K.342W Door jamb of Pràsàt Nẵk Buos

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   cār roh iṣṭi ket
{2}   930 śaka mvāy ket karttika candravāra nu kaṃsteṅ śrī kavīśvaravarmma sabhāpatithvāy vraḥ śivi
{3}   mvāy vat mās vyar sandāl mvāy suvarṇṇakalaśa mvāy khlas hanira caṃdoṅmukha vas mvā
{4}   y bhūmi travāṅ jmaḥ sajjanatatāka caṃnat jmaḥ udayāspada khñuṃ caṃnāṃ bhūmmi rājyaprasāda ta dhūli
{5}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavarmmadeva dhūli vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrīsūryyavarmmadeva
{6}   nu vraḥ udakāñjali ’abhigamana ta devatākṣetra jvan taṅvāy neḥ dau tadau śiva
{7}   pāda pūrvva vraḥ śivikā mvāy vat mās mvāy ṅan jyaṅ vyar suvarṇṇakalaśaṅan jyaṅ mvāy
{8}   prāk mvāy ṅan tul mvāy khlas hanira caṃdoṅ mukha vas mvāy ṅan jyaṅ prāṃ bhūmi rājaprasāda nu
{9}   [caṃnat] khloñ ’nak nu khñuṃ gi mvāy tai vyar gi ta vali vraḥ śivikā nuraṅko thlvaṅ prām prati
{10}   saṃvatsara travāṅ ’āy śivapāda mvāy [○] khñuṃ caṃnat [○]dmuk thniṃ [○]smevvraḥ candraśāla [○]paṃmre nu
{11}   prām caṃnāṃ raṅko je mvāy pratidina liḥ prām cuḥ ta vraḥ vīrāśrama
{12}   sñak daṃnuk prām [○] saṃlo vnek prām paṃprā khāl mimvāy sñak noḥ ’nakmvāy
{13}   gi ta pradhāna ta gi kalpanā gi neḥ āyattva daṃnep=ra gi caṃnatt gi ta’aṅgās vraḥ paṃ
{14}   nvas ryyan ta vraḥ vīrāśrama lo nāgapātra mvāy lo jaroy siṅha vyar nu
{15}   upāya noḥ daṃnep=ra mayūrachātra neḥ dau śivapāda ta dau liṅgapuravat
{16}   mās mvāy ṅan jyaṅ vyar ta dau ta dau ta kanloṅ kamrateṅ ’añ ’aṅve danle
{17}   vātala dramvaṅ mvāy ṅan jyaṅ mvāy liṅ tapp praṃ piy gi roḥh vraḥ varaśā
{18}   pa nau ’nak ta paripālana dharmma neḥ pi oy kalpanā svey vimāna nu santānaiss kalpa ke
{19}   [t] [ley] nau ta lapp kalpanā neḥ dau ta naraka yāvat vraḥ candrāditya mān ley nau ruv
{20}   ’ācāryya ta ti kamrateṅ phdai [karoṃ]ta yo leṅ phoṅ noḥ gi ka
{21}   mrateṅ phdai karoṃ pradvan dharmma neḥ laja

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
November 3, 2020
K.342E Door jamb of Pràsàt Nẵk Buos

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   . . . pandval ta sabhā . . . .
{2}   . . . ta oy viṅ man noḥ cat vyavahāra pi rat . . . .
{3}   oy ta paṃnvas ta jmaḥh pre cāp noḥ vraḥ śāsana
{4}   pre cār
{5}   937 ekādaśī roc mārgaśira vrahaspativāra nu dhūli vraḥ pāda [dhūli jeṅ kamrateṅkaṃtvan ’añ śrī]
{6}   sūryyavarmmadeva pandval ta vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī kavīśvarapaṇḍita . . .
{7}   . . .
{8}   . . . vraḥ śilāstambha . . . {9-10} . . . vraḥ kamrateṅ ’añ śrī kavīśvarapaṇḍita . . .(11 à 46 : illisible)
{47}   . . . kamrateṅ jagat ta vraḥ ’anrāy liḥ prām
{48}   . . . vraḥ sabhā nagara nu vraḥ sabhā śivapāda nu pratihāra pā[la]
{49}   oy vraḥ karuṇāprasāda ta ’añ ’añ oy ta kvan ’nak khloñ ’añ
{50}   paripālana nu caṃnāṃ neḥ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.341N Inscription of Pràsàt Nãk Buos

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   vāviṅśottaraśaṣṭiśata śaka ’ajñā vraḥ kamratāṅ ’añ parigraha bhūmi ta vraḥ
{2}   kaṃmrateṅ ’añ śrī śivapāda pūrvva vañ hareṅ dakṣiṇa lantau
{3}   paścima thmo vṛk uttara tarañ taṅnot gi ta tel prativaddha ai vraḥ
{4}   kaṃmrateṅ ’añ ta daṃnep=ra ge dharmmika poñ myaṅ poñ bhuvanāditya gi tamok
{5}   sanme nnī nu vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī vijayeśvara gi ta paṃre ta vraḥ kaṃmrateṅ’añ
{6}   śrī śivapāda ge tapoviśeṣa ’aṃvi ihaloka lvāh paraloka ge ta pvās ’āy siddhi
{7}   ṛddhi oy dayā kīrtti ai ’abhayagana nattva gi ta ’āśraya ’aṃpāl gana pradāna ’āy ta
{8}   vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī śivapāda phoṅ daṃne[p=ra] kñuṃ thmur krapi rdd[e]ḥdvak daṃriṅ karo[ṃ] vrai chdiṅ
{9}   canhvar rlaṃ sre vnur caṃnya thmur stuk piṅ phoṅ ’adhīna ’āy ta ge paṃnvās ’casta
{10}   thve pūjā vraḥ kaṃmrateṅ ’añ tel ge ta sak gi ge ta lvāc gi ge ta lope gi ge gi
{11}   ta nu pi niraya yāvat sūryyāscandrasya tāvat naraka dukhitaḥ ge laṅlyaṅ kaṃluṅnira
{12}   ya nu gotra phoṅ siddhir ’astu

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.341S Inscription of Pràsàt Nãk Buos

Author: RAS SIDDHAM Team

{4}   □96 śaka pañcamī ket vaiśākha candradivasavāra ’ājñā vraḥ kaṃmratāṅ ’añ tapaṃnvās
{5}   kulapa[ti] pre thve pūjā vraḥ kaṃmratāṅ ’añ ru liṅgapurvvā s[th]āpanāsuvarṇṇaliṅga
{6}   sthāpanā naivedya prastha 5 mudgā prastha 2 thmo oy chvātt bhū
{7}   mi oy pūrvva prasap liṅgapura dakṣiṇa prasap tpal ’aṃvil paścima prasap [uttara]
{8}   prasap katakkagrāma pre coṅ it thve kalpanā phoṅ ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ pre ru
{9}   liṅgapurvva ukk neḥ gi roḥh dharmmādharmma ta [g]ap=pi ’nak phoṅ □s ta viṅ
{10}   dṛss ta thve pūjā
{11}   ’āy de panaiḥ
{12}   nyā viśeṣān=rak

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.340 Stele of Kôk Čằn

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   xx7 śakka ta gi ’aṣṭamī roc ’ā
{2}   [śvayu]jya vuddhavāra [.] nu vraḥ saṃtac stac
{3}   [pa]ṅga[ṃ]ta kanloṅ kaṃmrateṅ ’añ bhīmāla
{4}   ya mān vraḥ śāsana ruv khñuṃ vraḥ ta [n]au va
{5}   rgga nu jaṃrās phoṅṅ ’āy teṃ [.] gi ta pi
{6}   khloñ mukha hau pi pre ta gi vraḥ rājakāryya
{7}   gus [.] daha mān ta ratt ta lvan ta slap vvaṃ pi
{8}   dār panlas ley nau ’aṃpāll ’āy teṃ [.]
{9}   gi ta pi pre ta rājakāryya gus [.] khloñ
{10}   vnaṃ khloñ kāryya guṇadoṣa[da]rśikula
{11}   pati rakṣā ’nak vraḥ [.] leṅ ṛddhi [.] vvaṃ pi
{12}   oy pi ’nak vādhā vvaṃ pīde thve
{13}   vraḥ [.] leṅ ṛddhi

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.329 Inscription of Lolei

Author: RAS SIDDHAM Team

{E1}   vraḥ jaṃ[nvan] [vraḥ kamra]
{E2}   teṅ ’añ ’a
{E3}   vṛtti ta gi sruk ca
{E4}   pramān malyāṅ vṛtti ta tap=ra
{E5}   cnāṃ mvay krapās bhār 10 canlyā
{E6}   k yau 10 kjo yau 2 lṅo tloṅ
{E7}   10 santek tlvaṅ 10 tvau tlvaṅ 3 ra
{E8}   ṅko tlvaṅ 10 kalmvan tul 1 gmuṃ ’antva
{E9}   2 kandel 4 saṃpur lveṅ vnā
{E10}   s 40 kralyak slik 2 slāp slik
{E11}   k 2 kañj 3 rmmet
{W1}   knar bhadasannāha ti
{W2}   jvan ta vraḥ kamrateṅ
{W3}   ’añ ’anle 4 ta cāṃ knar
{W4}   ’aṅgarakṣa nu prīti vṛtti
{W5}   ta tap=ra cnāṃ mvay ’aṃpyal
{W6}   slik 2 paṃrai 100 sru slik 2
{W7}   raṅko 100 kandel slik 1 sña
{W8}   k srāl pi pac slik 4
{W9}   kaṃpor ceṅ 110 dravya
{W10}   ta dai ti ruva ta prayoja
{W11}   na ta vraḥ kamrateṅ ’a
{W12}   ñ ckop yathāśakti ru
{W13}   va ta tel paṃnvas kloñ
{W14}   //

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.324 Door jambs of Lolei

Author: RAS SIDDHAM Team

{S12}   ….. 815 śaka pañ[ca]mi roc ’āṣādha vyar ’antvaṅ dikk srac=ti
{S13}   ’addharātra ’āy vnek ’ādityavāra uttarabhadranakṣatra nu dhūli jeṅ vraḥ kamra
{S14}   teṅ śrī yaśovarmmadeva ta svey vraḥ rājya ta gi 811
{S15}   śaka sthāpanā vraḥ kamrateṅ ’añ śrīndravarmmeśvara vraḥ jaṃnvan ’anakpaṃre
{S16}   toy knett taṃrvac tai kaṃpit | rmmāṃ tai laṃvan | tai ’asura | tai pāk | caṃryyā
{S17}   tai manoharā śrī | tai ’aṅgaṃ | tai pkāv | tai chlac | tai man | tai
{S18}   mālikā | tai padma | tai sumalla | tai subhāk | tai laṃvār 1 tai kan’ū | tai
{S19}   kliṅ | tai candan | tai kansun | tai nan | tai draṅāl | ta kañcan | tai pnvar | tai
{S20}   vin | tai van | tai kantāñ | tai manoharikā | tmoṅ tai krau | tai kānti | tai
{S21}   sundarī | śaśī | chmap cheṅ tai kamala | tmiṅ kinnara tai padma | tailakṣmīrāja | tai sān | tmiṅ
{S22}   vīṇa tai svasti | tai ’amara | tai chat | tmiṅ lāv tai īśāna | tmiṅ chko tai utpala |
{S23}   caṃryyāṅ stuti tai padmā | tai dharaṇī | kloñ sruk ’gat | varī can cān |pamek
{S24}   siddhivara | cmāṃ pjuḥ siddhivara | pīle tmyaṅ | cmāṃ mās prak kandhū | ’ābhaṣa gvāl
{S25}   kanhiṃ | tai ’ādhya | tai kanteṅ | smañ gvāl saṃ’ap | mālākāra gvāl kan’as |
{S26}   gvāl kañcū | tai kan=hyaṅ | tai tkep | ’muḥ dik sroṅ gvāl kandhap | gvāl vīra |chattra
{S27}   dhāra kañjā | kanteṅ | gvāl kanteṅ | lmāṃ vraḥ pitai krau | caṃryyāṅśikha
{S28}   gvāl tgap | gvāl kaṃsar | gandharvva ptal | gvāl kaṃpit |
{S29}   chmāṃ vraḥ vleṅ kaṃpit | cmāṃ kanloṅ kamalabhāva | pratihāra taṅker| pamos gvāl kaṃpit | mahā
{S30}   nasa laṃṅāc | kaṃbhān | caṃhek | kanloñ | pattrakāra pandan | taṅkū |
{S31}   kandhap | lap cnāṅ | tai srac ta vraḥ | cmāṃ dvār kāntivala | tūryya cpoṅ|
{S32}   kaṃvraḥ | kñuṃ | gvāl kan’as | gvāl panlas | vannarā kañcū | cmāṃ śālāgvāl kaṃpa
{S33}   s | rmes raṅko lap kañcū | lap ’aṃdeṅ | lap ’aṃdeṅ sot | lap kan’as | ma
{S34}   hāvrīhī tai kaṃpit | rat saṃ’ap | lap kan=ru | tai kañcū | tai kaṃvī | pau ka
{S35}   cñī | rat caṃ’āl | lap kanteṅ | tai saṃ’ap | tai saṃ’ap sot | tai ka
{S36}   ñcū | tai saṃ’ap sot | cmāṃ hajaya tai kanlak | tai rat ’gat | tai kañjoṅ |
{S37}   tai tkep | dmuk varṣā tai vraḥ dharmma | tai pau vraḥ diśūnya | ratindubhāva | tai rat
{S38}   kneṅ | lap śrīratna | tai subhadra | tai rat saṃ’ap | tai kanti | tai kañjuṅ | tai ka
{S39}   nleṅ | tai krau | tai saṅkāv | tai kan=ru | rat ’anrok | lap kanrau | tai kanhar|
{S40}   tai tleṃ | tai kandhī | tai kaṃvrau | tai pau | rat kañ=yeṅ| tai kaṃpit | tai pau
{S41}   panheṃ | tai rat jvik | tai ksai | rat kansat | tai kaṃpus | tai rat umā |
{S42}   tai kaṃpaṅ | tai kandhuṃ | pau kanloñ | lap śrīratna | tai kanlap | tai pau
{S43}   panlas | rat kaṃpit | gvāl mavanāditya | tai vraḥ kalpa | tai ’gat |
{S44}   tai pau | rat kanteṅ | tai kañjuṅ | cmāṃ cpār dvaṅ kañcan | rat rucibhāva |
{S45}   tmyaṅ | tai kaṃvaḥ | tai pau paras | gvāl prāṇa | tai kaṃpaṅ | tai kanrau | kante
{S46}   | tai kan=’aṃ | tai kap=kep| tai pau paṅ=hāṅ| tai rat srac ta vraḥ | taikansoṃ |
{S47}   tai ’anāda | tai pau | cmāṃ tpal gho kandai | candradāsa | lap kanleṅ | lapcneṃ | ’nak paṃ
{S48}   re kloñ vnaṃ caṃdak vraḥ | kansoṃ | tai kandhap | tai kan=’ak | lapcak=cok|
{S49}   tai knak | tai rat pnos | gvāl krau | ’nak paṃre paṃnvas ———- śaśī | gvā
{S50}   l vrahey | tai sūlāṃ | gvāl jvay | —————————————— | gvāl
{S51}   jāṃ | tai crāy | gho thvāy | cralo [’nak paṃre] ————————————-rat □□
{S52}   y | kaṃvis | gvāl kaṃpit ——————————— | gvāl
{S53}   —- sot | tai vra————————————– gvāl
{N4}   ….. ’nak paṃre toy rṇnocca rmmāṃ tai cpoṅ |
{N5}   tai kan=hyaṅ | tai smaṅ pai |Dancers: tai Cpoṅ, tai Kanhyaṅ, tai Smaṅ Pai.camryyāṅ tai devalakṣmī | tai māy eḥ | tai tna
{N6}   k | tai dharaṇī | tai smaṅ | tai śrī | tai śramā | tai san | tai samanta | tai va
{N7}   ra | tai matiḥ | tai can | tai soko ’a | tai rāja | tai pāliyā | tai kañ=yas|
{N8}   tai hiraṇ | tai soko ’a sot| tai kalkī | tai kaṃpat | tmoṅ tai ’aṃdeṅ |
{N9}   tai pansaṃ | tai kroñ | chmap cheṅ tai chgat | gandharvva tai pnos | tmiṅkinnara tai ratnavā
{N10}   sa | tai vrahmaṇī | tai suvaṇna | tmiṅ vīṇa tai yvān | tai jagat | tai yuṅ | tmiṅ
{N11}   v tai raṃṅas | tmiṅ trisari tai kañcan | caṃryyāṅ stutī tai ṅāk | kloñ
{N12}   sruk śrī | varī somakara | pamek cke kanloṅ | cmāṃ pjuḥ can=cā
{N13}   n | pīle kaṃvaṅ | cmāṃ mās prak tgap | ’ābhāṣa saṃ’ap | tai ’aṃdeṅ |tai ca
{N14}   turikā | smañ gvāl saṃ’ap | mālakāra gvāl kaṃpañ | gvāl kan=sat| gvāl śrī
{N15}   puran | tai kanteṅ | ’muḥ dik sroṅ sraṅe | gvāl kaṃpit | chattradhāra kanloñ |
{N16}   ’adit | padmaruci | lmāṃ vraḥ pitai kandhap | caṃryyāṅ śikharā gvālsaṃ’ap | gvāl
{N17}   ’aṃdeṅ | gandharvva kñuṃ | cmāṃ vraḥ vleṅ kaṃvrau | cmāṃ kanloṅ śrī | pratihāra jñā
{N18}   nadhara | pamos gvāl kaṃpañ | mahānasa prāṇa | cke duḥkha | manaḥ| śrī | pattra
{N19}   kāra panlas | kañjoṅ | kaṃpit | tai tmāy | tai panlas | cmāṃ dvār caṃ
{N20}   lau | turyyasī cap=pi hau | vnac | gvāl saṃ’ap | gvāl kanleṅ | gvāl kan=sip|vannarā kañcū | cmāṃ śālā gvāl kanteṅ | rmes raṅko lap kanleṅ | lap krau | lap
{N22}   kaṃpat | lap suketa | mahāvrīhi tai kañjai | rat cpoṅ | tai ksai | lap paṃ
{N23}   ryyak | tai pau kaṃpas | rat kaṃpit | tai kan’in | tai rat ’anāyaka | tai paṃna
{N24}   | pau saṃ’ap | tai panlas | tai panheṃ | tai ’aṃdeṅ | rat kan=sip| cmāṃha
{N25}   jaya tai kan’as| tai kañ=yeṅ | tai pau kañjāṃ | tai kañjoṅ | pau tke | lap
{N26}   kan’aṃ | dmuk varṣā tai kmau | tai kaṃvuṅ | rat kanloñ | tai kaṃpas | rat
{N27}   kañcañ | tai krau | rat kaṃpañ | tai kanteṅ | tai kan=hyaṅ| pau | tai kbuṅ |
{N28}   tai candra | pau śrī | tai pandan | rat panlas | tai kaṃphāc | rat kaṃpañ| tai
{N29}   kan=ru | tai pau | tai rat kmau | tai kan’añ | tai pau knāñ | tai rat kanteṅ | taikali
{N30}   ha | tai pau laṅgāy | tai pratvat | tai pnos | tai kanren | rat kañ=yeṅ| gvā
{N31}   l kañjen | tai kañjū | tai pau kan=hyaṅ| rat īśāna | tai saṃ’ap |
{N32}   tai kan’on | pau ’antis | rat śrī | tai veda | tai jvik | tai kañjā |
{N33}   tai pandan | rat kañcū | lap tleṃ | tai saṃ’ap | cmāṃ cpar dvaṅ t’oṅ 1
{N34}   kaṃvai | tai kanteṅ | lap kaṃvar | tai kan=sun| tai kan=ru | lap
{N35}   kesara | tai k’ek | tai numan ’añ | tai kantī | tai pau vrahey | tai
{N36}   kantrī | gvāl tgap | tai taṅkū | tai kaṃpun | cmāṃ tpal sneha | ’nak paṃre
{N37}   paṃnvas smiṅ ghoda yaṅ | gvāl ghoṅ | lap panlas | tai joṅ | gvāl
{N38}   ñoṅ | gvāl kañjes | gho kaṃpvañ | lap vvaṃ ’añ cinta | gvāl sarac |
{N39}   cralo ’nak paṃre gvāl kaṃpat | pitaradāsa | gvāl pandan | jvāda |
{N40}   gho kansip | tai saṃ’ap | pau | rat | piṇda 20 105 tai 60 7
{N41}   gvāl 20 lap 10 2 rat 10 3 tai rat 3 pau 6 tai pau 7 psaṃ 60 2

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.299 Inscription from the Galerie des enfers

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   neḥ ti karoṃ phlū naraka
{2}   neḥ ta vyar ti [le] phlū svargga
{3}   vraḥ yama
{4}   vraḥ dharmma vraḥ citragupta
{5}   ’avīci ’anak=ta mān saṅvey pi syaṅ ’aras nu pāpakarmma nau
{6}   kriminicaya ’anak=ta nindā devatā vraḥ vleṅ guru vrāhmaṇa mahājñāna ’anak=ta pradau dharmma ’anak ta śivabhakti ’ame vapā suhṛt
{7}   vaitaraṇīnadī ’anak=ta dīdai rūva paṃnāṃ kutsita vuddhi vañ ’anak taskara dhūrtta ’anak ta paṃpat rasa
{8}   kūṭaśalmalī ’anak=ta proḥ ta vanyat ta rīta ra sākṣī ’anṛta
{9}   yugmaparvvata ’anak=ta ’adeṅ vadha vandha cak=ni ’adeṅ pīdā para thveduḥkha para nu ’aras
{10}   nirucchvāsa ’anak=ta mūḍha pracanda paṃpat viśvāsa saṃlāp strī □□vāla
{11}   ucchvāsa ’anak=ta ’aras nu ’anyāya ’anak=ta tha’uñ doṣa ’anak cya māṅsata ’aprokṣita
{12}   dravattrapu ’anak=ta jraṃ ’anak yok bhūmi ’anak yok padaḥ paṅgvaysthāna ’anak
{13}   taptalākṣāmaya ’anak=ta tut padaḥ ’anak tut vrai oy viṣa ta ’anak
{14}   ’asthibhaṅga ’anak=ta kap [ch]par padaḥ travāṅ ’añcan ’antvaṅ sabhāsthānaphoṅ ’anak=ta paṃpat tirtta ’anak vidharmma
{15}   krakaccheda ’anak=ta luvdha ta ’āmiṣa
{16}   pūyapūrṇahrada ’anak ta lvac madya paradāra dau ta bhāryyā guru
{17}   ’asṛkpūrṇahrada ’anak=ta lvac sac lvac bhāryyā ’anak yok bhāryyā guru kaṃñva ñi ta guru
{18}   medohrada ’anak ta lobha taṃnāṃ ta lobha ’anak ta mān svabhāvavikāra
{19}   tīkṣṇāyastunda ’anak ta yok maha ti ’anak vvaṃ oy lvac pāy
{20}   ’aṅgāranicaya ’anak ta tut sruk nagara karol vraḥ go ’anak ta mūtrapurīṣotsarga ta devasthāna
{21}   ’amvarīṣa bhrūṇahā kat=ni ta paradāra dau ta bhāryyā suhṛt
{22}   kumbhīpāka ’anak=ti kamrateṅ phdai karoṃ pre ta kāryya pi kra ra lvacdravya guru ’aras nu ’adharmakarmma lvac dravya nai ’anak=ta dīna nai ’anak tarac nai śrotiya
{23}   tālavṛkṣavana ’anak ta kat jhe ta vvaṃ gap=pi kat kat jhe ta devasthāna lmak devasthāna
{24}   kṣuradhāraparvvata ’anak ta lvac tamrya ’aseḥ yāna pāduka cap tavāhmaṇa nu jeṅ ’avajña ta paṇḍita cap ta yajñopakaraṇa phoṅ nu jeṅ
{25}   s□ ’anak ta thve santāpa ’anak nindā para lvac chatra upanat
{26}   sūcimukha ’anak ta thve ’anak ta vram □srama ’apa dau
{27}   kālasūtra ’anak ta thve bheda parihāra kamrateṅ phdai karoṃ lobha tadravya
{28}   mahāpadma ’anak ta yok vṅya ta
{29}   padma ’anak ta lvac vṅya peḥ vṅya ta śivārāma duk jey sin
{30}   sañjivana mahāpātaki phoṅ mahāpātaki phoṅ {31-32} (Illisible).
{33}   śita ’anak ta lvac maha nu kār raṃṅā phoṅ
{34}   sāndratamaḥ ’anak ta lvac canluḥ aśauca ’anṛta
{35}   mahāraurava
{36}   raurava ’anak ta patita ’anak ta ’aras nu paṃroḥh hāra dāna ta reḥ ta hoc vvaṃ pros ṛṇa ’anak

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.298 Inscriptions from the Galerie des Princes

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   taṅvāy kamrateṅ ’añ paṇḍita
{2}   saṃtac vraḥ pāda kamrateṅ ’añ paramaviṣṇuloka stac nau vnaṃ śivapāda pipañcuḥ vala
{3}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīrasiṅhavarmma (3 bis) kamrateṅ ’añ ta mūla śrī varddha
{4}   kamrateṅ ’añ dhanañjaya
{5}   vraḥ kamrateṅ ’añ guṇadoṣa ta pvana
{6}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī jayendravarmma ldau
{7}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīrendrādhipativarmma chok vakula
{8}   ’anak sañjak kalās pryak ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīrāyudhavarmma
{9}   ’anak sañjak pat gnaṅ ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī jayāyudhavarmma
{10}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī mahīpatīndravarmma canlattai
{11}   ’anak sañjak vidyāgrāma ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī raṇavīravarmma
{12}   ’anak sañjak vīrajaya ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājasiṅhavarmma
{13}   ’anak sañjak ’aso vṅya phlāñ ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī vīrendrādhipativarmma
{14}   ’anak sañjak ’anak ciḥ ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī narapatīndravarmma
{15}   ’anak sañjak vni satra ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī śūrādhipativarmma
{16}   kamrateṅ ’añ dhanañjaya
{17}   vraḥ kamrateṅ ’añ paramaviṣṇuloka
{18}   (Blank).
{19}   kamrateṅ ’añ ta mūla śrī varddhana (19 bis) (Blank).
{20}   ’anak sañjak ’aso lṅgis ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendravarmma
{21}   rājahota
{22}   vraḥ vleṅ
{23}   ’anak sañjak travāṅ svāy ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ śrī pṛthivīnarendra
{24}   ’anak sañjak kavīśvara ti hau vraḥ kamrateṅ ’añ mahāsenāpati śrīvīrendravarmma
{25}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī . . . varmma
{26}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī jayasiṅhavarmma kamluṅ vrai nāṃ vala lvo
{27}   neḥ syāṃ kut
{28}   ’anak sañjak rājyakāryya bhāga pamañ jeṅ jhāla ta nāṃ syāṃ kak

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020
K.294 Stele of the Bàyon

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   vraḥ buddha kamrateṅ ’añ dharmmadarṣi vraḥ mahābodhi kuraba
{2}   bṛkṣa [○] vraḥ bodhisattva vraḥ indra paṃre ta vraḥ buddha kamra
{3}   teṅ ’añ nu pañcāṅgikatūryya phoṅ ta dibya
{4}   dhammapratisthā kamrateṅ ’añ śrī nṛpatīndrabarddhana

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
October 27, 2020