Dhār inscription with the Rāüla vela of Roḍa
K.140 Stone of Vằt Bàrày
{3} kñuṃ ’aṃnoy sāmantagajapati ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī śaṅkara[nārāya] vā ta’oṅ| □ □ □ □ □ □ □
{4} vā ’nak klah | vā klaṅ ’aras | vā kandat | vā kandin | vā paroy | vā kan □ □ □ □ □□ □
{5} vā vṅā | vā caṭṭī | vā kdic | vā caṃpaṅ | vā kañjoṅ | vā stoy | □ □ □ □ □ □ □
{6} vā sudānta | vā niṣṭhura | vā pañcamī | vā satī | vā vikalanetra | vā tray □ □ □ □□ □ □
{7} vā kānadat | vā daśamī | vā dharmmavala | vā sudharmma | vā saṃ’uy | vā ca □□ □ □ □
{8} svanagarvvitā | kon vā viśākha | ku cavuṅ | ma □ haṅsikā | kon vā svo □ □ □ □ □□ □
{9} suvandhurā | ku tcaḥ | vasantavallī | kon ku kralā | ku kaṃka | haṅsamanikā | □□ □ □ □ □ □
{10} lalitavibhramā | kon sulitā | suvibhramā | jākuka | kon karapa □ □ □ □ □ □ □
{11} kon vā mṛs gi | vā kantoṅ [|] ñaṅ [|] kon ku laṅkaḥ vā ’aras | vā vīracan □ □ □ □□ □ □
{12} ku [|] ku ’aṃpik | ku kaṃvai kon ku vā dmok [|] ku pattibhāhv [|] ku stau vrai[|] kon ku □ □ □ □ □ □ □
{13} kan’ās | ku vrau kon ku ku | ’anrok srāṅ | ku mvik | vā kaptaṅ | ku k □ □ □ □ □□ □
{14} □ ṅ vā pūrṇṇamī | ku pe | kon ku vā vñau | vā kcan | ku sliṅ | kon ku □ □ □ □ □□ □
{15} □ □ ṅ sai [|] kon ku vā raṃnoc vraḥ | ku karoṃ | sā kanuṃ kaneṃ [|] kon ku ra□ □ □ □ □ □ □
{16} □ □ kon ku ku kaṅ □ ṃ | k □ □ □ □
PYU21 Thegon Stone Slab Inscription
OBPYU19 Stela from Hpayahtaung Pagoda
Sri Ksetra, Pyay. Brick structure the Payahtaung complex. The present object was found near here in March 1999.
PYU19 Stela Inscription from Hpayahtaung Pagoda
PYU19 Stela from Hpayahtaung Pagoda.
OBPYU11 Stone Stela from near the Tharaba Gate
Tharaba Gate, Bagan, where the stone stela (OBPYU11) was found.