Inscription carved on a stone stele found standing near the ruins of the Mahā Lakṣmī Pīṭha temple, close to the stream Indramatī (Mulakhu), Balambū. Saṃvat 129 (or 109).

CXXXVI Balambu Inscription of Śivadeva
Regmi, D. R. Inscriptions of Ancient Nepal. Vol. 2. New Delhi: Abhinav Publ, 1983: 86-87.

Hail! From the Palace of Śrīmat Kailāsakūṭa. He has well organised the system of all the caste groups (varas), he has made sharp the brightness of the nails of his feet by the heads of all the Sāmantas, being favoured by Lord Paśupati’s feet and meditating upon the feet of his father, the banner of the joy of the Licchavi dynasty, Pm Bh Md Śrī Śivadeva, healthy, addresses with respect all people in Nepal bhukti (country), those placed in power, all the royal personages and earning livelihood in state service, after due enquiries of their health: Let it be known to you. There is a village called Dābākoṭṭa connected with the temple of Puttinārāyaṇa, to its east … knowing that its possession uninterruptedly was enjoyed by the Royal Palace, we have now given to the village the status and dignity of a fort, and freed it from the entry of cāṭand bhaas well as from rendering forced labour to carry loads to Phalanju, the village has been granted by us as favour for the protection and use of the inhabitants of the draga of Sitāṭi with its own even land. You will do the repair work in the temple if it is damaged, you will perform also kāraapūjā and with the balance left after the expenses involved in this act, you will offer and unfurl a beautiful umbrella (over his head) to Lord Paśupati. In this regard the śobhanacelebration in honour of the Lord also will be held. Again, with the leftover of the income after these expenses the inhabitants of the village will divide among themselves and personally make use of it. Thus Dābākoṭṭa now is made a koṭṭwith all the maryādā. This village is situated southwest of Phabadraṅga village, northwest of Gampronding village,northeastof Gaṇiḍung village, southeast of Nupunna village, then to the southeast, and it is to be known that the boundaries of these four villages shall meet together in region with the name Satvaumālaṃba. Its previous boundary is as follows: starting from the pretty sour mango tree in the Āramakhara area, from there to the southwest to the source of the white earth, from here to the southwest as far as the source of the Dhima river, climbing up a little and further a little going down, skirting its own boundary line, to the place where cows are served with salt and near the place Dakṣiṇālīka to the mango tree, from there to the west, getting down the water current of Luṅju, and then to where the boundaries of Dāyambigaṃ, Prondiṅ and Dābākoṭṭa meet a place by name Trisaṅdhi, to its north the river Putti, and just upwards as far as the confluence of the rivers Putti and Yavadu, getting down and climbing up a little, and then to the eastern … north of the field, of the boundary, as far as Rājavāsaka, then to its north, source of … river, a large śāla tree, southeast of this is māśatree, to its east, in Rājavāsaka, the irrigated field of Upabhidhisistīkoṭṭa, to the north the mango tree, to its east, the bed of Gollam river, and thereafter the hermitage of Gautama and confluence of rivers and downwards, the confluence of Utthima rivers, here climbing down the Dandaṃguṃhighway, and from here a place named Trisaṅdhi, westward climbing up a little south of Palaṇa, there is large forest, to its south lies a field growing different things (vastuketra), after this draw the line to the south through the tree of campaka (Miceliacampaka), to the south west of the tree the same beautiful sour mango tree. Thus fixing of boundary is done in this village. Those whose living are tied to us and also others who enjoy the benefits will not create the least trouble or help to create one, transgressing our orders will not be tolerated. Future kings will take it as a special favour of the past rulers and hoping kindness for their own interest must protect them always with their strength. This is what has been said (by Vyāsa): Those kings who maintain the decrees of kings of ancient days persevering for the welfare of the world will find their own royal glory enhanced. Thus it is His Majesty’s order (svayamājñā). The witness here is Jayadeva Bhaṭṭāraka. Samvat 129 …divā pancamyām.

Other versions