IBM

       Array
(
    [main_translation_title] => Ādinārāyaṇa (Thankot) Inscription
    [main_translation_description] => Regmi, D. R. Inscriptions of Ancient Nepal. Vol. 2. New Delhi: Abhinav Publ, 1983:12-13.
    [main_translation_copy] => 

On hail! From Mānagṛha the King Vasantadeva, a great devotee of god himself and meditating upon the feet of his father mahārāja, renowned for his sacred knowledge, prudence, kindness, munificence, shrewdness, enjoying all health addresses to the Brāhmaṇa and other inhabitants who had come to settle in Jayapallikā village, Brahmum, Shulham, Tepula…chiefs and village households, the 18 functionaries, and says to all of them, the king orders after due enquiry about welfare.

Let you know that for the use of our dear sister Jayasundarī enjoying long life I had created and presented a village within defined boundaries and governed by properly set rules, given it a status of Kotta (fort) and prohibited the entry of spies (cāṭa) and bhaṭa (irregular troops) into it, and this grant has been made to be enjoyed by her and her successors for all generations enjoying all privileges. The boundary of the village enjoying the privilege is thus demarcated: After Śitāṭigulma (a kind of police outpost of Śitāṭī) there is a stream and thence a hill and to its west up to the crest of the mountain, then southwards from there, the river’s…westward…thence the path used by elephants…west as far as the hill top. Further west in front of the hill…in the east where the water falls (prāg āpaḥ syandante); then north west the Śivaka temple and south up to watershed, in the north the Thencho village and from there south to the highway, thereafter along the north east direction the boundary through the path running to the south of Navagrāma and just thus far, and in the east it goes to the stream, and thus the line is drawn.

In the village to all those whoever have settled down, all those families of 18 functionaries of state, tribes, and castes, Brāhmaṇas and chiefs, none of our salary holders (living at our feet) will cause even a little trouble. Anyone not obeying this order or doing otherwise will not be spared and you, villagers on your part, knowing this order will live in assurance of safety and fearlessly with mutual good will and fulfilling duties and obligations. There will be mutual understanding amongst you and you will be as usual paying customary share of the king from the produce of the land, other contributions such as fruits, milk, hide, charcoal etc., all goods (of consumption) paid to the king on special occasions, taxes in general on produce over the bhoga and merchandise and all taxes assessed in a lump on a specified area of land and many such gifts. You will thus live under our care and happily you will also obey orders (of government) hearing of them that they were our injunctions. This is our order (samājñāpanā). All future kings in our stock will protect and guarantee the provisions in the grant of land made by us. It becomes them to do so. As it is said that many kings including Sagara enjoyed their rule on the earth and it is agreed that the man who makes a grant of land also enjoys the fruits of gift. No one should destroy the gift whether it is his own or made by others, because the fate of such a person who

snatches away such gifts will be to fall in hell and lie there in the form of an insect. The witness here is yājñika Virocana Gupta and the date is Samvat 428 Mārgaśīrṣa śukla divā 1.

[other_translations] => [other_images] => Array ( [0] => Array ( [link_to_zenodo] => https://zenodo.org/record/1045105#.XGGhMS2cau4 [title] => IN02015 Adi-Narayana Temple Inscription of Thankot ) ) [metadata_inscription_id] => IN02015 [metadata_title] => Ādinārāyaṇa Temple Inscription [metadata_alternative_titles] => [metadata_parent_object] => WP_Post Object ( [ID] => 1294 [post_author] => 7 [post_date] => 2019-02-11 16:57:20 [post_date_gmt] => 2019-02-11 16:57:20 [post_content] => Slab of stone standing against the outer wall of the Ādinārāyaṇa Temple in the village of Thānkot. Saṃvat 428. [post_title] => Adi Narayana Slab of Stone [post_excerpt] => [post_status] => publish [comment_status] => closed [ping_status] => closed [post_password] => [post_name] => ob02012 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2022-02-24 15:54:44 [post_modified_gmt] => 2022-02-24 15:54:44 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => https://siddham.network/?post_type=object&p=1294 [menu_order] => 0 [post_type] => object [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw ) [metadata_related_inscriptions] => [responsibility_author] => WP_Term Object ( [term_id] => 910 [name] => Gnoli [slug] => gnoli [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 910 [taxonomy] => people [description] => [parent] => 0 [count] => 122 [filter] => raw ) [responsibility_source_encoded] => [responsibility_print_edition_recorded_by] => [responsibility_digitally_edited_by] => [responsibility_edition_improved_by] => [responsibility_authority_for] => [responsibility_metadata_recorded_by] => [responsibility_authority_for_metadata] => [responsibility_metadata_improved_by] => [responsibility_authoriy_for_improved] => [basic_language] => Array ( [0] => WP_Term Object ( [term_id] => 5 [name] => संस्कृतम् [slug] => sanskrit [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 5 [taxonomy] => language [description] => संस्कृतम् | Saṃskṛtam or Sanskrit. An old Indo-Aryan language that was codified in the grammar of Pāṇini in the early centuries BCE and used in key liturgical, epic, scientific and epigraphic texts; by convention referred to as 'classical Sanskrit'. [parent] => 0 [count] => 1406 [filter] => raw ) ) [basic_reigning_monarch] => Vasantadeva [basic_commissioner] => Vasantadeva [basic_topic] => [basic_date_min] => 508 [basic_date_max] => [basic_comment] => Saṃvat 428 Mārgha śukla 1 [hand_letter_size] => [hand_description] => [layout_campus_width] => 30 [layout_campus_height] => 76 [layout_description] => [layout_decoration] => [bibliography_references] => [bibliography_add_to_bibliography] => [misc_notes] => [bibliographic_information] =>

Gnoli, Raniero. Nepalese Inscriptions in Gupta Characters. 1956. Roma: Is. M. E. O; pp. 18-19.
Vajrācārya, Dhanavajra. Licchavikālakā abhilekha. 1973. Kathmandu: Nepāla ra Eśiyālī Adhyayana Saṃsthāna, Tribhuvana Viśvavidyālaya; pp. 91-109;
Regmi, Dilli Raman. Inscriptions of Ancient Nepal. 1983. New Delhi: Abhinav Publications; vol. 1. pp. 19-20; vol. 2. p. 12.

[inscription_concordance] => Array ( [0] => Array ( [title] => Gnoli [page] => Inscription 12 [description] => [url] => https://zenodo.org/record/888225 ) [1] => Array ( [title] => Vajrācārya [page] => Inscription 22 [description] => [url] => ) [2] => Array ( [title] => Regmi [page] => Inscription 20 [description] => [url] => https://zenodo.org/record/1172187 ) ) [doi] => 10.5281/zenodo.3339392 [maps] => [grants] => European Commission: ASIA - Beyond Boundaries: Religion, Region, Language and the State (609823) [has_part] => [documented_by] => [referenced_by] => [uploaded_by] => [data_collectors] => [data_curators] => [data_managers] => Alice Bollard [metadata_Palaeography_ID] => [metadata_Palaeography_url] => [use_simple_edition] => [glossary] => ) {"main_translation_title":"\u0100din\u0101r\u0101ya\u1e47a (Thankot) Inscription","main_translation_description":"Regmi, D. R. Inscriptions of Ancient Nepal. Vol. 2. New Delhi: Abhinav Publ, 1983:12-13.","main_translation_copy":"
\n
\n
\n

On hail! From M\u0101nag\u1e5bha the King Vasantadeva, a great devotee of god himself and meditating upon the feet of his father mah\u0101r\u0101ja, renowned for his sacred knowledge, prudence, kindness, munificence, shrewdness, enjoying all health addresses to the Br\u0101hma\u1e47a and other inhabitants who had come to settle in Jayapallik\u0101 village, Brahmum, Shulham, Tepula…chiefs and village households, the 18 functionaries, and says to all of them, the king orders after due enquiry about welfare.<\/p>\n

Let you know that for the use of our dear sister Jayasundar\u012b enjoying long life I had created and presented a village within defined boundaries and governed by properly set rules, given it a status of Kotta (fort) and prohibited the entry of spies (c\u0101\u1e6da) and bha\u1e6da (irregular troops) into it, and this grant has been made to be enjoyed by her and her successors for all generations enjoying all privileges. The boundary of the village enjoying the privilege is thus demarcated: After \u015ait\u0101\u1e6digulma (a kind of police outpost of \u015ait\u0101\u1e6d\u012b) there is a stream and thence a hill and to its west up to the crest of the mountain, then southwards from there, the river\u2019s…westward…thence the path used by elephants…west as far as the hill top. Further west in front of the hill…in the east where the water falls (pr\u0101g \u0101pa\u1e25 syandante); then north west the \u015aivaka temple and south up to watershed, in the north the Thencho village and from there south to the highway, thereafter along the north east direction the boundary through the path running to the south of Navagr\u0101ma and just thus far, and in the east it goes to the stream, and thus the line is drawn.<\/p>\n

In the village to all those whoever have settled down, all those families of 18 functionaries of state, tribes, and castes, Br\u0101hma\u1e47as and chiefs, none of our salary holders (living at our feet) will cause even a little trouble. Anyone not obeying this order or doing otherwise will not be spared and you, villagers on your part, knowing this order will live in assurance of safety and fearlessly with mutual good will and fulfilling duties and obligations. There will be mutual understanding amongst you and you will be as usual paying customary share of the king from the produce of the land, other contributions such as fruits, milk, hide, charcoal etc., all goods (of consumption) paid to the king on special occasions, taxes in general on produce over the bhoga and merchandise and all taxes assessed in a lump on a specified area of land and many such gifts. You will thus live under our care and happily you will also obey orders (of government) hearing of them that they were our injunctions. This is our order (sam\u0101j\u00f1\u0101pan\u0101). All future kings in our stock will protect and guarantee the provisions in the grant of land made by us. It becomes them to do so. As it is said that many kings including Sagara enjoyed their rule on the earth and it is agreed that the man who makes a grant of land also enjoys the fruits of gift. No one should destroy the gift whether it is his own or made by others, because the fate of such a person who<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n

\n
\n
\n

snatches away such gifts will be to fall in hell and lie there in the form of an insect. The witness here is y\u0101j\u00f1ika Virocana Gupta and the date is Samvat 428 M\u0101rga\u015b\u012br\u1e63a \u015bukla div\u0101 1.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","other_translations":false,"other_images":[{"link_to_zenodo":"https:\/\/zenodo.org\/record\/1045105#.XGGhMS2cau4","title":"IN02015 Adi-Narayana Temple Inscription of Thankot"}],"metadata_inscription_id":"IN02015","metadata_title":"\u0100din\u0101r\u0101ya\u1e47a Temple Inscription","metadata_alternative_titles":"","metadata_parent_object":{"ID":1294,"post_author":"7","post_date":"2019-02-11 16:57:20","post_date_gmt":"2019-02-11 16:57:20","post_content":"Slab of stone standing against the outer wall of the \u0100din\u0101r\u0101ya\u1e47a Temple in the village of Th\u0101nkot. Sa\u1e43vat 428.","post_title":"Adi Narayana Slab of Stone","post_excerpt":"","post_status":"publish","comment_status":"closed","ping_status":"closed","post_password":"","post_name":"ob02012","to_ping":"","pinged":"","post_modified":"2022-02-24 15:54:44","post_modified_gmt":"2022-02-24 15:54:44","post_content_filtered":"","post_parent":0,"guid":"https:\/\/siddham.network\/?post_type=object&p=1294","menu_order":0,"post_type":"object","post_mime_type":"","comment_count":"0","filter":"raw"},"metadata_related_inscriptions":false,"responsibility_author":{"term_id":910,"name":"Gnoli","slug":"gnoli","term_group":0,"term_taxonomy_id":910,"taxonomy":"people","description":"","parent":0,"count":122,"filter":"raw"},"responsibility_source_encoded":"","responsibility_print_edition_recorded_by":false,"responsibility_digitally_edited_by":false,"responsibility_edition_improved_by":false,"responsibility_authority_for":"","responsibility_metadata_recorded_by":false,"responsibility_authority_for_metadata":"","responsibility_metadata_improved_by":false,"responsibility_authoriy_for_improved":"","basic_language":[{"term_id":5,"name":"\u0938\u0902\u0938\u094d\u0915\u0943\u0924\u092e\u094d","slug":"sanskrit","term_group":0,"term_taxonomy_id":5,"taxonomy":"language","description":"\u0938\u0902\u0938\u094d\u0915\u0943\u0924\u092e\u094d | Sa\u1e43sk\u1e5btam or Sanskrit. An old Indo-Aryan language that was codified in the grammar of P\u0101\u1e47ini in the early centuries BCE and used in key liturgical, epic, scientific and epigraphic texts; by convention referred to as 'classical Sanskrit'.","parent":0,"count":1406,"filter":"raw"}],"basic_reigning_monarch":"Vasantadeva","basic_commissioner":"Vasantadeva","basic_topic":"","basic_date_min":"508","basic_date_max":"","basic_comment":"Sa\u1e43vat 428 M\u0101rgha \u015bukla 1","hand_letter_size":"","hand_description":"","layout_campus_width":"30","layout_campus_height":"76","layout_description":"","layout_decoration":"","bibliography_references":"","bibliography_add_to_bibliography":"","misc_notes":"","bibliographic_information":"

Gnoli, Raniero. Nepalese Inscriptions in Gupta Characters<\/em>. 1956. Roma: Is. M. E. O; pp. 18-19.
\nVajr\u0101c\u0101rya, Dhanavajra. Licchavik\u0101lak\u0101 abhilekha<\/em>. 1973. Kathmandu: Nep\u0101la ra E\u015biy\u0101l\u012b Adhyayana Sa\u1e43sth\u0101na, Tribhuvana Vi\u015bvavidy\u0101laya; pp. 91-109;
\nRegmi, Dilli Raman. Inscriptions of Ancient Nepal<\/em>. 1983. New Delhi: Abhinav Publications; vol. 1. pp. 19-20; vol. 2. p. 12.<\/p>\n","inscription_concordance":[{"title":"Gnoli","page":"Inscription 12","description":"","url":"https:\/\/zenodo.org\/record\/888225"},{"title":"Vajr\u0101c\u0101rya","page":"Inscription 22","description":"","url":""},{"title":"Regmi","page":"Inscription 20","description":"","url":"https:\/\/zenodo.org\/record\/1172187"}],"doi":"10.5281\/zenodo.3339392","maps":false,"grants":"European Commission: ASIA - Beyond Boundaries: Religion, Region, Language and the State (609823)","has_part":"","documented_by":"","referenced_by":"","uploaded_by":"","data_collectors":"","data_curators":"","data_managers":"Alice Bollard","metadata_Palaeography_ID":"","metadata_Palaeography_url":"","use_simple_edition":false,"glossary":false}