Inscription on a slab of stone which had been used to form a bridge over a conduit in front of the temple of Bhīmasena, Maṅgal Bazār, Pāṭan. Now housed in the National Museum of Nepal. Saṃvat 517 or 516.

LIV Bhimsen Temple (Patan) Inscription
Regmi, D. R. Inscriptions of Ancient Nepal. Vol. 2. New Delhi: Abhinav Publ, 1983: 31-32.

Hail! From Mānagṛha with increased welfare, and qualities without parallel…(meditating upon the feet of his father and banner of the Licchavi dynasty) Bhaṭṭāraka mahārāja Śrī Śivadeva enjoying health…after duly enquiring welfare of house-holders of the village led by their chiefs orders: Let it be known to you that as advised by Aṁśuvarman, the High Feudatory who was bowed by other feudatories kneeling down, and who possessed wide untarnished fame I have created to give to you this charter inscribed on a stone highly influenced by his (Aṁśuvarman) glory and as an expression of my compassion for you. The charter enjoins on the salary holders and officers of Kūthera department to enter this draṅga only to collect three items of revenue… Liṅgvala and Śulli also were not to enter to perform their function in relation to five crimes. This is our favour. You are hereby exempted from the tax on garlic and onion and to make the concession permanent I have executed the deed on this stone plate. People who knew this and others who derived their livelihood from our feet and yet others also are debarred from interfering with this. Anybody transgressing our order will not be tolerated. Future kings who are used to maintaining what previous kings, their religious teachers, have created are asked to protect them. This is our order (samājñāpanā). The witness here is Rāmaśīla Vārta and the date is 516 Vaiśākha śukla 10 (10th day of the bright fortnight).

Other versions