K.19 Stele of Trapẵṅ Sambŏt

Author: ERC team

{8}   886 śaka nu steñ ’añ ’ācāryya ’āy rudrā nu mratāñ śrī ’arima[thana][steñ]
{9}   nādānta ta pūrohita vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śivapura paṅgaṃ thpvaṅnive[dana ta dhūli vraḥ pāda]
{10}   dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendravarmmadeva ruv punyaśrad[dhāpra]
{11}   kara kñuṃ thmur krapi taṃmrya bhājana ’āyoga gadāha sbok vaudidravya phoṅ [dai paṅgaṃ]
{12}   thpvaṅ nivedana leṅ syaṅ ta rājadravya syaṅ ta rājapunya nai dhūlivraḥ [pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrate]
{13}   ṅ’añ niveda[na] gi śāka ’aṃviy kñuṃ phoṅ man steñ nādānta mān piduk ta gi sruk . . . . .
{14}   rājapunya leṅ dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ gi’nak ta jvan ta . . . . .
{15}   vraḥ ’āśrama rudrāvāsa nu sruk phoṅ ta nu paṃmre tavraḥ kamrateṅ ’añ . . . . .
{16}   mān vraḥ śāsana ta kaṃsteṅ ’añ śrī samarādhipativarmma nukaṃsteṅ ’añ śrī . . . . .
{17}   śrī jayendrāyudha nau ’a[ṃ]pallpunyaśrama kuṭi sruk sre bhūjyākarakñuṃ dravya phoṅ . . . . .
{18}   dravya syaṅ ta vraḥ rājapunya cā[ṃ]vraḥ ’āśrama vraḥ kuṭinamaśśivāya nive . . . . .
{19}   vraḥ parikalpa phle gi nimaha ’aṃviy kñuṃ man ’nak oy dakṣiṇā .. . . .
{20}   ka vraḥ laḥ jnval laḥ raṃmakyāṅ laḥ raṃlyāṅ laḥ thpal laḥ vn . . . . .
{21}   ’āśrama [ph]oṅlaḥ dravya phoṅ ta daṃnep=ra taṃmrya krapi . . .. .
{22}   yauk viṅ vvaṃ ’āc ti thve vyavahāra . . . . .
{23}   ṅi ’ācāryya ta khloñ dakṣiṇā . . . . .
{24}   pi svatantra ta khloñ vala ta khlo[ñ]
{25}   [svata]ntrata khloñ sru vvaṃ pi . . . . .
{26}   sru vrihi paryyaṅ thmur paryya[ṅ] . . . . .
{27}   pa[ṃ]nvā[s] s ta gi vraḥ ’āśra[ma] vvaṃ ’āc tikhloñ cāp pi . . . . .
{29}   hau ’nak ta cya tṛ dār surā
{30}   p tyak nāṃ paṃ . . . . .
{31}   . . . . . vraḥ ’āśra . . . . .
{32}   . . . . . p . . . .
{33}   . . . . . [vr]aḥ’ā[ś]ra[ma]. . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020