The inscription is engraved on a stone slab, which was discovered near Batalagoḍa-väva, an ancient irrigation reservoir situated about eight miles from Kuruṇǟgala on the road to Dam̆bulla. The slab has been broken into several fragments, some of which are missing. The remaining pieces have been joined and the gaps filled with cement by an overzealous restorer, who – not content with merely putting together what was left of the record – also guessed at what the missing portions of the text may have said and inscribed his suggestions on the cement. Most of this guesswork is unacceptable and has been omitted from the edition of the text published here.

 

The Batalogoda reservoir was restored by the Ceylon Government around the turn of the twentieth century. Henry Parker was in charge of the restoration work and gave a detailed description of the tank, including an account of the present inscription, in his Ancient Ceylon (1909: 254, 397–400). He was presumably the one responsible for the repair of the slab.

 

The inscription is dated in the fifth year of Queen Kalyāṇavatī, who ascended the throne in 1202 A.D. It records the repairs effected to the Batalagoḍa-väva and the benefactions made to a neighbouring shrine by an officer (adhikāri) named Cūḍāmaṇi. The part of the inscription containing the titles of this officer has been lost. The general Lakvijaya Ābo Senevinā is also mentioned, though the nature of his involvement is not clear as the section of inscription where his name occurs is very fragmentary. It may, however, be surmised that it was at his command that Cūḍāmaṇi carried out the works at Batalgoḍa. This general is obviously the same as Lakvijaya Siṅgu Senevi Ābonā, who placed Sāhasmalla on the throne. The same individual is called by the name ‘Āyuṣmat’ in the Sanskrit inscription of Sāhasmalla at Poḷonnaruva (IN03099) and therefore can also be identified with the general called Āyasmanta in the Mahāvaṁsa, who placed Kalyāṇavatī – the monarch of the present inscription – on the throne. Clearly he was a very powerful figure and a veritable king-maker in early thirteenth century Sri Lanka.

Metadata
Inscription ID IN03163
Title Batalagoḍa-Väva Slab Inscription
Alternative titles
Parent Object OB03135
Related Inscriptions
Responsibility
Author Senarath Paranavitana
Print edition recorded by
Source encoded
Digitally edited by
Edition improved by
Authority for
Metadata recorded by
Authority for metadata
Metadata improved by
Authoriy for improved
Language සිංහල
Reigning monarch Kalyāṇavatī
Commissioner
Topic records the repairs effected to the Batalagoḍa-väva and the benefactions made to a neighbouring shrine by an officer (adhikāri) named Cūḍāmaṇi
Date:
Min 1206
Max 1207
Comment Basis for dating: intrinsic. The inscription is dated in the fifth year of Queen Kalyāṇavatī, who ascended the throne in 1202 A.D.
Hand
Letter size 3.81 cm
Description The letters are, on average, 1½ inches (3.81 cm) in size. Sinhalese script of the late twelfth or early thirteenth century, similar to the other numerous inscriptions of king Niśśaṁka Malla and his immediate successors.
Layout
Campus:
Width 137.16
Height 86.36
Description The inscription currently consists of 17 lines engraved on one face of a stone slab. However, as the end of the last line does not bring the sentence to a close, a few more letters must have formed an eighteenth line of which no traces are now visible. The slab has been broken into several fragments, some of which are missing, creating lacunae in the inscription. The remaining pieces of the slab have been joined and the gaps filled with cement by an overzealous restorer, who – not content with merely putting together what was left of the record – also guessed at what the missing portions of the text may have said and inscribed his suggestions on the cement. Most of this guesswork is unacceptable and is omitted from the edition of the inscription provided here.
Decoration
Bibliography
References Edward Müller recorded the presence of a slab inscription at the Batalagoda tank, probably the present record, in his Ancient Inscriptions in Ceylon (1883: 71–72, no. 166) but he incorrectly dated it to the fifteenth century and gave neither a transcript nor a translation. Henry Parker published a description of the inscription in his Ancient Ceylon (1909: 254, 397–400). The text was tentatively edited and translated by H. C. P. Bell in the Ceylon Antiquary and Literary Register, vol. 4 (1918–19): 29–31. Senarath Paranavitana published a revised edition and translation in Epigraphia Zeylanica 4 (1934–41): 73–82, no. 10.
Add to bibliography
Misc notes