Law, N. N. (ed.) (1930). The Indian Historical Quarterly. Vol. VI. Calcutta: n. p.

(Lines 1-2) Hail! From the victorious camp full of great

ships and elephants and horses (situated) at Kripura, the

glorious Mahārāja Vainyagupta, who meditates on the feet

of God Mahādeva, being in good health, issues a command

after wishing health to ………. and his own dependents: Be

it known to you that

(Lines 3-8) For enhancing the religious merits of myself

and my parents, on the request of Mahārāja Rudradatta, a

slave to our feet, in the village of Kanteḍadaka situated in

the ”Northern Maṇḍala” eleven Pāṭakas of uncultivated

lands in five plots are granted by Me, by means of a copperplate

as an Agrahāra in absolute possession; for providing

perpetually for perfumes, flowers, lights, incense, etc. thrice

a day unto the Lord Buddha in the abode of the Vaivarttika

congregation of monks (belonging) to the Mahāyāna, established

by the Buddhist monk of the Mahāyāna, Ācāryya

Śāntideva, in the Aśrama-Vihāra (dedicated) to Ārya-Avalokiteśvara,

which (Vihāra) was being constructed in the ……

part of by that (king) for the sake of that Ācāryya; and

for the enjoyment of garments, food, beds, seats, medicines

for the sick etc. by that congregation; and also for repairing

breaks and cracks in the Vihāra.

(Lines 8-11) Here, again, both veda ans smrti (texts)

arc indeed prescribed. By reading in the legal text, enjoining

special merits both here and hereafter, the sense of

a (now lost) Vedic text regarding holy gift of lands and

themselves courting even hardships, enemy kings, who (are

agreeable to giving) lands to proper persons, should, upon

our honour in words and also for themselves acquiring fame

and merits, approve (the grant of) these Pāṭakas unto this

Vihāra.

(Lines 11-14) Regarding keeping up (in future), there

are again verses sung by the revered Vyāsa, the compiler

of the Vedas, and the son of Parāśara:—(v. 1) The giver

of land rejoices in Heaven for sixty thousand years and

he who confiscates and he who assents live in Hell for that

period. (v. 2) He who takes away land given by himself or

by others rots along with his forefathers becoming a worm

in soil. (v. 3) O Yudhiṣṭhira, the best of kings, protect carefully

the land granted by former (kings) to Brahmins, for,

protection is better than the gift itself.

(Lines 14-18) In the current year of One Hundred and

Eighty-Eight, on the 24th day of the month of Pauṣa, by

the Royal Ambassador, the great Frontier King Mahārāja

Vijayasena, who is the High Chamberlain, the Officer-in-charge

of Elephants, the President of the Board of Five Law

Court Officers and President of City Governors, the (royal)

command for the gift of these eleven Pāṭakas is made known

unto the Kumārāmātyas Revajjasvāmī, Bhāmaha and Vatsu

bhojika. (This is) written by Karaa-Kāyastla Naradatta,

who is the Minister in charge of Peace and War.

(Lines 18-27) Wherein the first plot of land measuring

seven Pāṭakas and nine Droavāpas, the boundary marks are, to

the East, the border of the Guikāgrahāra village and the field

of Engineer Viṣṇu; to the South, the field of Miduvilala (?)

and the field belonging to the Royal Vihāra; to the West,

the Surinasirampurnneka (?) field; to the North, the tank

of Dosibhoga, …………. and the boundaries of the fields of (?)

Vampiyaka and Ādityabandhu. Of the second plot measur-

ing twenty-eight Droavāpas, the boundaries are, to the

East, border of Guikāgrahāra village; to the South, the

field of Pakkavilala (?); to the West, the field of the

Royal Vihāra. To the North, the field of Vaidya……….

Of the third plot measuring twenty-three Droavāpas

the boundaries are, to the East, the field of…………; to

the South, the boundary limit of the field of ……….; to the

West, the field of Jolari; to the North, the field of Nagijodaka.

Of the fourth plot of land measuring thirty Droavāpas,

the boundaries are, to the East, the boundary limit

of the field of Buddhaka; to the South, the field of Kalaka;

to the West, the boundary limit of the field of Suryya; to

the North, the field of Mahipāla. Of the fifth plot of land

measuring a couple of Pāṭakas less a quarter, the boundaries

are, to the East, the field of Khandaviduggurika; to the

South, the field of Maṇibhadra; to the West, the boundary

limit of the field of Yajñarāta; to the North, the boundary

limit of the village Nādaadaka.

(Lines 27-31) The boundary marks of the low lands

belonging to the Vihāra are, to the East, the channel between

the (two) ports of ships at Cūḍāmaṇi and Nagaraśrī; to the

South, the channel open to ships connected to the large

marshy pond ot Gaeśvara; to the West, the end of the

field belonging to the temple of Pradyumneśvara; to the

North, the channel (leading) to the port of Praḍāmāra. The

boundary marks also of water-logged waste lands pertaining

to the right of entrance of this Vihāra and paying no

reuital (tax) are to the East, the boundary limit of the

field belonging to the temple of Pradyumneśvara; to the

South, the limit of the field belonging to the Vihāra of the

Buddhist monk, Ācāryya Jitasena; to the West, the

stream Hacūta; to the North, the tank of Daṇḍa (?).

(Line 31) The year 188, the 24th day of Pauṣa.

Other versions