K.531 Door jamb of Bantãy Kdĕi

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   kamrateṅ jagat śrī dharmmeśvara 
{2}   kamrateṅ jagat śrī dharmmeśvarī
{3}   kamrateṅ jagat śrī dharmmadeva 
{4}   vraḥ kamrateṅ ’añ śrī dharmmasenāpatīndrapaṇḍita gi ta sthāpa 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.526 Door jamb of Bantãy Prei

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   kamrateṅ jagat śrī rājaśilpīndreśvara
{2}   kamrateṅ jagat śrī candreśvara
{3}   kamrateṅ jagat śrī śāntīśvarī
{4}   ti vraḥ ’aṃteṅ rājaśilpi sthāpanā 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.524 Inscription of Phnoṃ Aksar

Author: RAS SIDDHAM Team

{5}   1039 śaka ta rāj[y]a vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavarmmadeva   nakṣatra pvān roc vaisākha ravivāra   dik 1  2    gi nu ’añ ta
{6}   jmoḥ vraḥ tapasvi vidyāvāsa sthāpanā vraḥ śivaliṅgatraya  vnaṃ thṅe        □tadartha  jvan □i□le  gi karmmāntara  śivāma    bhūmibhāga teṅ tvan
{7}       te  nasurendra khloñ vala ’so   t sruk  n       khloñ bhūtāśa     vraḥ śivaliṅga vnaṃ thṅe  yajña vraḥ śivaliṅga dvi  raṅko liḥ 2 
{8}     thvāy ta vraḥ [pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavarmmadeva]      tapasvi     neḥ ’nak yācanā ’āy ta śrī s    praṃ vyal  ne        (9-10: traces peu distinctes).

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.523 Stele of Phnoṃ Aksar

Author: RAS SIDDHAM Team

{A30}      kudya ta liṅga madhyasthaḥ tai kaṃvau  tai sliṣṭa nu 3 (I)  khñuṃ vraḥ neḥ phoṅ ta nu mān ta vraḥ [kamrateṅ ta] tapasvi bhagavat pāda vraḥ kamrateṅ ’añ ta guru jvan bhūmi 3        (II)ntara  mūla  caṃnyar noḥ vraḥ                vraḥ kamrateṅ ’añ ta guru jvan       (III) tai valli  tai rudrāni  caṃnyar noḥ [sot]                       (1-14: ruined).
{B15}         sre caṃkā vraḥ noḥ            
{B16}              chmāṃ sa   vnaṃ  si        
{B17}         tai kaṃpit  phsaṃ   jaṃnvan vraḥ guru      
{B18}           n  tai               
{B19}       tai kaṃpit  tai kansyāṃ  phsaṃ   phsaṃ si nu tai     
{B20}       khloñ sruk danden    vraḥ sre thlvaṅ      
{B21}   khloñ vala vnaṃ thṅe  teṅ tvan nal            
{B22}      vraḥ rūpa noḥ ’aṅguliyaka thpvaṅ ’amrakaṭa      
{B23}          varmma lakk        ’antāṃ      
{B24}       neḥ phoṅ gi nu chmaṃ upāya vraḥ       [raṅko]
{B25}   liḥ 4 pratidina ta vraḥ madhyastha nu     vraḥ   
{B26}      sru liḥ 1 ’var yajñaśeṣa ta smiṅ liḥ 1 ta        
{B27}       ta khñuṃ vraḥ liḥ 3 ’var   smiṅ bhāga 3 smiṅ  ’nak     
{B28}      ta nivandha ta kalpanā  sre vraḥ thlvaṅ 1 tvaṅ 1 teṃ   
{B29}      teṃ uttama slā 8 teṃ  smiṅ ta vyar sre nivandha vraḥ thlvaṅ 2   
{B30}    teṃ  v 1 teṃ slā 4 teṃ neḥ sme ’nak ta nu pravāñ va paṃpat  
{B31}     vraḥ noḥ  ri ’nak ta nu pravāñ va vināśa bhūmi vraḥ noḥ  ri ’nak ta nu
{B32}   pravāñ va ’antāṃ noḥ phoṅ pi vvaṃ thve hita vraḥ noḥ nu gi  ri ’nak ta nu (1-16: illegible).
{C17}   ’āgama  neḥ śāpānugraha ’añ
{C18}   ta sme vrahmaśāsana sphuta ri ta tṛ
{C19}   ṣṇā ta man ta bhakti kaṃ pi mān ta lmes
{C20}   noḥ nirvvaḥh  man ’añ  vrahma
{C21}   rṣiy nau ru kaṃmrateṅ phdai karoṃ
{C22}   ta svey rājya ta nagara śrī ya
{C23}   śodharapura gi  ’añ phye vraḥ
{C24}   noḥ leṅ ti sralāñ tyaṅ vartta
{C25}   māna pālana devatā neḥ leṅ
{C26}   vraḥ pāda kaṃmrateṅ ’añ svey
{C27}   vraḥ rājyadharmma leṅ niskāntaka
{C28}   leṅ ’avaddhya ta parapakṣa
{C29}   roga jvāra vyādha phoṅ leṅ
{C30}   jagat phoṅ saṃṛddhi sapp 
{D1}   1040 śaka          [tapa]
{D2}   svi t[a] neḥh [oy khñuṃ 2] tai   tai kaṃ
{D3}   □vau  caṃnyar noḥ    tai kandrā
{D4}   ti duñ ta khloñ  vapura laṅgau
{D5}   tula 1  caṃnyar noḥ sot man
{D6}   khloñ vala chok phlāṅ ’aṃvi 
{D7}   śarira pi nu divaṅgata jvan khñuṃ ta pva
{D8}   n sot ri drāvya ta śeṣa le
{D9}   y nu go srū drāvya ta dai ti yathā
{D10}   śakti ta daṃnep=ra kṣe ’aneka ti
{D11}   prakāśe ta vraḥ śivaliṅga  
{D12}   khñuṃ neḥ phoṅ ti khloñ vala chok
{D13}   phlāṅ thā ta ’añ man syaṅ khñuṃ suhita
{D14}   □ṇḍa khñuṃ santāna   khloñ vala chak
{D15}   phlāṅ   kṣā vrahmayajña ryyan vraḥ
{D16}   kaṃmrateṅ ’añ ta guru ryyan ’añ
{D17}   saṅ khñuṃ jmaḥ khdic ’añ jvan ta vraḥ śi
{D18}   valiṅga  [nā] khñuṃ vraḥ neḥ phoṅ ta dai
{D19}   y ti leṅ   vraḥ tapasvi bhagava
{D20}   t pāda vraḥ kaṃmrateṅ ’añ ta
{D21}   guru jvan kāla sthāpaka syaṅ [ta] co
{D22}   dita ’añ ta jmaḥ vraḥ tapasvi vidyā
{D23}   spada gi pi mān ta upakal[pa]ka jvā
{D24}   n ta vraḥ śivaliṅga vnaṃ thṅe ti pratiṣṭhā
{D25}    jaṃnvan bhagavat pāda vraḥ kaṃ
{D26}   mrateṅ ’añ ta guru vidyāvāsa
{D27}   ta vraḥ śivaliṅga vnaṃ thṅe ’aṃval
{D28}   nu śāpānugrahamūla

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.521 Inscriptions of Pràsàt Čak

Author: RAS SIDDHAM Team

{S1}   772 śaka gi nu vraḥ pāda śrī jaivarmmadeva stāc dau viṣṇuloka ta rājaputra
{S2}   vraḥ pāda parameśvara vraḥ   i  vrai slā ’nin sve[y] rāj[y]a chnāṃ tap pra
{S3}   mvāy cāp taṃmrya duk      lāṅ mann taṃryya rat cval ta vrai
{S4}   neḥ ta jmaḥ viṣṇugrāṃma yap phdaṃ ta gi svaṃ pratyādeśa yol kaṃ
{S5}   mrateṅ ’añ vaiṣṇava mvāy pandval ta vraḥ pāda viṣṇuloka thā da
{S6}   ha ñyāṅ vi     pi sthāpa rūpa ’añ bhaktiy ’añ oy taṃmrya
{S7}   noḥ viṅ udaiya guḥ ’aṃpān taṃmrya noḥ ta vrai neḥ pandval
{S8}   pre chgā ta neḥ sthāpanā rūppa kaṃmrateṅ ’añ śakavrāhmaṇa di
{S9}   kṣā jmaḥ viṣṇugrāṃma jvan bhūmi trey jnaṅ prāṅ ’ji ’añ khñuṃ paṃcyāṃ
{S10}   mvāy jmaḥ teṅ hyaṅ  svāmiy loñ las  vraḥ khlaiy to
{S11}   y vraḥ dnāy mok jvan ta vraḥ neḥ pre paṃmre panlas vraḥ śarira 
{S12}   teṅ hyaṅ nu loñ las paṅgaṃ thpvaṅ nivedana svaṃ bhūmi n[oḥ] yeṅ khñuṃ
{S13}   paṃcyam paṃmre ta  caṃmryeṅ [dep] vraḥ pāda kamrateṅ ’añ karuṇāpra
{S14}   sāda bhūmi sot ’āy    ’moghapūra caṃna[t] vyar ṇnivāsacaṃna
{S15}   t dūk chloṅ 
{N1}   lvaḥ ta rāj[y]avraḥ pāda paramanirvvānapada man neḥ bhūmya rājadrāvya [ti] yok prasā
{N2}   da dau ta kaṃmrateṅ ’añ śrī vīralakṣmī ’ji ’añ mvāy toy mātṛpakṣa jmaḥ loñ jun  taṃmrvac kaṃmrateṅ ’añ vīralakṣmī raṃlik ta kaṃmrate
{N4}    ’añ śrī vīralakṣmī leṅ mān gol ’aṃvi ’āy lvaḥ bhūmya jnaṅ prāṅ
{N5}   leṅ kaṃ pi mān uppavāda caṃnyar kaṃmrateṅ ’añ śrī vīralakṣmī paṅgam
{N6}   thpvaṅ nivedana svaṃ sabhā pandval pre sabhāpati ta pvan ta jmaḥ vraḥ yanapa[ti]
{N7}   cās vraḥ kuti ruṅ cās vraḥ mok cās vraḥ vnur cās raṅvāṅ ta pvan vraḥ mada
{N8}   śiṅhavraḥ srau vraḥ pañcom rāṅgapura se[nā]pati ta pvan vraḥ īśvaranivāsa vraḥ
{N9}   thpal khvas cās vraḥ  do vraḥ svāy nu sarvvādhikāri ta jmaḥ vraḥ pukaṇaka cās sya
{N10}    ta cuḥ mok saṅ gol ta bhūmya ’āy viṣṇugrāṃma nu sruk ta cval ta kaṃmrateṅ ’añ
{N11}   śrī vīralakṣmī phoṅ  t[i] pūrvva prasap ta ’v□  dakṣiṇa    paścima prasa
{N12}   p sāra uttara prasap vnaṃ kantāl bhūmya jnaṅ [prāṅ pūrvva prasap]  grama paści
{N13}   ma prasap phdeṅ panheṃ uttara vīragrāma         pūrvva prasap
{N14}   bhūmya vraḥ rūpa paścima prasap           ta vyar
{N15}   bhay piy tap prām ti pūrvva 10           gol thmo 1
{N16}   gol jhe 1

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.516 Mỹ-Hưng Boundary-Marker

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   neḥ gol 
{2}   māvadhi bhūmi ka
{3}   mrateṅ ’añ 
{4}   japutra kaṃpaṅ=tvaṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.506 Door jamb of Khău Nôi

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   kñuṃ ’aṃnoy mratāñ kloñ jyeṣṭhapura ’āy ta vraḥ (2-15 illegible)
{16}    ’ā— | ku ’aṃvak |  ño |  pit | ku mratāñ |  ’anro[k]
{17}    saviy |  kdāy |  praṅ |  jotacitta |  vrau —-
{18}   poñ | kon lāṅ tai | pau tai | ’me kantak | kon lāṅ ñi–
{19}   ku nāy | ’me ci- | ku kalpit | ku kūn | kon pau tai | ku saṃvau
{20}   kon pau tai | ku (illegible) (21-23 illegible).
{24}   kñuṃ vraḥ kamratāṅ ’añ kumāra jmaḥ ge ku kdāk | kon ku lāñ [| ku]
{25}   deva ta cārī | ku draiy | ku iṅ | ’me ku loñ | ku loñ | ko[n] [ku]
{26}    cor mān |  saviya |  ’anrok | [vā]noc vraḥ |

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.505 Inscription of Khău Răng

Author: RAS SIDDHAM Team

{3}   kñuṃ ’aṃnoy sināhv pragat ’āy
{4}   ta vihār jmaḥ ge  sir kantai
{5}   ku yoṅ  kon ku lāṅ si   pār
{6}   kantai  ku sol  kon ku lāṅ tai 
{7}    raṅeh ku ceh   joṅ kantai
{8}    ku mās  ku   kon ku der tai  
{9}    tai  pau tai  ku sralañ  kon ku
{10}   lāṅ tai  pau tai  caṃdak  thar  
{11}   din   dharmmalābha  daṃriṅ ’āy
{12}   tnon  slā ta gui 100 5  toṅ tneṃ 20 cmaṃ
{13}   gui  men  kantai  ku laḥ  kon ku 
{14}      pau   daṃriṅ ’āy ñiṅ vihā
{15}   r slā ta gui tneṃ 100 20 3 toṅ tneṃ 100 20  cmaṃ
{16}   gui  kdok  sarvvapiṇḍa savālavṛ
{17}   ddha kñuṃ phoṅ droṅ cmaṃ daṃriṅṅ 20 10 2
{18}   glaṅ vihār klas saṃrit 4 thās 2
{19}   srageḥ 20  pallaṅka  taṅtoṅ taṃpo
{20}     canlek uladdha jlī yau 7 kaṃvār
{21}   yau 7 [○] kāpaṭa jlī yau 20 7  ksac
{22}   yau 10 2 [○]kaṃvār yau 10  pnaṅ  tripā
{23}   da 1 [○]tmo pi     ’āy car ku sa
{24}   nre 1 kanlaḥ ti       [kra]pi dneṃ
{25}   5  poñ vu        
{26}   kñuṃ ’aṃnoy sināhv ’añ ai ta vihā
{27}   [r] [ruṅ] [vā]       kantai  ku dhan  kon
{28}   [ku]        lāṅ   pau tai  thā
{29}             daṃriṅ 1 slā tneṃ
{30}      [ta gui] [toṅ] tneṃ gui 10  gui saṃ
{31}           ’āy vihār ruṅ 

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.504 Inscription du Buddha de Văt Huă Vieṅ

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   1105 śaka thoḥnakṣatra ta tapaḥsakti kamrateṅ ’añ mahārāja śrīmat trailokyarājamaulibhūṣanabarmmadeva pi ket
{2}   jyeṣṭha noḥ buddhabāra mahāsenapati talānai ta cāṃ sruk grahi ’ārādhanā ta mrateṅ śrī ñāno thve pra
{3}   timā neḥ daṃṅan mān saṃrit bhāra mvay tul bir ta  byāy mās tap tanliṅ ti ṣthāpanā  prati
{4}    mahājana phoṅ ta mān sarddhā ’anumodanā pūjā namaskāra nu neḥ leṅ sa   pān sarvvajñatā
{5}    ha ta   

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020
K.502 Inscription of Chantaburi

Author: RAS SIDDHAM Team

{1}   ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ ni gui ’aṃras mratāñ ’anaṅga phoṅ gui [t]a tel mratāñ oy phoṅ ta vrah >                 
{2}   [t]a gui ge cmer ’ājñā vraḥ kamratāṅ ’añ ge daṇda 
{4}   kantai mratāṅ ’anaṅga kloñ yuṅ koñ kon 2 kloñ hvip kon 2 kloñ ṅi kon | kloñ pañ kon 3 kloñ ṅi | kloñ     kon | kloñ ’aṃras ku kaḥ kon     camreṅ    ku     
{14}   ku ’asanna ku ’añcon ku sit | ku raṇoca  ku mās ku sdin  hiṅ vau |  raṅhvañ ge pleka vraḥ 2 ’aṃras ’antis         tras     
{6}    ’an=rok  sivāṅ  ta’auhv  knoc  vloy  navami  kaṃpoñ ge ta si 15 ta kantai ku k  kon | ku k        | ku jāy      
{7}   ku pañ kon | ku riṅ | ku sundari | ku plaṅ | ku yāṅ kon | ku ya teṅ kon 2 ku sundari | ku             tmur 200       
{8}     2 krapi 245 sre ai trapāt ’an kr  1 sre              kon 3 sre     [daṃ]
{9}   riṅ ’āy cmer ku cim  kandrat  2                               ta kon      
{10}   sau śrī kaun ta kantai 2 se□                                yāṅ vro[ḥ]     
{11}   sre ’aṃnoy kurāk                                       tāñ      
{12}   naṅga te[l]oy ta vraḥ ka                 
{13}   ṅga siddhāyatana ’anle 2                 
{14}   ta poñ kārat liṅ ka                    
{15}   ta vraḥ kamra[tāṅ]□                 
{16}   ge ta hvaḥ gui ge ta cralak gui              

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
December 16, 2020