K.124 Inscription of Văt Tasar Moroy
{3} pañcaviṅśottarasaptaśata śakaparigraha gi nu [kanheṅ kamrateṅ]
{4} ’añ ta cpoṅ kvan kanheṅ kamrateṅ ’añ śrī jayendra□rabhā [cau]
{5} kanheṅ ’añ śrī nṛpendradevī cau dvot vraḥ kamrateṅ ’a
{6} ñ śrī indraloka jvan kñuṃ ’āy ta vraḥ kamrateṅ ’añ śrīmad ’āmr[ā]
{7} taka kñuṃ vnok ’muḥ dik sroṅ pamas gandha kuruṅ kṛtajñavana [ta] jmaḥ ku
{8} rek kanyāt gi jmaḥ ’nak kloñ ta prabhū ta gi nuhv vibhava gi sa
{9} rvvapinda gi kñuṃ nuhv tmonn 9 rūpyabhājana karap gi svok laṅgau cnaṅ
{10} laṅgau ’ahvek laṅgau ○ vṛtti ta gi tmon canlek 20 yau □ krapās tu
{11} l 4 jyeṅ 10 gmuṃ ’antvoṅ 3 mās 6 lṅo tloṅ 1 je 1 tvau tloṅ 1 je 1
{12} śunthī je 3 liḥ 9 kalmon jyeṅ 9 srū tloṅ 4 je 2 . ’nāc gi can
{13} lek pan’eṅ yau 10 karap praṇāla yau 1 tnas □ □ yau 1 tnas tnal yau □ varṣā paṃnvos tapjuḥ yau 3 paṃnvas ta taṃtaṃ carū yau 2 paṃnvas kloñ tā □
{15} □ tapra mān ta gi vṛttī yau 1 śunthī liḥ 3 vraḥ puṇya nai bhagavat kamrateṅ ’añ
{16} utkṛṣṭa yau 5 krapās tul 1 ’muḥ dik sroṅ yau 1 pamas gandha yau 1 vraḥ
{17} puṇya kamrateṅ ’añ guru suvīra yau 1 gmuṃ ’antvoṅ 2 nu cāṃ carū nu sroṅ
{18} pañcotsava gmuṃ ’antvoṅ 1 mās 6 nu duñ pareṅ canlek yau 2 duñ ṅra
{19} ṅor krapās tul 1 duñ pareṅ tul 2 jyeṅ 10 duñ caruk śunthī je □
{20} liḥ 6 duñ slā nu carukk lṅo cāṃ pañjut tvau cāṃ carū kalmon caṃ sandhyā
{21} srū satra paṃnvas ta pjuḥ 20 4 paṃnvas ta taṃtaṃ carū tloṅ 10 8
K.115 Stele of Sóphãs
{5} ’aṃnoy ge kloñ vau ’añ ’ame poñ nirjjita
{6} siṅha ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrīmadāmrāta ti oy
{7} ta poñ candravindu kñuṃ vā □ □ □ □ □ □ | vā vari | vā raṃ □ □
{8} pa | vā kaṃvraḥ | vā ’nas | vā su□nanda | vā vari | vā vra
{9} □ □ṅ | vā mukhamātra | vā jmeṅ | vā sāhv | vā □ □ □ □
{10} □ □ | vā ’anāhv | vā □p | vā □ndra paṅ □ nnā 2 10 1
{11} [ku] mal ta mān | kon 1 ku lā kaṃ kon 2 ku vāṅ ku layā
{12} □ | kon 2 ku tralā svāl | kon 1 ku vakāhv | kon 1
{13} ku kvan | kon | ku jatu | kon 2 ku slā vrai |
{14} kon 2 ku sunāga | kon 2 ku uṅvai | kon 1
{15} ku voñ | kon 1 ku mālā □ | kon 1 ku ’me □
{16} vrai | ku māṅ sopacita | ku hannā vai | kon
{17} sre travaṅ rhvaṅ sanre 1 sre bhāskaravin pāda 1
{18} sre man mratāñ [ya]jamāna oy +
K.114 Stele of Svày Sằt Phnoṃ
{1} viṅśottaraṣaṭśata śakaparigraha □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □
{2} □ □ □ □ □ [ha]stanakṣatra vrahaspati[dinavāra] mratāñ
{3} upatyasvāmi oy vraḥ kamratāṅ ’añ śrī vacasvīśvara
{4} doṅ gi kñuṃ phoṅṅ ai ta poñ sarvvadatta kon mratāñ
{5} poñ sarvvadatta oy nu poñ śivarāmapāla □ □ i
{6} vraḥ ta mān □ □ . . . . . . . . . . .
K.109N Inscription of Pràsàt Práḥ Thãt
{11} ’aṃnoy kurāk kloñ vyādhapura ’āy ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī rudramahālaya
{12} kñuṃ ta si ○ vā tmeṅ ○ vā vṅā [○] vā ’aras nai ○ vā kantek ○ vā kaṃdot ○vā kpaṅ ○ vā mratāṅ ○ vā mra
{13} sañ ○ vā kros ○ vā can ○ vā carita ○ vā kañjā ○ vā daśamī ○ vā kaṃhāk ○vā khal ○ vā kvoṃ ○
{14} vā nirguṇa ○ vā srāṅ ○ vā klaṅ ’aras ○ vā cpit ○ vā taṅ ku ○ vā vrau ○ vāraṃnoc vraḥ ○
{15} vā vṛddhi ○ vā tmāṅ ○ vā pleṅ ○ vā kandoc ○ vā chaṭṭī ○ vā cloṅ ○ vā’anrok ○ vā
{16} ktāṃ ○ vā tye ○ vā □vl□ lāṅ ○ vā drañ ○ vā kmen ○ vā dmik ○ vā vātahara○ vā vācamātra ○
{17} vā kmau ○ vā taru □ □ ○ vā skāk ○ vā kandin ○ kñuṃ ta kantai ○ ku kdaikon ku vā kandaṃ [○] ku □
{18} rek ○ ku srī ○ ku srac jīva kon ku ○ vā kdap [○] ku mās tān ○ ku kvan [○]ku ’anrok [○] ku cke ○
{19} ku saṃ’ap ○ ku cpit [○] ku caṃnaṃ cān ○ ku lajeṅ [○] ku kjaṅ vā ka’or[○] ku cnai
{20} ku ṭikā [○] ku kanpuc [○] ku seṅ vā hyaṃ [○] ku vrahey vā raṅko vākaṃhañ [○] ku santap
{21} vā cancān [○] ku tanma rū [○] ku kaṃveṃ [○] ku ’anek [○] ku kantyar vākamar [○] ku laṅ vā laddu [○] ku □ k
{22} vrau [○] ku ya noc [○] ku smau [○] ku ’aṃvikā [○] ku kdai [○] ku ’aras vā’anrok srāṅ [○] ku □ □
{23} cancān [○] ku vrau [○] ku □ □ dharmma vā □ □ [○] ku ’aras ’āy [○] kukaṃru [○] ku kañjar [○] ku jmā [○] ku kaṃ
{24} □ kñuṃ tāñ suvarṇṇa man parigraha ta kurāk vyādhapura [jon]
{25} phoṅ ta vraḥ kamratāṅ ’añ śrī rudramahālaya ○
Copper-plates of Harirāja of Śūra lineage
Copper plate inscription of Harirāja of Śūra lineage

Copper plate charter of Harirāja, first plate, inked impression.
Temple at Cong An ប្រាសាទជើងអង with inscriptions on the inner jambs.

Temple at Cong Ang ប្រាសាទជើងអង or Cheung Ang, Cambodia. Satellite view (Wikimapia).
Temple at Cong Ang ប្រាសាទជើងអង or Cheung Ang, Cambodia. From N. E.

Temple at Cong Ang ប្រាសាទជើងអង or Cheung Ang, doorframe showing attached pillar and inner jamb with part of inscription K.99.
Ruined brick tower of Práḥ Thãt Khnai Van
Inscription on the Viṣṇu statue at Biên Hòa

Biên Hòa, Vietnam. Inscription on the reverse of the statue of Viṣṇu in the Bửu Sơn Pagoda (après © EFEO).
(1) |((quatrefoil))| svasti | pu pom̃ ku nan· sūnnu
(2) yām̃ pom̃ ku śrī jaya siṅhavarmmadeva
(3) urām̃ ṅauk· glauṅ· vijaya paripāla rāṣtra sim̃ tmum̃
(4) jaya di nagara yvan· ma°udyāṇna gulāc· tok· nagara
(5) braḥ kānda nī yuddha aneka sim̃ tmum̃ gulāc· jem̃ nagara ca-
(6) mpa di śaka loka aṣṭārdhanalaḥ ṇrapaḥ sakram̃tta tri-
(7) bhavanākrānta nī ṅan· ri jitta sa trā si sim̃ tmum̃ jaya di kvīra
(8) tmum̃ vuḥ bhogopabhoga yathādeva liṅga vukam̃n· rim̃ sim̃ jmai tmum̃
(9) jem̃ nagara kvīra jem̃ nagara campa sadākāla |
Notes: 3 urām̃ ◇ uraṅ Cabaton. — rāṣtra ◇ rāṣṭra Cabaton. — 6 aṣṭārdhanalaḥ ◇ ṣaṣṭārthānalaḥ Cabaton; aṣṭārdhānalaḥ Aymonier; aṣṭārdhanalaḥ Finot. The reading of Aymonier was included in an authorial addition to Cabaton 1904: 690, while Finot took the editorial liberty of inserting his own reading in n. 5 on that same page. Although we do not see a long ā-vocalization on the dg, we agree with Finot and Aymonier that it is necessary to understand aṣṭārdha-analaḥ. — ṇrapaḥ ◇ Finot; ṇdapaḥ Cabaton. The same spelling is found in C. 43, face B, l. 4 and 7. Finot’s reading is publised in n. 5 to . — sakram̃tta ◇ pakram̃ttha (?) Cabaton. Cf. C. 43, face A, l. 9 and c, l. 15 and 21; C. 118. — 6-7 tribhavanākrānta ◇ correct tribhuvanākrānta. The same correction is implicit from Cabaton’s translation. — 7 ra jitta ◇ vijitta Cabaton. — kvīra ◇ kvīr Cabaton. — 8 vukam̃n· ◇ vukān Cabaton. — 9 kvīra ◇ kvīr Cabaton.
Old Khmer Inscription (K.1056) on a Bronze Sconce Fragment

Si Mahosot, Prachinburi, Thailand. Prachinburi National Museum. Bronze sconce fragment (après National Museums Database).