Inscription carved on a slab of stone standing near the ruins of the Mahā Lakṣmī temple in Balambū. Saṃvat 55.

CII Balambu Ḍhākāsitol Inscription
Regmi, D. R. Inscriptions of Ancient Nepal. Vol. 2. New Delhi: Abhinav Publ, 1983: 60-61.

Om, hail! From Mānagṛha the pleasure of the eyes…the banner of the Licchavi dynasty, bhaṭṭāraka mahārāja Śrī Bhīmārjunadeva and in advance with him, from Kailāsakūṭa palace, highly religious…his body graced by Lakṣmī, graced by the feet of Lord Paśupati and meditating upon the feet of his father Śrī Jiṣṇugupta enjoying health, is directing the men and officers, of Gīnuṅ and Digvāra with due respects. Oh, let you know, we have in Jolpriṅ village, let a tasteful, pure, attractive and cold water fall through a conduit and for its maintenance, built a garden of pines in the land of Gīnuṅ and along with…ndu temple and along with Digvāra article, releasing Jolpriṅ villagePāñcālikās, from taxes on cloth, we have given this privilege. For the boundary of the privileges enjoyed by concerned officials in Gīnuṅ, we have laid down the following: towards the west the ditch of Nhākaṁ avenue, to the north Taiḍo’s southern ditch, to the east Natidul, in the east north Kaṁśmaśāna ditch the funeral ground, from there, a ditch on the road; these boundaries have been fixed, within this area none including those who earn their livelihood at our feet will cause slightest trouble whoever will do so, we shall not tolerate. Future kings also should respect the object set up by those well versed in laws and knowing that this was the work of past kings they should make efforts to protect them for a long time; we have given this injunction of authority of religions. This is our order (svayamāā). The dūtaka or witness here is yuvarāja Śrī Viṣṇugupta, the year 55 Āśvayuja śukla 5.

Other versions