya maha pi nu thā le
{6}   y ta ’nak ta ñyāṅ paṃre nu ’aṅveṅ pi nu vvaṃ lvaḥ ta
{7}   prayojana phoṅ ta lokadvaya kamrate
{8}   teṅ ’añ yogī ta pvās ta nehḥ phye phlu purvvo
{9}   ttara tīrthodyāna puṣpārāma neḥ syaṅ dharmma kamra
{10}   teṅ ’añ didai ra ti ’añ parikalpa ’añjeñ pari
{11}   pālana sre guhā tai nārikela si takkarā
{12}   pamre ta vraḥ liṅga neḥ nu vraḥ vleṅ vyañjana
{13}   ta tem thleṅ ’aṃvi ta ’āśrama ti khloñ
{14}   vala dharmmāvāsa nu kula phoṅ oy dakṣiṇā
{15}   dharmma ’nak ta oy dakṣiṇā ri ’nak ta cicāy
{16}   praśasta neḥ dār rājabhaya ta nānāpra
{17}   kāra sapta kaṃnet ri ta paripālana svey vibhava

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.136C Stele of Loṅvêk

Author: ERC team

{1}   [jaṃnvan] [kamrate]ṅ ’añ śaṅkarapa[ṇ]ḍ[ita]
{2}  
{3}   [kamrate]ṅjagat liṅgapura vudi prāk 1
{4}   [kunda]la mās nuk 1
{5}   [ka]nloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle
{6}   [ku]ndala mās nuk 1
{7}   graloṅ tai 1 vat 1
{8}   svok kadāha
{9}   kamrateṅ jagat sakavrāhmaṇa
{10}   vudi prāk 1
{11}   vat 1
{12}   kundala mās nuk 1
{13}   vāhurakṣa ti tāṃ ratna ta gi daṃnep=ra padmarāga
{14}   cancyan
{15}   mās snāp vraḥ jaṅgha liṅ 5
{16}   kaṅkana tāṃ padmarāga ta gi liṅ 2
{17}   kamrateṅ jagat suvarṇaliṅga
{18}   khlās 2
{19}   kamrateṅ ’añ nārāyaṇa
{20}   khlās 1
{21}   kamrateṅ jagat chnal 1
{22}   vudi prāk 1
{23}   puṣpabhājana 1 sphaṭikaliṅga ta gi
{24}   kamrateṅ jagat śrī vrahmarakṣa ’āy rudrā
{25}   khlās garop 1
{26}   kośa prāk 1
{27}   kamrateṅ jagat śrī cāmpeśvara
{28}   ’āyoga prāk 1 khlās 1
{29}   kamrateṅ jagat liṅgaparvvata
{30}   khāl prāk 1
{31}   kamrateṅ jagat dviradapura
{32}   khlās 1
{33}   vat 1
{34}   khāl 1
{35}   śivikā 1 vraḥ stac ta gi
{36}   kanloṅ kamrateṅ ’añ
{37}   cancyan 3
{38}   kamrateṅ jagat saptadevakula
{39}   cancyan 7
{40}   kamrateṅ jagat vnaṃ ruṅ hemakundala nuk 1 dhanuśa
{41}   ra prāk 1 kravil prāk 1 cancyan 2 khāl prāk 1
{42}   padigaḥ 1
{43}   kamrateṅ jagat malayaparvvata khāl prāk 1
{44}   cancyan 1
{45}   kamrateṅ jagat śivapāda paścima cancyan 1 padigaḥ 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.126 Stele of Tûol Kôk Pràsàt

Author: ERC team

{Left fragment1} na kantai {Left fragment2} | kon ku pau si {Left fragment3} {Right fragment1} oy dāna ta vraḥ svāmi puṇya {Right fragment2} ghoda vrau | ta kantai {Right fragment3} ’aras | tmur canmat dneṃ 1 {Right fragment4} ra māla |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.115 Stele of Sóphãs

Author: ERC team

{5}   ’aṃnoy ge kloñ vau ’añ ’ame poñ nirjjita
{6}   siṅha ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrīmadāmrāta ti oy
{7}   ta poñ candravindu kñuṃ | vari | raṃ
{8}   pa | kaṃvraḥ | ’nas | su□nanda | vari | vra
{9}   □ṅ | mukhamātra | jmeṅ | sāhv |
{10}   | ’anāhv | □p | □ndra paṅ nnā 2 10 1
{11}   [ku] mal ta mān | kon 1 ku kaṃ kon 2 ku vāṅ ku layā
{12}   | kon 2 ku tralā svāl | kon 1 ku vakāhv | kon 1
{13}   ku kvan | kon | ku jatu | kon 2 ku slā vrai |
{14}   kon 2 ku sunāga | kon 2 ku uṅvai | kon 1
{15}   ku voñ | kon 1 ku mālā | kon 1 ku ’me
{16}   vrai | ku māṅ sopacita | ku hannā vai | kon
{17}   sre travaṅ rhvaṅ sanre 1 sre bhāskaravin pāda 1
{18}   sre man mratāñ [ya]jamāna oy +

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020
K.114 Stele of Svày Sằt Phnoṃ

Author: ERC team

{1}   viṅśottaraṣaṭśata śakaparigraha
{2}   [ha]stanakṣatra vrahaspati[dinavāra] mratāñ
{3}   upatyasvāmi oy vraḥ kamratāṅ ’añ śrī vacasvīśvara
{4}   doṅ gi kñuṃ phoṅṅ ai ta poñ sarvvadatta kon mratāñ
{5}   poñ sarvvadatta oy nu poñ śivarāmapāla i
{6}   vraḥ ta mān . . . . . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
August 7, 2020