IN03150 Galle Trilingual Stele – Tamil Inscription
The inscription is engraved on a stone slab discovered in 1911 by H. F. Tomalin, the Provincial Engineer at Galle, in a culvert near the turn to Cripps Road within that town and afterwards moved to the Colombo Museum. The slab features inscriptions in three different languages, enclosed within a floral border: Tamil (top-left), Persian (bottom-left, IN0351) and Chinese (right, IN0352). The Tamil inscription is dealt with here.
Following the discovery of the slab, the Chinese inscription was successfully transcribed and translated by Edmund Backhouse. However, Rao Bahadur H. Krishna Sastri (Assistant Superintendent for Epigraphy, Madras) and J. Horrovitz (Epigraphist for Moslem Inscriptions in India) failed in their efforts to decipher the Tamil and Persian texts respectively. Sometime later, the Tamil inscription was transcribed and translated for the third volume of Epigraphia Zeylanica (1933: 331–341) by Senarath Paranativana, who benefitted from having access to Backhouse’s translation of the Chinese text.
Like the Chinese inscription, the Tamil inscription is dated in the second month of the seventh year of Yuṅlo (Yung Lo), the Chinese emperor whose reign began in 1403 A.D. The text tells us that the Chinese emperor, having heard of the fame of the god Tenavarai-nāyaṉār in Sri Lanka, sent to him, through his envoys Ciṅvo and Uviṅcuviṅ, various kinds of offerings, of which a detailed list is given. Paranavitana notes that Tenavarai is the Tamil name for Devundara (Devunuvara), a settlement near Matara on the southern coast of Sri Lanka which was the centre of a cult dedicated to a deity known as Uppalavaṇṇa. Sometimes like the Purāṇic Viṣṇy in the Hindu tradition, this god was sometimes styled in Sinhalese ‘Devundara Deviyo’, which can be rendered in Tamil as ‘Tenavarai-nāyaṉār’. The other two inscriptions on the slab feature similar (though not identical) lists of offerings but the beneficiary is different in each case, being the Buddha in the Chinese text and an Islamic shrine or saint in the Persian. It therefore appears that, when the Chinese gained political ascendancy over Sri Lanka in 1409, they made gifts of equal value to several different religious traditions of the region and recorded these gifts on the same stone.
OB03122 Budumuttǟva Inscribed Pillar 2
IN03147 Budumuttǟva Pillar Inscription 2
The inscription is engraved on one side of a stone pillar, which was discovered supporting the shrine in the Buddhist temple at Budumuttǟva (Budumuttawa), a village situated about a mile to the north-west of Nikaväraṭiya in the Kuruṇǟgala District. The temple was built during Kandyan times. The shrine consists of a wood and clay superstructure supported on a number of stone pillars, all of which appear to have been scavenged from the ruins of earlier buildings, though their original contexts are not known. Two of these pillars bear Tamil inscriptions, one of which is dealt with here (see IN03146 for the other). The existence of both inscriptions was first recorded by Edward Müller in his Ancient Inscriptions of Ceylon (1883: 60, no. 1).
The present inscription is dated in the eighth year of king Jayabāhu (I). Although there is scholarly debate about the duration of Jayabāhu I’s reign, it is generally agreed to have begun around 1114 A.D. or slightly earlier, placing the date of this inscription sometimes around 1122. The inscription registers certain gifts made by a princess (possibly called Cundhamalliyāḻvār, although the name is difficult to make out) to a Śaiva shrine named Vikkirama-Calāmēga-Īśvara in the town of Māgala alias Vikkirama-Calāmēga-pura. The town of Māgala must have been in the vicinity of the tank at Nikaväraṭiya, near Budumuttǟva, as that reservoir is still known as Māgalaväva. The princess mentioned in the inscription is described as a daughter of the Coḷa king Kulottuṅga, whom Senarath Paranavitana identified as the powerful ruler Kulottuṅga I (r. 1070–1122 A.D.), and as the wife of a Pāṇḍyan prince called Vīrapperumāḷ. The identity of this prince is less certain but Paranavitana conjectures that he was Mānābharaṇa, otherwise known as Vīrabāhu, the ruler of the Dakkhiṇadesa, the region where the inscription was found. The name Vīrapperumāḷ is a combination of Vīra – possibly an abbreviated form of Vīrabāhu – and perumāḷ, which meant ‘prince’ or ‘lord’ and could be suffixed to a personal name to denote respect.
OB03121 Budumuttǟva Inscribed Pillar 1
IN03146 Budumuttǟva Pillar Inscription 1
The inscription is engraved on three sides of a stone pillar, which was discovered supporting the shrine in the Buddhist temple at Budumuttǟva (Budumuttawa), a village situated about a mile to the north-west of Nikaväraṭiya in the Kuruṇǟgala District. The temple was built during Kandyan times. The shrine consists of a wood and clay superstructure supported on a number of stone pillars, all of which appear to have been scavenged from the ruins of earlier buildings, though their original contexts are not known. Two of these pillars bear Tamil inscriptions, one of which is dealt with here (see IN03147 for the other). The existence of both inscriptions was first recorded by Edward Müller in his Ancient Inscriptions of Ceylon (1883: 60, no. 1).
The present inscription is dated in the eighth year of king Abhaya Śilāmegha Jayabāhu. On palaeographic grounds, Senarath Paranavitana identified this king with Jayabāhu I, the younger brother of Vijayabāhu I. Although there is scholarly debate about the duration of Jayabāhu I’s reign, it is generally agreed to have begun around 1114 A.D. or slightly earlier, placing the date of this inscription sometimes around 1122. The inscription records that the officers of Vīrabāhudēvar, having inquired into former custom, upheld that the blacksmiths were entitled to the use of koṭṭacaḷu, foot-clothes and clothes for covering the faces of the dead and ordered the washermen to perform their services accordingly. Paranavitana identified the Vīrabāhu mentioned here with Mānābharaṇa, the father of Parākramabāhu I, since the Mahāvaṁsa tells us that Mānābharaṇa was also known by that name. The pillar was engraved by a person named Mākkaliṅgam Kaṇavadi and was attested by Kummaracena Nambaṉaṉ alias Vijayābaraṇaṉ. There are some more signatories, whose names cannot be satisfactorily made out.
OB03083 Poḷonnaruva Vēḷäikkāṟa Slab
Velaikkara Slab Inscription near the Atadage, Polonnaruwa
IN03103 Poḷonnaruva Slab Inscription of the Vēḷäikkāṟas
The inscription is incised on a fine granite slab found lying prone in the Tōpa-väva quadrangle (the Dalada Maluwa) in Polonnaruwa. The find was reported by H. C. P. Bell in his Annual Report of the Ceylon Archaeological Survey for 1903 (p. 11). The slab was subsequently framed with cement and placed upright near the Atadage in the Tōpa-väva quadrangle, where it stands today. Consisting of forty-nine lines in total, the inscription is written in Tamil with an introductory Sanskrit verse. It was erected by the members of the Vēḷäikkāṟa (or Velaikkara) community. As part of the expeditionary forces of Rājēndra Coḷa I, the Velaikkaras established themselves as a powerful force in northern Sri Lankan following the capture of Mahinda V in 1017–18 A.D. They were subjugated by king Vijaya-Bāhu I in 1073 A.D. but rebelled against his authority eleven years later, after he asked them to fight in his military campaign against their own kinsmen, the Coḷas. Although the king’s forces quickly quelled the rebellion, the Velaikkara community continued to hold considerable power. Indeed, such was their influence that, during the turbulent period of internal conflict that followed Vijaya-Bāhu I’s death, they were entrusted with the protection of the Sacred Tooth-relic Temple, which had been built (probably some twenty or thirty years earlier) by the minister Deva Senāpati under Vijaya-Bāhu’s orders. This inscription was erected around this time to provide written assurance that the Velaikkara soldiers would protect the sacred relics. The first part of the text serves as an introduction, describing Vijaya-Bāhu I’s charitable acts, including the building of the Tooth-relic temple. The second part details the provisions made by the Velaikkaras for the protection of the temple and relics. No date is given in the text but, drawing on a combination of palaeographic and historical evidence, Wickremasinghe argues that it dates from between 1137 and 1153 A.D., belonging either to the reign of Vikkama-Bāhu (1116–1137 A.D.) or, more probably, to that of his son Gaja-Bāhu (1137–1153 A.D.).