The inscription is engraved on three sides of a quadrangular stone pillar, which originally stood in the forest at Deṭagamuva about a mile to the south of Kataragama. It had fallen down and was broken into two fragments, one of which was removed by the ex-headman of Kataragama to his house to serve as a step. The priest at the Buddhist temple at Kataragama had this fragment removed to the temple in 1916. Later, the lower half of the pillar was brought to the same place and set up in front of the image house. The language of the inscription is highly ornate, especially in the introductory part of the text, which abounds with metaphors within metaphors, making translation into English very difficult. The text is dated in the sixth year of King Dāpuḷu, whom Senarath Paranavitana identified, on palaeographic and other grounds, as that fifth of that name. Dappula V reigned from 940 (or 918 A.D.?) until 952 A.D., suggesting this inscription dates from around 946 A.D. (or 924 A.D.?). The inscription registers a grant of immunities to a religious establishment named Kapugam-pirivena on the southern back of the Kapikandur river in the principality of Rohaṇa by a prince named Lämäni Mihind, son of Udā (Udaya), the heir-apparent. From the inscription, we learn that this prince had conquered the southern and central parts of the island and that, when this grant was issued, he was governing the Rohaṇa country. Udā Mahayā, Lämäni Mihind’s father, was the same prince who, after the death of Dappula V, ascended to the throne as Udaya II. It is also possible that Lämäni Mihind, the donor mentioned in the present inscription, was the future Mahinda IV. Of the places mentioned in the inscription, Mahavehera can be identified with the monastery in Tissamaharama and the river Kapikandur is the Menik Ganga; Kapugam-pirivena was most probably situated at the place where the inscription originally stood.

Epigraphia Zeylanica
Paranavitana, S. (1928-33). ‘No. 21. Kataragama Inscriptions – Pillar Inscription of Dappula V,’ Epigraphia Zeylanica 3, pp. 223–225.

[Lines A 1–16] The island of Siri Lak, adorned with varied splendour, is comparable to a jewelled wreath worn by the Chief Queen, the land of Dambdiv, the blue robe worn by whom is the great ocean containing rows of billows as if they were folds; who is resplendent with the celestial river oscillating on the braided hair as if it were a string of pearls and the jewel ear-rings worn by whom are the mountain peaks Hat and Uda.

 

[Lines A 16–B 19] [Enacted] in order to make the four requisites easy for the Kapugampirivena situated in the vicinity of the monastery of Mahaveher in the province [of Rohaṇa] by Lämäni Mihind, the incomparable ornament of the Saha (Sakya) race; who is the son of Udā Mahayā descended from the lineage of King Paḍu Abhā who [in his turn] was descended from the family of the solar race in the island of Ceylon; who was born in the womb of Princess Dev Gon of equal birth unto that [Udā Mahayā]; and who, by his daring prowess, subjugated, in one stroke, the provinces of Ruhuṇ and Mala.

 

[Lines B 19–C 7] On the full moon day of the month of Vesaga in the [sixth] year of the raising of the umbrella of dominion by the great king Dāpuḷ, we ordered . . . . . . . . . . . . to the Kapugampirivena which is situated to the north of the Great Monastery (mahaver) adorned with three hundred and sixty-three cells, and on the south bank of the river Kapikandur.

 

[Lines C 7–C 21] The hulvāḍu, melātti and other officers of the royal household shall not levy carts, buffaloes and workmen. The householders in this village shall not be impressed for service. Getaḍ should not be levied. Should this command be infringed by any, they shall take upon themselves the sins committed by a killer of cows at Mahavoṭi.

Other versions