Inscription carved on a slab of dark stone found leaning against the wall of a modern Viṣṇu temple in Lagan tole. Saṃvat 119.

CXXXII Lagantol Inscription (lost)
Regmi, D. R. Inscriptions of Ancient Nepal. Vol. 2. New Delhi: Abhinav Publ, 1983: 82-83.

Om, Hail! From the famous Palace Kailāsakūṭa. The supreme Lord and great king of kings, illustrious Śivadeva, who resembles Kalpa tree (of paradise), to which Goddess of fortune clings like a creeper, who has received favours from the feet of the Lord Paśupati, and meditates on the feet of Bappa (his father), being in good health, sends due greeting to the headman and householders residing in the village of Vaidya, and issues these orders:

Be it known to you:

This village elevated to the dignity and status of the fort (koṭṭa) and…where the entry of regular and irregular troopers (cāṭand bhaa) is banned for time eternal as long as the sun, moon and earth endure, by the law of bhūmicchidra [by which was meant ‘the uncultivated fallow land’ the donee bringing it under plough], in order to enhance the high merits of our parents and our own, we have, dedicating to Lord Śrī Śivadeveśvara who is set up by ourselves, handed over in the form of agrahāra to the monks of the Vaśa Pāśupatasect for repair of any damage to the temple. You, knowing this, and duly paying to the monks (ācārya) taxes on land, articles of consumption and other dues in general, and gold levies and duties, obeying all laws in this connection, thus under these stipulations living without fear, protected by the king and duly engaged in performing your traditional duties, also in all acts to be performed subjecting yourselves to obedience to what you hear of our jurisdictions, let all of you live in this village happily.

And the boundaries of this village are as follows: To the east, the highway and towards the southeast, the Śivīwater conduit and following it then comes the narrow path, and southwards to Tenkhu, to the west also Tenkhu, farther to the north the Ciśimandā water course or canal (tilamaka), and thence to the northeast along the Sahasramaṅgalafield, therefrom as far as the high road, this is the agrahāra now with the abovementioned boundaries is created and in this agrahāra, the tradesmen shall take annually five (5) load carriers as forced labour required for trade to Tibet (Bhoṭṭa). But those, who violating this order act otherwise, will certainly not be pardoned. And the kings who may come after us should protect this grant for their own benefit understanding that it is ‘a bridge to heaven’ built by a former king for his own and others’ welfare. And it has also been declared in the Mahābhārata, ‘Oh, Yudhiṣṭhira, zealously protect the grants of land given to Brāhmaṇas by former kings; the earth is great for land owners, but protecting the grant is better than giving. The giver of land rejoices in heaven during sixty thousand years; he who interferes with the grant of land, and who destroys it, will dwell in hell for a long period.’ This is our own order (svayamāā), and the executive officer or witness (dūtaka) here is prince Jayadeva. On the tenth day of the bright half of PhālgunSamvat 119 the inaugural ceremony is performed.

Other versions