The inscription was discovered in ruins of an ancient monastery belonging to the Jētavanārāma group, north of the Kūṭṭam-pokuṇa in Anurādhapura. It consists of 14 lines of Sanskrit prose engraved on a granite slab. It seems to be the second portion of a text. The first part must have been written on another slab, which has not been found. The inscription records rules for the guidance of monks and laymen living in within the precincts of the vihāra or in its lands. No date is given in the inscription but, according to Wickremasinghe, it is probably from the first half of the 9th century A.D.

Metadata
Inscription ID IN03007
Title Jētavanārāma Sanskrit Inscription
Alternative titles
Parent Object OB03006
Related Inscriptions
Responsibility
Author Don Martino de Zilva Wickremasinghe
Print edition recorded by
Source encoded
Digitally edited by
Edition improved by
Authority for
Metadata recorded by
Authority for metadata
Metadata improved by
Authoriy for improved
Language संस्कृतम्
Reigning monarch
Commissioner
Topic regulations for the guidance of monks and laymen living within the precincts of the Vihāras or in lands belonging to them
Date:
Min 800
Max 850
Comment Basis for dating: palaeography.
Hand
Letter size 2.5
Description Northern class. Identified by Wickremasinghe as a variety of the Magadha Nāgarī character, current in the ninth century A.D.
Layout
Campus:
Width 132
Height 99
Description Forty lines, boldly engraved. Each line is about 94 cm long and the inscription is surrounded by a margin of around 2.5 cm on all sides. The last three lines, as well as portions of lines 12-28 and 35-37, are illegible due to breakages and fire damage to the slab.
Decoration A conventional form of a lotus flower is carved on either side of the first two lines.
Bibliography
References Edited by Wickremasinghe in Epigraphia Zeylanica 1 (1904-12): 1-9.
Add to bibliography
Misc notes

It is evident from the abrupt beginning of the text that this is only the second part of an inscription. The first part must have been engraved on a separate slab, for there are no traces of writing on the back of the present stone.