This inscription is engraved on a fragment of an irregularly shaped octagonal stone slab, which appears from its shape to have originally formed a cross-bar of a railing. The fragment is now in the collection of the National Museum at Colombo. It was unearthed in 1893 by H. C. P. Bell in one of the buildings of the group called monastery L in the extensive monastic complex at Jetavanārāma in Anurādhapura. One end of the slab has broken off and is missing. As a result, the inscription is incomplete. The record can be dated on palaeographic grounds to the third or fourth century A.D. The first line tells us that it is an edict issued in the first year of a king’s reign but, unfortunately, the monarch’s name was inscribed on the lost portion of the slab. The fragmentary nature of the record prevents us from gaining a complete idea of the edict’s purpose but it seems to have been designed to regulate the ecclesiastical affairs of the ancient Sinhalese Buddhist Church. It addresses certain monks whose doctrines are described as needing regulation. These monks were apparently the inmates of some establishments known as the ‘Five Great Residences’. It appears that the king who issued this edict did so under outside influence, the inscription being engraved on a type of stone and using a form of script which were native to the Āndhra country and which are not typically found Sri Lanka. Senarath Paranavitana conjectured that the inscription may relate to the struggle between the monks of the Mahāvihāra and king Mahāsena (r. ca. 334–361), which is described in the chronicles. Paranavitana cited numerous pieces of evidence to support this theory (see Misc. Notes below) but, owing to the fragmentary nature of the edict, no decisive conclusion is possible.

Bibliographic information

The discovery of the inscription was reported in the Archaeological Survey of Ceylon Annual Report for 1893 (p. 3). Robert Sewell published Don Martino de Zilva Wickremasinghe’s reading of the first eight lines in The Indian Antiquary 35: 295–299. Senarath Paranavitana produced a new edition and translation of the inscription, differing considerably from Wickremasinghe’s text, in Epigraphia Zeylanica 4 (1934–41) 273–285, no. 36. Also included in Paranavitana (2001): 189.

Inscription Concordance

Sewell (1906) 295–299

Epigraphia Zeylanica 4 (1934–41) 273–285, no. 36

Paranavitana (2001) 189