K.351 Door jamb of Pràsàt Thnăl Čhuk

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   914 śaka dvādaśī ket vaiśākha ’ā
{2}   [di]tyavāra hastaṛkṣa roṅnakṣatra
{3}   neḥ gi roḥ varaśāpa yeṅ vraḥ sabhā pho
{4}   neḥ tai thmās nu kansot man steñ
{5}   ’ji śāntipada oy ta steñ śikhāntarā
{6}   cāryya pi steñ śikhāntarācāryya caṃ caṃ
{7}   nām raṅko liḥ 1 dvādaśī vraḥ kaṃmrateṅ
{8}   nārāyana nau ta lapp kalpanā noḥ
{9}   sak sre khñuṃ noḥ ge dau ta dvātriṃśanaraka
{10}   nau ta varddhe noḥ ge mān svargga nu santāna
{11}   phoṅ vvaṃ ’āc ti srac ta khloñ ’na
{12}   k nau ’nak ta pradhāna ta noḥ deśa
{13}   noḥ noḥ gi ta paripālana

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 3, 2020
K.350 Door jambs of Pràsàt Thnăl Čhuk

Author: RAS SIDDHAM Team

{S1}   nu mān vraḥ śāsa[na] dhūli vraḥ
{S2}   [pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ] śrī rājendravarmmadeva ta kaṃsteṅ ’añrājakulamahā
{S3}   [mantri] mratāñ śrī rājendrāditya mratāñ śrīnṛpatīndrā
{S4}   [ditya] □vallabha mratan śrī rājopakalpa
{S5}   ta jmoḥ śāntipada nuv bhūmyāka[ra] [nuv]dravyo[pā]ya
{S6}   gaṇa ta ti steñ ’ācāryya rudrā paṅgaṃ thpvaṅ nivedana pre pratyaya dau s[aṅ]praśasta ta gi sruk [gi] ’ā
{S7}   yatta ta steñ pañcagavya nuv kvan cauv noḥh pradvann dau siṅ ’āy kamrateṅ jagatliṅgapura
{S8}   paṃre ta kamrateṅ phdai karoṃ varddhe vraḥ punya neḥ leṅ ṛddhi roḥ ta pratiṣṭhāsteñ dha□nti oyy
{S9}   caṃ caṃnāṃ liḥ 3 pratidina ta kamrateṅ jagat liṅgapura khñuṃ ti jvan ta kutiśāntipada ’anau jeṅ crya
{S10}   pada kaṃhāp khñuṃ vraḥ ta khnet gho kaṃvis si kansān si kansuk si kanśvarsi kañcān si kaṃpit tai vraḥ
{S11}   kvan 2 tai kaṃvai kvan 2 tai svasti kvan 2 tai manyā kvan 2 tai manoharā taikaṃvrau tai sarāgi tai surabhi tai
{S12}   chke tai bhavya tai jiva tai ’aṃrta khñuṃ vraḥ ta rṇnoc gho ’aniruddha si vaṅśasi kaṃvāṅ si kañje ṣi kṣema si varṇna
{S13}   ka si khdit si bhīma tai kanrāk k[v]an 2 tai □k kvan 2 tai vraḥ prasāda kvan 2 taikanśrī kvan 1 tai sarasvatī tai sudhinā tai umā tai kan□
{S14}   tai mātapitā tai caṃrās tai kansyāṃ tai pūrṇamī tai pan[da]n thmur śata mvaykrapi bhai mvay sre thve pāy vraḥ pūrvvā
{S15}   gneya travāṅ tal ta gi chdiṅ nu sre chok phlvas sre thve sru caṃnāṃ ta daukamrateṅ jagat liṅgapura sre sarāḥ
{N1}   jaṃnvan steñ pañcagavya si paroy si kanrāy si caṃhek tai ’me pāral kvan 1 taith’yak kvan 1 tai saṃ’ap kvan 1
{N2}   tai ’me kanrāy sre saraḥ chmār nauv ge ta paṃpāt cicāy dharmma neḥdaṃnep=ra khñuṃ bhūmyākara deva
{N3}   dravya ta dai ti loḥ ta neḥ ihaloka ge svey rājabhaya ta nānāprakāra ’aṃval nuroga
{N4}   phoṅ ta ’yat saṅkhyā man ka slāp ge jāta dvātriṃśanaraka svey yātanā tanānāprakāra is kalpa
{N5}   koti yugasahasra nau ge ta paripālana dharmma neḥ varddhe śivapūjā vraḥ noḥphoṅ pi vvaṃ paṃpāt cicāy bhūmyākara
{N6}   khñuṃ vraḥ ta roḥh neḥ phoṅ ge svey bhogeśvara nu vimāna ratna phoṅ ’aṃvi taihaloka lvaḥ ta paraloka
{N7}   ’aṃval nu santāna phoṅ is kalpakoti yugasahasra

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 3, 2020