K.33/2 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{15}   939 śakka maṅyanakṣatra ta gi rājya dhūli vraḥ pāda kaṃ
{16}   mrateṅ kaṃtvan ’añ śrī sūryyavarmmadeva gi nu ’añ ta jmaḥ ste
{17}   ñ śivācāryya vnur sramo thvāy saṃnvat pi vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śrī
{18}   vīrendravarmma paṅgaṃ thpvaṅ nivedana cuḥ vraḥ ’ālakṣaṇa ta vraḥkaṃmra
{19}   teṅ ’añ śrī vīrendravarmma pandval ta ’añ pi oy gi bhūmi yoge
{20}   ndrālaya nu yogendrapura man ti jau yogendrālaya ti jau ta
{21}   mratāñ kaṃpan khñu[ṃ]mvāy taṃmrek tul mvāy yogendrapura
{22}   man jau ta mratāñ khloñ saṃvaṅ kantāl canlyak
{23}   bhai mvāy neḥ syaṅ ti cāṃ caṃnāṃ ta kaṃmrateṅ jagat
{24}   śrī vṛddheśvara khñuṃ man duk ta ’āśrama yogendrālaya tai
{25}   dharmma tai māgha tai nila tai taṃpa ti pre oy raṅko je mvāy
{26}   saṅkrānta yogendrapura ge khñuṃ ta gi tai kanhyaṅ ti duñ tamratā
{27}   ñ khloñ vnur kh’vāl sru bhai mvāy kalmvān vi vyar tai kansyān
{28}   ti duñ kryau mvāy sru tap tai veda sru bhai mvāy neḥ ti pre
{29}   oy caṃnāṃ purṇṇamī ’māvasyā raṅko je kanlaḥ prati
{30}   pakṣa neḥ syaṅ ti thvāy vraḥ rājadharmma ti
{31}   ’añ svaṃ leṅ ’āc ti ’añ ta paṃnvas pvās paripā
{32}   la vvaṃ ’āc ti ’āyatva ta kaṃloñ phoṅ nu kaṃha
{33}   ss vvaṃ ’āc ti mān ’āyatva ta dai ti leṅ santā
{34}   na ’añ phoṅ nau ruv kule ’añ gi ta paripāla
{35}   riy ’nak ta paṃpāt dharmma neḥ ge svey doṣa ta
{36}   gi s j n s nu santāna riy ta paripāla mān dharmma

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.33/1 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{1}   □□7 śakka ta gi rājya dhūli vraḥ pāda kaṃmrate
{2}   [ṅ] ’añ śrī sūryyavarmmadeva gi nu ’añ jau bhūmi neḥ
{3}   ta mratāñ kaṃpan drāvya nu ’añ jau bhūmi taṃmrak tul 2
{4}   ’aṃvi ta gi thnval travāṅ ti pūrvva lvaḥ ta gi thnval ti dakṣiṇa
{5}   cat ’āśrama dūk jmaḥ yogindrālaya duk caṃnāṃ sa
{6}   ṅkrānta raṅko je 1 ’āy vraḥ vnaṃ kaṃpruṅ khñuṃ ta o
{7}   y neḥ tai kap ti duñ ta mratāñ khloñ vnur kha’val
{8}   svok 1 jyaṅ 2 liṅ 10 chnāṅ laṅgau 1 jya[ṅ]2 khal prāk 1 li
{9}   3 kalmvān vi 3 canlyak yau 1 tai māgha kalmvān vi 10
{10}   taṃmryak jyaṅ 10 thyāṃ yau ’aṃval yau 3 vāp vai grāmavṛdhi
{11}   samayuga nu mratāñ khloñ vnur kha’val nu loñ trvāc
{12}   vala oy tai māgha ta ’añ tai dharmma taṃmrek tul 1 mratāñ
{13}   khloñ ’acās ta oy tai panhe[ṃ] ’nak vyādhapura vvaṃ ’ā
{14}   yati duk nila cvāl

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.32 Stele of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{11}   1038 śaka gi nu vraḥ kamrateṅ ’añ vnaṃ rhek ta tapasvi rājakāryyata pvās ’anau
{12}   vraḥ tapovana kalyānāśrama jvan khñuṃ bhūmi ta kamrateṅ jagat śrīsūryyaparvvata thve caṃnāṃ saṃkrā
{13}   nta raṅko je mvāy nāṃ vraḥ rājadharmma ta thve caṃnāṃ loñ sthiraloñ saṃ loñ saṃ sot loñ
{14}   suk loñ suk sot loñ yūḥ teṅ las teṅ gava teṅ bhāgya teṅ ratna teṅ si
{15}   teṅ cau teṅ vṛddhi teṅ so teṅ ’arghya teṅ karpūra teṅ sulabha teṅ vraḥoy lo
{16}   ñ dharmma teṅ sre teṅ vīja teṅ sāṅ teṅ vraḥ teṅ vraḥ sot teṅ rāy loñ vra
{17}   hma teṅ nava teṅ pāna teṅ vraḥ śrīy teṅ vās jaṃnvan ta dai ti sot’arddhi
{18}   la mvāy kalaśa prāk mvāy varddhani prāk pi ’nak ta nu vināśa caṃnāṃta roḥh neḥ
{19}   h kaṃ pi mān siddhi ta lokadvaya bhūmi caṃnāṃ sruk travāṅ jvik sresamrāp noḥ
{20}   caṃnat panlac dāy sre kṣoṃ auk sre sre khsac

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.31 Door jamb of Phnoṃ Čisór

Author: ERC team

{1}   951 śaka nu vraḥ pāda kamrateṅa ’añ
{2}   śrī sūryyavarmmadeva jvana chloñ ’so cho
{3}   ka garagyara nu teṅa hyaṅa nu bhṛtyopāya
{4}   phoṅ nu sruka chd[i]ṅa stok saptaparṇa lo
{5}   chdiṅa kaṃvyiṅa tvaṅa chdiṅa ’ai chdiṅa gota krave
{6}   chdiṅa svāya chdiṅa srū saptaparṇa
{7}   kagāma chdiṅa jrvaka thkvala cāndanā
{8}   phdaiya vṛka vnura garagyara neḥ sakārmma slika ||
{9}   ta gi ti bhūmya neḥ nu neḥ syaṅ ta oya vraḥ
{10}   krayā pamre □ka slika |||
{11}   s[ñ]ik khnāñ || neḥ [phoṅ ta] vraḥ kalpanā ti
{12}   vraḥ pāda kamrateṅ ’añ śrī sūryyavārmmadeva jvana
{13}   ta kamrateṅa jagata śrī sūryyaparvata

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.30 Door jamb of Čaṃnòm

Author: ERC team

{9}   ’aṃnoy mratāñ kṛṣṇamitra ’āy ta vraḥ kaṃmra[tāṅ]
{10}   ’añ śrī yajñapatīśvara kñuṃ ta si kdas caṃ [ta]
{11}   vraḥ vṛk kansaṃ prāna va tgel kñuṃ ta kantai ku
{12}   ku kantaṅ ku garap ku tpus sre ’aṃno[y] ci dok ’ā[y]
{13}   ta vraḥ kaṃmratāṅ ’añ śrī yajñapatīśvara ’aṃvi tra[vaṅ]
{14}   ruṅṅ loḥ tloṅ dikk loḥ travaṅ ji ckey loḥ trav[aṅ]
{15}   poñ rudrabhava loḥ travaṅ ci dok daiy sre [’ā]
{16}   y travaṅ vo pradāna poñ rudrabhava doṅ po[ñ]
{17}   rudrāntakula doṅ poñ puṣpananda sre pāda 1 ’ā
{18}   y travaṅ mratāñ kṛṣṇadatta pradāna poñ puṣpana[nda]
{19}   doṅ poñ rudrāntakula doṅ poñ vikaraṇā[nta]
{20}   sre pāda 1 sre pradāna poñ vikaraṇanta doṅ
{21}   □ī ta ’āy travaṅ poñ rudra[bhava]
{22}   [s]r[e] . . . . . . . . .
{23}   ya ple ge jon ta vraḥ kamratāṅ ’añ
{24}   1 psik nu caṃnlek vraḥ kamratāṅ ’aññ var
{25}   hvat mimoy ge sre pradāna poñ vrau ’ā[y]
{26}   travaṅ ruṅ sre mās 2 nivandha ta nai vraḥ kaṃmra[tāṅ]
{27}   ’añ ple dīvasa moyy raṅko saṃrat sru pra
{28}   liḥ 1 raṅko raṇāc liḥ 2 slā 2 ’aṃlo 10 saṃ
{29}   k 3 pañjut paṅkā 3 ’aṃpel vera moy ka
{30}   canlek ’aṃval yau 3 ple saṃvatsara mo[y]

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.28 Fragment of Prei Phkẵṃ

Author: ERC team

{1}   . . . . . . pra m[a]n pu ’añ dhar . . . . . . . . .
{2}   ku va vrau ku sanrac ku sudhā ku ’anrok . . . . . . . . .
{3}   va sa’uy va śivadat va śī candra ku tāṃ ’a . . . . . . . . .
{4}   rem ku vrahmade ku k ku vaḥ tek va na . . . . . . . . .
{5}   . . . . . . ku ya teṅ

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.24 Stele of Aṅkor Bórĕi

Author: ERC team

{A1}   [kñuṃ ta va] poñ vrau va knoc va tmās va kl . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
{A2}   . . . . . . . . . . . . hv t[a] kantaiy ku ñañ pau tai ku ya huṅ ku ya. . . . . . . . . . . . . . .
{A3}   . . . . . . . . . . . . c daṅ va ’aṇḍaṅ va señ ṭeṅ va ta’au va ta’uy . . . . . . . . . . . .
{A4}   . . . . . . . . . va lku va ta va tpeṅ va tvaiy va lahvāy vavleṅ va . . . . . . . . . . . .
{A5}   . . . . . . . . . . . . hv va kuṅ va latuḥ va tānmar va pāy ’añ vakāhv seṅ va jeṅ va ta’ol va . . . . . . . . .
{A6}   . . . . . . . . . va laṇḍan va lahvā va cār va tahvan va slā vatralā pju va ta’uḥ va vrai va tkuñ va kantāṅ va . . . . . . . . . . . .
{A7}   . . . . . . . . . . . . vaṅ va dak [va] ta’oṅ va gulut va clohv va va tvaṅ va ta’oḥ○ va k va taduy va taca□ va y . . . . . . . . .
{A8}   . . . . . . . . . va tgor va tvaḥ va tkaṅ va kliṅ va grec va □ñcaṅ va tma□ va gñaḥ va kuñjahv va tyas va ustai va kañcaṅ va ka . . .. . . . . .
{A9}   . . . . . . . . . ku priṅ ku ’me catuṅ ku ktaṅ ku pekan ku ya vai ku cat ku p-heṃ ku ya laḥ ku stūr ku r . . . . . . . . .
{A10}   . . . . . . . . . ku ya se ku ya ku ya ṅau ku [ya] pāc kuya men pau ku ya pau tai ku ya sat pau . . . . . . . . .
{A11}   . . . . . . . . . pau tai ku ta’āy pau ku ya mās ku karttavaṅ ku tye ku kantakoy ku ta’āy○ ku ya caṅ ku ya mun . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . ku ya vaṅ ku me tyuk ku kañcu ku prahvel ku yavoṃ ku ya kān ku ya roñ ku ya □ñ lāṅ si ku ya . . . . . . . . . . . . . ..
{A13}   . . . . . . . . . . . . . . . ce ku ya lahv ku kantavaṅ ku ya kusarac ku ya māl ku me vrai ku ta ku ya ku ya . . . . . . . . . . .. . . .
{A14}   . . . . . . . . . . . . . . . vināsa pagū ku hvaḥ ku me ke ku met ku tkaṅ ku kañjahv ku cāk ku mās ku liñ ku . . . . . . . . .
{A15}   . . . . . . . . . ku ya ku ya □ñ ku mana ku tgul ku . ī ku ku suc ku tmañ ya ya l. ya ñ hv ya roṅ . . . . . . . . .
{A16}   . . . . . . . . . seṅ pau santan ta l ya caṅ tahvey ku meṅ po
{B1}   . . . . . . . . . ku kur sin . . . . . . . . .
{B2}   ku si pau tai ku tāṅ ku paṅ . . . . . . . . .
{B3}   . . . . . . . . . ku toṅ kon [der t]ai pau . . . . . . . . .
{B4}   . . . . . . . . . . . . ṅsa ku ca . . . . . . . . .
{B5}   . . . . . . . . . pau ku c . . . . . . . . . . . . . . .
{B6}   . . . . . . . . . . . . kur der tai der tai p[au] t[ai] ku . . . . . .. . .
{B7}   . . . . . . . . . kur der tai pau tai ku vāṅ ku mo ku kur sin kukur sin ku so lāṅ tai . . . . . . . . . . . .
{B8}   . . . . . . . . . ’aṃraḥ toy vac dha[r]mma [○] va jana va va jāṅ va caṅ va kruṅ va sāy va jo sin va caṅ . . . . . . . . .
{B9}   . . . . . . . . . va cau va caṅ sin va sin va sin va kantāṅ vakoñ va co va kuñ [va] va po va caṃpeṅ va rañ . . . . . . . . .
{B10}   . . . . . . . . . va kantūr caṃdak va cāṅ va coṅ va pai luṅ vaye va kvas va deṅ v[a] va ka’on va co va rāñ va kantai . .. . . . . . .
{B11}   . . . . . . . . . va kohv va kantau va seṅ va coṅ va kaṃpoñ vaviṅ va kañca sin va co va moñ va cuṇi va rāñ sin va jmeṅ . . . . . .. . .
{B12}   . . . . . . . . . va teṅ va dvār va jikāy va soḥ va ’ahaṃ mūla va kohv va kāy va ṅas ru va piluṅ sin ta klamuṃ ku ṇiy ku teṅ kuvut . . . . . . . . .
{B13}   . . . . . . . . . ku vut sin ku teṅ ku teṅ sin ku kur ku mās kuyoṅ ku roy ku son ku toy ku mau ku y ku ’ārttai ku vo ku teṃ ku teṅ . . . . . . . . .
{B14}   . . . . . . . . . y ku tai ku tāṅ kantai ta konn ku tey lāṅ tai kutak ku vo pau ku vo sin ku cuṅ ku kur lāṅ tai pau . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.22 Stele of Vằt Pô

Author: ERC team

{15}   jloy | sau | sa’ap | cas [|] ci poñ | kandin |
{16}   tvau | ci dat | ku juṅ tāṅ kon 3 ku ’antis | ku kaci
{17}   l | ku syāṃ kon 2 [|] ku kamala kon 2 [|] ku jvik [|] ku tyāṅ | ku no
{18}   k | kon ku 2 [|] ku cpoṅ | kon 2 ku tmat kon | ku trat | ku ca
{19}   n cān kon 2 [|] ku tvi kon 4 [|] ku tyāṅ kon | ku tkep | ci
{20}   tāṅ | jiva | ku vyā | ku can kon 3 ci vrau | ku vreṅ | ku ka
{21}   ntāñ | kon 2 sre man ’ācāryya rāmadeva daṅ bhadra
{22}   viśeṣa īśvaradatta oy ta vraḥ kaṃmratā[ṅ ’a]ñ ai travaṅ ver ai
{23}   karoṃ kyel cdiṅ teṃ kadamva mās 3 poñ gopadatta poñ ku
{24}   māraśakti tel pañ paṅtiṅ ti loḥ nu sre ge lakka ta vraḥ
{25}   s 1 kloñ poñ din rudraśaṃbhu lak sre ’aṃvi travaṅ rāmapāla
{26}   loḥ travaṅ rudrakirtti mās 3 nāgavindu lak sre tvaṃ ai karoṃ kye
{27}   l travaṅ rāmapāla lak ta vraḥ ’aṃruṅ gui mās 3 ’aṃvi stuk
{28}   sno saṃlok dau cer tnal pu yāṅ tanse ’aṃruṅ gui sare2
{29}   ’aṃvi plu tmuran loḥ dau cer tnal pu yāṅ tanse ’aṃruṅ gui sa
{30}   nre 3 sre ai le kye[l] vraḥ vināya loḥ travaṅ poñ bhā ñis mās 1
{31}   sre karoṃ kyel vraḥ vināya loḥ ñaṅ sre [ta] tṅai lucc ’aṃ
{32}   ruṅ gui mās 3 sre tṅai ket travaṅ poñ bhāgayuṅ daṃnuñ
{33}   ta poñ bhadraviśeṣa ’aṃruṅ gui je 3 sre ai tṅai luc
{34}   travaṅ poñ bhā ñisman duñ ’aṃruṅ gui je 3
{35}   sre man duñ ta bhavakīrtti karoṃ kyer lāṅ ruṅ klaḥ ver ka
{36}   ñju ’aṃruṅ gui taṃloṅ voṃ vai toy seṅ ’aśuci gui kurāk danle krau
{37}   [sre tra]lāpya vnur man poñ yajadeva oy ta vraḥ kāla supratiṣtha’aṃruṅ
{38}   je tralāpya vnur man [ti] vraḥ kamratā[ṅ ’a]ñtṅaiy luc lak ta ’añ ti ’añ
{39}   oy ta vraḥ kloñ ’añ ti ’añ oy mās ta vraḥ tṅaiy luc ’arddhaniṣkraya
{40}   vnur karoṃ kyel gui travaṅ ti lap loḥ ñaṅ
{41}   sre [ai] tṅaiy luc loḥ travaṅ jhe guha ’aṃruṅ gui mās 3
{42}   va trayodaśī . . . . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.21N Door jamb of Poñã Hòr

Author: ERC team

{1}   śakaparigraha uttaraphalguṇīnakṣatra vudhavārata gui dvādaśī ket caitra kurāk sre trap ’a
{2}   [ta vraḥ] kamratāṅ ’añ śrī trailokyasārasvāmi tmo pi vnākta gui kirīṭa 10 3 ’āy ta gui phala ku
{3}   tmo pi vnāk ta gui 20 10 1 kaṭakacaṃlak saṃruk 1 tmo pi vnāk ta gui 40 10 4 kaṭa[ka]
{4}   10 1 tmo pi vnāk ta gui śrīvatsa 1 saṃruk 1tmo pi vnāk ta gui karap nābhi 10 tmo pi vnāk ta gui vnāk knop 10 3
{5}   prak 1 cakra mās 1 karap pṛthivī mās 1 karap saṃruk 1udaravandha prak 1 kaṅ jeṅ mās 1 pkā jmeḥ mās 7 prak 2 taro
{6}   80 10 4 n pkā jmeḥ prak saramābhu 3 valvel

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020
K.19 Stele of Trapẵṅ Sambŏt

Author: ERC team

{8}   886 śaka nu steñ ’añ ’ācāryya ’āy rudrā nu mratāñ śrī ’arima[thana][steñ]
{9}   nādānta ta pūrohita vraḥ kaṃmrateṅ ’añ śivapura paṅgaṃ thpvaṅnive[dana ta dhūli vraḥ pāda]
{10}   dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ śrī rājendravarmmadeva ruv punyaśrad[dhāpra]
{11}   kara kñuṃ thmur krapi taṃmrya bhājana ’āyoga gadāha sbok vaudidravya phoṅ [dai paṅgaṃ]
{12}   thpvaṅ nivedana leṅ syaṅ ta rājadravya syaṅ ta rājapunya nai dhūlivraḥ [pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrate]
{13}   ṅ’añ niveda[na] gi śāka ’aṃviy kñuṃ phoṅ man steñ nādānta mān piduk ta gi sruk . . . . .
{14}   rājapunya leṅ dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ vraḥ kamrateṅ ’añ gi’nak ta jvan ta . . . . .
{15}   vraḥ ’āśrama rudrāvāsa nu sruk phoṅ ta nu paṃmre tavraḥ kamrateṅ ’añ . . . . .
{16}   mān vraḥ śāsana ta kaṃsteṅ ’añ śrī samarādhipativarmma nukaṃsteṅ ’añ śrī . . . . .
{17}   śrī jayendrāyudha nau ’a[ṃ]pallpunyaśrama kuṭi sruk sre bhūjyākarakñuṃ dravya phoṅ . . . . .
{18}   dravya syaṅ ta vraḥ rājapunya cā[ṃ]vraḥ ’āśrama vraḥ kuṭinamaśśivāya nive . . . . .
{19}   vraḥ parikalpa phle gi nimaha ’aṃviy kñuṃ man ’nak oy dakṣiṇā .. . . .
{20}   ka vraḥ laḥ jnval laḥ raṃmakyāṅ laḥ raṃlyāṅ laḥ thpal laḥ vn . . . . .
{21}   ’āśrama [ph]oṅlaḥ dravya phoṅ ta daṃnep=ra taṃmrya krapi . . .. .
{22}   yauk viṅ vvaṃ ’āc ti thve vyavahāra . . . . .
{23}   ṅi ’ācāryya ta khloñ dakṣiṇā . . . . .
{24}   pi svatantra ta khloñ vala ta khlo[ñ]
{25}   [svata]ntrata khloñ sru vvaṃ pi . . . . .
{26}   sru vrihi paryyaṅ thmur paryya[ṅ] . . . . .
{27}   pa[ṃ]nvā[s] s ta gi vraḥ ’āśra[ma] vvaṃ ’āc tikhloñ cāp pi . . . . .
{29}   hau ’nak ta cya tṛ dār surā
{30}   p tyak nāṃ paṃ . . . . .
{31}   . . . . . vraḥ ’āśra . . . . .
{32}   . . . . . p . . . .
{33}   . . . . . [vr]aḥ’ā[ś]ra[ma]. . . . .

Community: Khmer epigraphy
Uploaded on November 6, 2017
June 25, 2020