K.34 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{A17}   □apayātavana vrai khlā parvvar teṃ duḥsaṃ rlāp danlā
{A18}   pi □ndā vadanā travāṅ ’aṃnyāṃ vidyādharmmā
{B1}   kamrateṅ ’añ
{B2}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ paramakaivalyapada ta vraḥ
{B3}   sūryyaparvvata loñ [’]so loñ kadāyuḥ teṅ vasā teṅ [teṅ]
{B4}   loñ caṅ loñ teṅ gaṅ loñ mūla loñ [dha]nañjaya loñ [loñ]
{B5}   teṅ teṅ dic loñ jai teṅ priya loñ vut teṅ snā [teṅ]
{B6}   vān loñ teṅ spat loñ can teṅ kās teṅ suvṛṣṭa teṅ su
{B7}   teṅ laṃheṅ teṅ śrī teṅ umā teṅ u teṅ creṅ loñ sthira loñ
{B8}   rkka loñ vṛddhi loñ teṅ sān teṅ rāy loñ slut teṅ
{B9}   krai loñ sān loñ lāy teṅ sarāga loñ srū teṅ sra
{B10}   loñ □m teṅ dhi loñ jun teṅ dhān teṅ kṛṣṇa loñ sthira teṅ
{B11}   teṅ ’a teṅ ra ūti teṅ jvan teṅ sāṃ teṅ lakṣmī teṅ teṅ
{B12}   pa teṅ travāṅ phle loñ vara teṅ cau teṅ loñ sthira teṅ
{B13}   teṅ g loñ cañ teṅ cau loñ dhī loñ gaṅ caṃ rlāp danlā taṃṅai srā
{B14}   gol sīmāvadhi ta gi bhūmi noḥ toy pūrvva tarāp canhvar toy dakṣiṇa
{B15}   tarāp vnāṅ toy paścima tarāp kantāl piṅ toy uttara prasap ta bhūmi
{B16}   jeṅ chdiṅ bhūmi ta saṃ nu rlāp danlā ’anle vyar rāṅ nu rkkā syaṅ tasrāṅ gol
{B17}   sīmāvadhi ta gi caṃnāṃ kalpanā phle bhūmi noḥ ta ’anle pi ti ’nak taroḥh neḥh
{B18}   phoṅ thve raṅko saṅkrānta je 1 karttika thlvaṅ 4 dīpa catusahasra vraḥvasana yau
{B19}   vlaḥ śāṭakā yau 4 jaṃnvan ta kamrateṅ jagat chnal teṅ nila teṅ spat
{B20}   teṅ vasanta loñ saṃ teṅgauri teṅ sarāga caṃnāṃ kalpanā ti ’[n]ak taroḥ noh
{B21}   thve raṅko saṅkrānta je 1 jaṃnvan ta kamrateṅ jagat śrī vṛṣadhvajate[ṅ] ṅe teṅ ratna
{B22}   teṅ lābha loñ siddhikāra loñ sai teṅ dep teṅ sram caṃnāṃ saṅkrāntaje
{B23}   kanlaḥ karttika raṅko je 2 dīpa slik 1 śāṭakā yau 1 jaṃnvan takamrateṅ jagat
{B24}   vnaṃ vvas teṅ ṛddhi loñ śrādhara teṅ śaśi caṃnāṃ saṅkrānta raṅko jekanlaḥ karttika je
{B25}   2 dīp slik 1 śāṭakā yau 1 jaṃnvan ta kamrateṅ jagat toṅ carāp teṅcren
{B26}   teṅ vīja loñ dhi ni caṃnāṃ saṅkrānta raṅko je kanlaḥ karttika je 1 dīpaśata 2 śāṭakā
{B27}   yau 1 jaṃnvan ta kaṃmrateṅ jagat vnaṃ hveṅ teṅ vrahma teṅ vasaloñ ’aṅgāra loñ
{B28}   sthira teṅ vāṅ teṅ vraḥ loñ caturvveda teṅ bhāgya caṃnāṃsaṅkrānta raṅko
{B29}   je kanlaḥ karttika je 1 dīpa śata 2 śāṭakā yau 1 nau ’nak ta ñyā[ṅ]pa
{B30}   ripālana dharmmārambha caṃnāṃ kalpanā ta roḥh neḥh mānsvarggāpavargga ri ’na
{B31}   k ta paṃpat dharmmārambha neḥ le[ṅ] ’nak noḥ dau ta durggati
{C1}   teṅ dep
{C2}   loñ cāṃ vnaṃ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.33/2 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{15}   939 śakka maṅyanakṣatra ta gi rājya dhūli vraḥ pāda kaṃ
{16}   mrateṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva gi nu ’añ ta jmaḥ ste
{17}   ñ śivācāryya vnur sramo thvāy saṃnvat pi vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī
{18}   vīrendravarmma paṅgaṃ thpvaṅ nivedana cuḥ vraḥ ’ālakṣaṇa ta vraḥkaṃmra
{19}   teṅ ’añ śrī vīrendravarmma pandval ta ’añ pi oy gi bhūmi yoge
{20}   ndrālaya nu yogendrapura man ti jau yogendrālaya ti jau ta
{21}   mratāñ kaṃpan khñu[ṃ]mvāy taṃmrek tul mvāy yogendrapura
{22}   man jau ta mratāñ khloñ saṃvaṅ kantāl canlyak
{23}   bhai mvāy neḥ syaṅ ti cāṃ caṃnāṃ ta kaṃmrateṅ jagat
{24}   śrī vṛddheśvara khñuṃ man duk ta ’āśrama yogendrālaya tai
{25}   dharmma tai māgha tai nila tai taṃpa ti pre oy raṅko je mvāy
{26}   saṅkrānta yogendrapura ge khñuṃ ta gi tai kanhyaṅ ti duñ tamratā
{27}   ñ khloñ vnur kh’vāl sru bhai mvāy kalmvān vi vyar tai kansyān
{28}   ti duñ kryau mvāy sru tap tai veda sru bhai mvāy neḥ ti pre
{29}   oy caṃnāṃ purṇṇamī ’māvasyā raṅko je kanlaḥ prati
{30}   pakṣa neḥ syaṅ ti thvāy vraḥ rājadharmma ti
{31}   ’añ svaṃ leṅ ’āc ti ’añ ta paṃnvas pvās paripā
{32}   la vvaṃ ’āc ti ’āyatva ta kaṃloñ phoṅ nu kaṃha
{33}   ss vvaṃ ’āc ti mān ’āyatva ta dai ti leṅ santā
{34}   na ’añ phoṅ nau ruv kule ’añ gi ta paripāla
{35}   riy ’nak ta paṃpāt dharmma neḥ ge svey doṣa ta
{36}   gi s j n s nu santāna riy ta paripāla mān dharmma

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.33/1 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{1}   □□7 śakka ta gi rājya dhūli vraḥ pāda kaṃmrate
{2}   [ṅ] ’añ śrī sūryyavarmmadeva gi nu ’añ jau bhūmi neḥ
{3}   ta mratāñ kaṃpan drāvya nu ’añ jau bhūmi taṃmrak tul 2
{4}   ’aṃvi ta gi thnval travāṅ ti pūrvva lvaḥ ta gi thnval ti dakṣiṇa
{5}   cat ’āśrama dūk jmaḥ yogindrālaya duk caṃnāṃ sa
{6}   ṅkrānta raṅko je 1 ’āy vraḥ vnaṃ kaṃpruṅ khñuṃ ta o
{7}   y neḥ tai kap ti duñ ta mratāñ khloñ vnur kha’val
{8}   svok 1 jyaṅ 2 liṅ 10 chnāṅ laṅgau 1 jya[ṅ]2 khal prāk 1 li
{9}   3 kalmvān vi 3 canlyak yau 1 tai māgha kalmvān vi 10
{10}   taṃmryak jyaṅ 10 thyāṃ yau ’aṃval yau 3 vāp vai grāmavṛdhi
{11}   samayuga nu mratāñ khloñ vnur kha’val nu loñ trvāc
{12}   vala oy tai māgha ta ’añ tai dharmma taṃmrek tul 1 mratāñ
{13}   khloñ ’acās ta oy tai panhe[ṃ] ’nak vyādhapura vvaṃ ’ā
{14}   yati duk nila cvāl

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.32 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{11}   1038 śaka gi nu vraḥ kamrateṅ ’añ vnaṃ rhek ta tapasvi rājakāryyata pvās ’anau
{12}   vraḥ tapovana kalyānāśrama jvan khñuṃ bhūmi ta kamrateṅ jagat śrīsūryyaparvvata thve caṃnāṃ saṃkrā
{13}   nta raṅko je mvāy nāṃ vraḥ rājadharmma ta thve caṃnāṃ loñ sthiraloñ saṃ loñ saṃ sot loñ
{14}   suk loñ suk sot loñ yūḥ teṅ las teṅ gava teṅ bhāgya teṅ ratna teṅ si
{15}   teṅ cau teṅ vṛddhi teṅ so teṅ ’arghya teṅ karpūra teṅ sulabha teṅ vraḥoy lo
{16}   ñ dharmma teṅ sre teṅ vīja teṅ sāṅ teṅ vraḥ teṅ vraḥ sot teṅ rāy loñ vra
{17}   hma teṅ nava teṅ pāna teṅ vraḥ śrīy teṅ vās jaṃnvan ta dai ti sot’arddhi
{18}   la mvāy kalaśa prāk mvāy varddhani prāk pi ’nak ta nu vināśa caṃnāṃta roḥh neḥ
{19}   h kaṃ pi mān siddhi ta lokadvaya bhūmi caṃnāṃ sruk travāṅ jvik sresamrāp noḥ
{20}   caṃnat panlac dāy sre kṣoṃ auk sre sre khsac

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.31 Door jamb of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{1}   951 śaka nu vraḥ pāda kamrateṅa ’añ
{2}   śrī sūryyavarmmadeva jvana chloñ ’so cho
{3}   ka garagyara nu teṅa hyaṅa nu bhṛtyopāya
{4}   phoṅ nu sruka chd[i]ṅa stok saptaparṇa lo
{5}   chdiṅa kaṃvyiṅa tvaṅa chdiṅa ’ai chdiṅa gota krave
{6}   chdiṅa svāya chdiṅa srū saptaparṇa
{7}   kagāma chdiṅa jrvaka thkvala cāndanā
{8}   phdaiya vṛka vnura garagyara neḥ sakārmma slika ||
{9}   ta gi ti bhūmya neḥ nu neḥ syaṅ ta oya vraḥ
{10}   krayā pamre □ka slika |||
{11}   s[ñ]ik khnāñ || neḥ [phoṅ ta] vraḥ kalpanā ti
{12}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavārmmadeva jvana
{13}   ta kamrateṅa jagata śrī sūryyaparvata

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020