Inscription  carved on a slab of stone found in a ditch next to Luk Mahādev, north to the village of Balambū. Saṃvat 482. The exact text of this inscription is also found in other three inscriptions from the same date: the Chowkitar stone inscription of Ganadeva and Bhaumagupta (IN02022), the Kulāchetole Stele Inscription (IN02024) and the Kisipidi Inscription Stone Inscription 2 (IN02025), differing only from IN02024 and IN02025 in the name of the locality. Here and in IN02022 the place is called śītāṭikātale tegvalgrāma.

Regmi (1983a:42) writes about these inscriptions: “As it appears the stones are scattered in different villages, which are situated in close proximity to one another in a larger locality called sītāṭikātale (valley). Perhaps the area now covered by the villages of Thankot, Satungal, Kisipidi, Balambu and Chowkitar with the river Balkhu flowing from the northern side below the hills, the river itself forming a bed outsmarting the hilly bases, was known as sītaṭīkā and because it was an expansive belt the name tala was given to it.

We know that the Chowkitar inscription was addressed to the inhabitants of Tegvalagrāma. But two others are not known fully because of the first letter missing. However, the Kisipidi inscription gives a very meaningful name, Kichaprinchinggrama but the names appearing in the Satungal and Balambu stones do not provide a clue to their past names judged from the nature of the present names.”

<1>1oṃ svasti mānagṛhād vappa-pādānuddhyāto bhaṭṭāraka-ma[hārāja]-
<2>2śrī-gaṇadevaḥ kuśalī śītāṭikātale bu [#?8#]-grāme
<3>3yathā-pradhāna-brāhmaṇa-purassarān sarvvān eva (?kuṭumbinaḥ)
<4>4kuśalam pṛṣṭvā mānayati pūrvva-rājabhir yu(?ṣmākaṃ kūthera-śulyā)-
<5>5dhikaraṇābhyāṃ na praveṣṭavyam ity anugrahaḥ (?kṛtādhunā ma)-
<6>6yā sarvya-daṇḍa-nāyaka-mahā-pratihāra-śrī-bhaumagupta-vijñā -
<7>7pitena liṅgval-māpcokādhikaraṇābhyām pa[ñcāparādha-dvāreṇa ca]-
<8>8turbhir apy adhikaraṇair nna praveṣṭavyam iti sthiti-paṭṭakeṇa prasādaḥ
<9>9kṛtas tad yūyam evaṃ viditvā yathaiva pūrvvam ājñā-śravaṇa-vidheyā -
<10>10s tathaivāvalagana-parā bhūtvā nirvvṛta-viśvastāḥ sukhaṃ prativatsya[tha]
<11>11ye cāsmad-vbaṃśyā rājāno bhavitāras tair api dharmma-gurūbhir gu[rū]-
<12>12kṛta-prasādānuvarttibhir iyam ājñā pratipālanīyeti dūtaka -
<13>13ś cāttra bavbhruvarmmā bahmuṅ prasādaguptavārtte vyavaharatīti
<14>14śrāvaṇa-śukla-pratipa{-ṃ}di 1 saṃvaT 400 80 2
<1>1oṃ svasti mānagṛhād vappa-pādānuddhyāto bhaṭṭāraka-ma[hārāja]-
<2>2śrī-gaṇadevaḥ kuśalī śītāṭikātale bu [#?8#]-grāme
<3>3yathā-pradhāna-brāhmaṇa-purassarān sarvvān eva (?kuṭumbinaḥ)
<4>4kuśalam pṛṣṭvā mānayati pūrvva-rājabhir yu(?ṣmākaṃ kūthera-śulyā)-
<5>5dhikaraṇābhyāṃ na praveṣṭavyam ity anugrahaḥ (?kṛtādhunā ma)-
<6>6yā sarvya-daṇḍa-nāyaka-mahā-pratihāra-śrī-bhaumagupta-vijñā -
<7>7pitena liṅgval-māpcokādhikaraṇābhyām pa[ñcāparādha-dvāreṇa ca]-
<8>8turbhir apy adhikaraṇair nna praveṣṭavyam iti sthiti-paṭṭakeṇa prasādaḥ
<9>9kṛtas tad yūyam evaṃ viditvā yathaiva pūrvvam ājñā-śravaṇa-vidheyā -
<10>10s tathaivāvalagana-parā bhūtvā nirvvṛta-viśvastāḥ sukhaṃ prativatsya[tha]
<11>11ye cāsmad-vbaṃśyā rājāno bhavitāras tair api dharmma-gurūbhir gu[rū]-
<12>12kṛta-prasādānuvarttibhir iyam ājñā pratipālanīyeti dūtaka -
<13>13ś cāttra bavbhruvarmmā bahmuṅ prasādaguptavārtte vyavaharatīti
<14>14śrāvaṇa-śukla-pratipa{-ṃ}di 1 saṃvaT 400 80 2